Латышские Переводы Библии

324

Первые переводы Свящ.Писания на латыш. Язык связаны с деятельностью в Латвии нем. Пасторов и католич. Проповедников эпохи Реформации. Вначале переводились катехизисы и отдельные псалмы. Затем в 1620 виленский иезуит Георг Элгер (1585-1672) перевел библейские тексты для богослужения, а также Притч и Сир (1637, 1642). Он же составил польско-латинско-латышский словарь и первым ввел в употребление латинский алфавит для латыш.языка. Нем пастор *Глюк Э. Начал издание полного латышского перевода Библии в Риге (1689). Господство нем. Языка надолго затормозило развитие латыш. Национальной лит-ры, поэтому и новые Л.п.Б. Появились лишь в 20 в. (пер. НЗ А.Брокса, 1933-37 и В.Стрелевича, 1949). B i r z u l i s P., Jaunas deribas tolkojumam 300 gadi, Latvijas Ev.

Lut. Baznicaz Kalendars, Riga, 1985..

Значения в других словарях
Ланге

(Lange) Иоганн Петер (1802-84), нем. Протестантский богослов и экзегет. Окончил ун-т в Бонне. В 1841 занял в Цюрихе кафедру богословия, с к-рой был смещен *Штраус. Л. Вел длительную полемику со Штраусом, начиная с 1836. В 1854 перешел в Боннский ун-т. В кн. "Жизнь Иисуса" ("Das Leben Jesu", Heidelberg, 1844, Bd.1-3) Л. Дал собств. Реконструкцию евангельской истории, к-рая оказала влияние на мн. Экзегетов (в т. Ч. На *Фаррара). Л. Принадлежал к ортодоксальному лагерю, хотя и испытал воздействие и..

Латинские Переводы Библии

См.Вульгата. Переводы Библии на древние языки.. ..

Лафатер

(Lavater) Иоганн Каспар (1741-1801). Швейц. Писатель, богослов и поэт. Изучал богословие в Цюрихе, где затем стал протестантским пастором. Л. Называл христианство "религией сердца" и по воззрениям был близок к адогматическому пиетизму (согласно Л., вера и любовь тождественны). Широкую известность Л. Принесла его "Физиогномика" (1775-78), в к-рой он попытался разработать методы определения характера по чертам лица. Л. Переложил в стихах избранные псалмы Давида ("Psalmen Davids"), написал библ. Др..

Лахманн

(Lachmann) Карл (1793-1851), нем. Филолог и протестантский библеист. Проф. Берлинского ун-та по кафедре классич. Филологии. Изучая античную и ср.-век. Лит-ру, Л. Разработал основы совр. Методов источниковедения и использовал их в работе над Библией. Л. Считал, что в поисках первоначал. Текста следует ориентироваться на наиболее ранние манускрипты, - этот подход противники Л. Назвали "механическим". Л. Издал греч. НЗ (1831. 2-е издание в 2-х томах вышло в 1842-50) с указаниями 20 расхождений *Тек..

Дополнительный поиск Латышские Переводы Библии Латышские Переводы Библии

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Латышские Переводы Библии" в словаре Библиологический словарь. Александр Мень, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Латышские Переводы Библии, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Л". Общая длина 25 символа