Павский

249

Герасим Петрович, прот. (1787-1863), выдающийся рус. Ученый, филолог, экзегет, переводчик Библии. Основоположник *русской библейско-историч. Школы. Род. В семье священника в Павском погосте, Петерб. Губернии. Окончил Александро-Невскую ДС и СПб.ДА со званием магистра (1814), где был оставлен преподавателем. С 1818 - проф. Евр. Яз. Петерб. Ун-та, а с 1819 - проф. Богословия. В 1821 ему была присуждена степень доктора. Уже в студенч. Годы проявились блестящие способности П. И его любовь к Свящ.Писанию. У П., пишет прот.Флоровский Г., "был филологический дар и чутье. Он полюбил еврейскую Библию всем жаром ученой страсти. Учился семитической филологии Павский до напечатания грамматики Гезениуса - его ученое мировоззрение сложилось под влиянием авторитетов XVIII века".

В 1818 П. Издал первую в России грамматику евр. Языка, дополнив ее учебной антологией. Однако его евр.-русский словарь так и остался в рукописи. Первая его печатная работа - "Обозрение книги Псалмов. Опыт археологический, филологический и герменевтический" (СПб., 1814). П. Деятельно участвовал в переводе Свящ.Писания, предпринятом *Российским библейским обществом. Он вступил в общество сразу по окончании академии, состоял его директором и ответств. Редактором. Ему самому принадлежал перевод Мф. В те же годы он работал в комитете духовной цензуры и служил в Андреевском соборе. Перед самым закрытием библ. Общества П. Отредактировал перевод *Пятикнижия. Перевод был сожжен в 1825, когда библ. Общество прекратило свое существование.

В 1826 П. Назначен законоучителем наследника престола, будущего Александра II. Находясь в этой должности, он составил ряд учебных руководств, часть к-рых была опубликована (посмертно). В них ученый выразил свое христ. Мировоззрение. В частн., он подчеркивал значение чувства в религии и в то же время не отрицал рационального элемента в богословии. "Благодарю Бога, - писал он, - что Церковь, в к-рой я рожден и воспитан, не принуждает меня верить чему-либо без доказательств. Она позволяет мне углубляться в чистое и святое слово Божье и, если что и предписывает, всегда указывает основание своему предписанию в слове Божьем и в общем голосе просвещенных учителей Церкви". Деятельность и взгляды П. Получили неоднозначную оценку.

Если поэт *Жуковский (также воспитатель наследника) говорил о нем восторженно, то митр.*Филарет Дроздов( сотрудник П. По библ. Обществу, считал, что он во многом сблизился с протестантизмом. Между ними возникла полемика, и митр.Филарет убедил Николая I отстранить П. От преподавания при дворе (1835). В связи с этим А.С.Пушкин писал. "Филарет сделал донос на Павского, будто он лютеранин. Павский отставлен от великого князя. Жаль умного и доброго священника". По свидетельству современников, наследник и его близкие прощались с П. "со слезами". Лишился П. И профессуры в ДА, сохранив только место протоиерея церкви Таврического дворца. В последние годы П. Полностью посвятил себя науч. Изысканиям, в частн., в области рус. Филологии.

За свои труды он удостоился премии Академии Наук, но в саму Академию его избрали лишь в 1858 после смерти Николая I. В.Г.Белинский писал, что П. "один стоит Академии", а совр. Писатель и литературовед А.К.Югов называет его "классиком русской лингвистики". На работы П. Опирался известный рус. Ученый акад.В.В.Виноградов. Уже после запрещения библ. Общества, на лекциях в Петерб. ДА, П. Читал студентам свои переводы из ВЗ, дополненные пояснениями. Историк *Чистович так писал о переводе П. "Это - историч. Памятник, к-рый для науки никогда не потеряет своей цены, как произведения русского ученого, приобретшего знаменитое имя, и как первый опыт перевода ветхо-заветных книг с еврейского языка на русский". При расположении текстов П.

Не следовал тому порядку, в к-ром они находятся в ВЗ, а руководствовался принципом *хронологии. Так, перевод Ис он начал с 6:1-11. Затем перешел к 1:1-28. 5:1-30 и т.д. Против каждого отрывка он ставил предполагаемую дату. Главы 2-й части Ис он пометил датой "ок.540 до Р.Х.", тем самым молчаливо признавая теорию о *Второисайе. Студенты записали текст переводов П., включавший Пророческие и Учительные книги, и сохранили его. Когда П. Был уволен из академии, группа энтузиастов из воспитанников академии (в том числе *Хергозерский) решила напечатать их литографич. Способом для внутреннего употребления. За 1838-41 студентам удалось выпустить три тиража перевода, общим числом ок. 500 экземпляров. Печатался он вместе с краткими исагогич.

Пояснениями П. Опасаясь недовольства церковных и светских властей, печатали перевод нелегально и распространяли его только в узких академич. Кругах (каждый экз. Стоил по тем временам очень дорого - ок. 15 рублей). Но потребность в Слове Божьем на русском языке была столь велика, что скоро подпольное издание стало проникать за пределы академии и ученых кругов. В 1841 митр.Киевский *Филарет Амфитеатров( известный противник рус. Перевода Библии, получил анонимный донос, в к-ром говорилось об опасности нового нелегального перевода. Автором доноса был, как позднее выяснилось, *Агафангел (Соловьев). Являясь сторонником самой идеи перевода, он, однако, расценил труд П. Как источник соблазна, проникнутый "духом неверия и лжи".

Агафангела возмутили простонародные выражения, употребленные П., и его отход от традиции изданий *церковно-славянской Библии, напр., там, где слово "Мессия" всегда передавалось как "Христос", он писал "Помазанник". Осуждал он и исагогич. Заметки и комментарии переводчика. Дело в том, что П. Толковал Песн буквально, относил 2-ю часть Зах к после *Плена периоду, называл Кн.Ионы "повестью", считал, что прор.Исайя в пророчестве об Эммануиле говорил о скором спасении и т.д. Иными словами, П. Первым ввел в рус. Библеистику элементы *новой исагогики, хотя делал это с большой осторожностью. Агафангел предлагал не изымать перевода П., а возобновить работу над русской Библией, прерванную после закрытия библ. Общества. Донос Агафангела имел для П.

Трагические последствия. В дело включился противник русского перевода обер-прокурор Синода граф Н.А.Протасов. Над П. Было начато следствие, за к-рым внимательно следил Николай I. Сам ученый и лица, причастные к печатанию перевода, неоднократно подвергались допросам. Ок. 300 экз. Перевода (не считая 100 рукописных копий) было изъято и уничтожено. Лишь немногие владельцы отказались выдать принадлежащие им экземпляры. Неск. Копий было оставлено в Синоде и засекречено. П. Вынужден был оправдываться, писал исповедание веры, выражал сожаление о нек-рых своих необдуманных словах. Дело вызвало большое волнение в обществе. Окончилось оно "келейным" увещанием ученому и приказом держать участников напечатания под строгим наблюдением.

Ряд преподавателей был лишен мест. "Дело Павского, - писал в 1918 *Евсеев, - длившееся четыре года,. Вызвало темные силы доносителей, и при чтении его, напр., в митрополичьем архиве, получается впечатление, будто находишься в душной атмосфере сыскного отделения, а не научного или духовно-просветительного расследования". После смерти Николая I и графа Протасова Н.А. Обвинения против П. Были фактически сняты. Его перевод 3-4 Цар извлекли из секретных архивов, и он увидел свет в 1861. Книга П. "Библейские древности для разумения Свящ. Писания" вышла уже посмертно (СПб., 1884). Псалтирь, или книга хвалений на российском языке, СПб., 1822. Как совершалась вечеря у христиан при апостолах и после апостолов во II и III вв.?, ХЧ, 1830, ( 38.

Изъяснение притчей, ХЧ, 1835-41. Еврейская хрестоматия, СПб., 1841. Притчи Соломона, СПб., 1862. Христ. Учение в краткой системе, Чтения в обществе истории и древностей Российских, 1870, т.2. *А с т а ф ь е в Н., Опыт истории Библии в России, СПб., 1889. Б а р с о в Н.И., Прот. Г.П.П. (Очерк его жизни по новым материалам) 1787-1863, "Русская Старина", 1880, т. 27-28 (там же помещена автобиография П.). *Е в с е е в И.Е., Столетняя годовщина рус. Пер. Библии, Пг., 1916. О р л о в А.Ф., Прот. Г.П.П., СПб., 1863. Свящ.П р о т о п о п о в С.В., Прот. Г.П.П. Биографич. Очерк, СПб., 1876. Р и ж с к и й М.И., История переводов Библии в России, Новосибирск, 1978. Р о д о с с к и й, с.343 (там же приведена полная библиогр. До 1907). Прот.С у л о ц к и й А., Г.П.П.

И митр.Филарет, "Русская Старина", 1881, т. 31, ( 5-8. *Т р о и ц к и й И.Г., Ученая деятельность прот.Г.П.П., ХЧ, 1887, т. I. Ч и с т о в и ч И., История переводов Библии на русский язык, СПб., 18992..

Значения в других словарях
"Преадамитов" И "Коадамитов" Теории,

Теории, согласно к-рым библ. Адам был праотцем лишь евр. Народа, в то время как предки др. Народов были созданы либо до него ("преадамиты"), либо параллельно с ним ("коадамиты"). Подобный взгляд разделял философ-пантеист Дж.Бруно (1548-1600), но подробно развил его франц. Гугенот *Пейрер (1655). Позднее в пользу "П." и "К." т. Высказывался Гете И.В., а в 19 в. Они нашли защитника в лице А.Уинчела (1880). Одной из причин возникновения этих теорий была *хронология *Пролога Кн.Бытия, оставлявшая сл..

Павла Св. Апостола Послания

Раздел новозав. *канона, состоящий из 14 посланий. В каждом из них, кроме Евр, ап.Павел во вступительных словах называет себя по имени. П.а.п. Принято делить на 4 группы. 1) Ранние послания (1-2 Фес. Иногда к ним присоединяют Гал). 2) Большие послания (Рим, 1-2 Кор, Гал). 3) *Послания из уз, т.е. Написанные в то время, когда апостол находился под стражей (Еф, Флп, Кол, Флм) и 4) *Пастырские послания (1-2 Тим, Тит). Особняком стоит Евр, завершающее сборник. П.а.п. Содержат автобиографич. Темы, но..

Палеи Библейские

Византийские и древнерус. Книги, излагающие события ветхозав. Истории. Название Палей происходит от греч. Слова palaiЈ dia("kh Ветхий( Завет) Существуют Историческая и Толковая П. Первая охватывает период от сотворения мира до царя Давида. Вторая доводит повествование до *Плена периода. Как полагают исследователи, Историческая Палея была написана в Византии ок.9 в. И переведена на слав. Язык. На Руси она получила название "Книги Бытия небеси и земли". Толковая П. Была составлена рус. Автором дом..

Палеография

(от греч. PalaiТj - древний и grЈfw - пишу) БИБЛЕЙСКАЯ, научная дисциплина, изучающая древние и ср.-век. *рукописи Библии (формы письма, географич. Локализация, датировка и состояние манускриптов, их характеристика с т. Зр. Внешнего оформления, писчего материала). Библ. П. Играет вспомогат. Роль при исследовании истории библ. Текста и рукописных традиций в период до изобретения книгопечатания. На выводы библ. П. Во многом опирается *текстуальная критика библейская. *Б о г о с л о в с к и й М., К..

Дополнительный поиск Павский Павский

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Павский" в словаре Библиологический словарь. Александр Мень, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Павский, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "П". Общая длина 7 символа