В нашей базе магии слов: 194 словаря. 2 207 871 слов

Альварес де Перера-и-Куберо

12

, Хосе (Alvarez de Perera y Cubero, Hose) 1768, Приего — 1827, Мадрид. Испанский скульптор. С 1794 занимался в Академии Сан Фернандо в Мадриде. В 1799 учился у О. Пажу в Париже, дружил с юности с Ж. О. Д. Энгром. Ок. 1800 переехал в Рим, где испытал влияние А. Кановы, его называли "испанский Канова". Итальянский скульптор принял горячее участие в судьбе Альвареса и его друзей, отказавшихся присягать Наполеону и заключенных в замок Св. Ангела. В 1804 Хосе Альварес получил первый приз на Климентинском конкурсе за рельеф Ганимед наливает нектар Юпитеру (Мадрид, Академия Сан Фернандо). В 1812 принял участие в декорации Квиринальского дворца по случаю ожидаемого (но несостоявшегося) приезда Наполеона в Рим. Исполнил два рельефа на тему сна для спальни императрицы; этой же теме было посвящено панно Энгра Сон Оссиана в апартаментах императрицы. Пий VII резко отзывался о живописном и скульптурном убранстве дворца, хотя там работали лучшие мастера (Торвальдсен, Энгр и др.), сказав, что "каждый сделал на свой лад", и в результате во дворце на Монте Кавалло не получилось ансамбля. Статуи Альвареса Венера, Адонис, Диана (Мадрид, Академия Сан Фернандо) исполнены в традициях позднего неоклассицизма, несут отпечаток влияния Кановы. С 1814 — член римской Академии Св. Луки. После падения империи работал в Испании, являлся придворным скульптором Фердинанда VII, возглавлял Академию Сан Фернандо. Ему принадлежат бюсты Карлоса IV (Мадрид, Академия Сан Фернандо), Марии Луизы Бонапарт, Жерома Бонапарт и его супруги Екатерины Вюртенбергской (все — частные собрания). Наиболее значительная работа — рельеф Антиох защищает своего отца Нестора (1823, Мадрид, Академия Сан Фернандо) — на сюжет из Илиады Гомера. Драматический сюжет из истории Троянской войны трактован Альваресом в духе "героического" неоклассицизма, без ложного пафоса искусства эпохи империи. Как воспоминания о годах, проведенных в Риме, смотрится фигура Нестора, восходящая к Гладиатору Боргезе.
Лит.: Pardo-Canalis E. Escultura neoclassica espanola Madrid, 1958; Briganti G. Il palazzo del Quirinal. Roma, 1962; Ternois D. Napoleon et la decoration du Palais imperial de Monte Cavallo en 1811—1813 // Revue de l’art. 1970. № 7. P. 68—89.


Значения в других словарях
Альбачини

, Карло (Albacini Carlo) 1735, Рим — 1813, Рим. Итальянский скульптор, реставратор. Ученик Б. Кавачеппи, известного реставратора и дилера в Риме. В 1756—1759 был помощником Кавачеппи вместе с братом Кавачеппи — Паоло. Занимался реставрацией античных памятников для известных коллекционеров, таких, как Ч. Таунли (чье собрание составило часть коллекции Британского музея), У. Блунделл, Лансдаун, Г. Ма ...

Альберс

, Йозеф (Albers, Joseph) 1888, Ботроп, Вестфалия — 1976, Нью-Хейвен. Немецкий и американский живописец. Учился в художественной школе в Берлине (1913—1915), в мюнхенской Академии художеств у Штука (1919—1920). В ранний период творчества работал в экспрессионистической манере (литографии и гравюры на дереве). В 1920—1933 преподавал в Баухаузе (сначала технику витража и живописи по стеклу, с 1925 — ...

Альгарди

, Алессандро (Algardi, Alessandro) 1595, Рим — 1654, Рим. Итальянский скульптор, занимающий в плеяде римских ваятелей XVII в. второе место после Дж. Л. Бернини. Наиболее плодотворная деятельность мастера началась в середине 1630-х. В 1634 кардинал Роберто Убальдини заказал Альгарди надгробный монумент своего дяди — папы Льва XI (Алессандро Медичи), скончавшегося в 1604 на 27-й день после своего из ...

Дополнительный поиск Альварес де Перера-и-Куберо

Кударь, Петр Сергеевич / Да будет стыдно тому, кто об этом дурно думает / Сесть на шею / Ай, Моська! знать она сильна, Что лает на слона / Мимо яблоньки яблочко не падает. / Где цветок, там и медок. / Молодец! Возьми с полки пирожок с гвоздями (с котятами) / Без четырех углов изба не рубится. / Пень не околица, глупая речь не пословица. / Сам смекай, где берег, где край! / Ехал прямо, да попал в яму. / Криво дерево, да яблоки сладки. / Фитуни, Леонид Леонидович / Да был ли мальчик-то? / Мелко плавать - дно задевать. / Всякая лиса свой хвост хвалит. / Четыре четырки, две растопырки, седьмой вертун. / Трансцендентное И Трансцендентальное / Уме недозрелый, плод недолгой науки! / Свой своему поневоле брат / Худое - охапками, хорошее щепотью. / Обворожить / В чужом хлеву овец не считают. / Цервиковагинит(Воспалительные болезни шейки матки) / Кольцо /
Комментарии
Комментариев пока нет
Оставить комментарий


На нашем сайте Вы найдете значение "Альварес де Перера-и-Куберо" в словаре Европейское искусство: Живопись. Скульптура, Графика: Энциклопедия, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Альварес де Перера-и-Куберо, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "А". Общая длина 50 символа