Английская болезнь

580

Устар. Рахит. Ребёнок, страдавший английской болезнью, согнувшей ему дугой ноги… переваливаясь как селезень, подошёл к отцу (Григорович. Антон-Горемыка).Фразеологический словарь русского литературного языка. — М. Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008.

Значения в других словарях
Ангел непорочный

Ирон. То же, что Ангел во плоти (во 2-м знач.). — Форменный нечистый дух. Свалится — не поймёшь откудова, и сгинет невесть куда, — развела руками Клавдия. — Зря ты его поносишь, — ухмыльнулся Амос. — Ангел он непорочный, и крылышки у него под вшивой шубой снежные, лебединые. Улетел он на этих крылышках заповеди исполнять (В. Астафьев. Стародуб).Фразеологический словарь русского литературного языка. — М. Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008. ..

Ангел-хранитель

АНГЕЛ-ХРАНИТЕЛЬ. 1. Устар. По религиозным представлениям. Сверхъестественное существо, опекающее человека, его покровитель, защитник. Он всякий раз молился, пока не ощущал у себя на лбу как бы чьего-то свежего прикосновения. Это, думал он тогда, ангел-хранитель принимает меня (Тургенев. Дворянское гнездо). — И тут надоумил меня ангел-хранитель Варварин, — добыла я нож да гужи-то у оглобель и подрезала, авось, мол, лопнут дорогой. Так и сделалось. Вывернулась оглобля дорогой-то (М. Горький. Детст..

Андроны едут

Устар. Экспрес. 1. Вздор, чепуха, абсолютная бессмыслица. Ерунда. Какая же причина в мёртвых душах. Даже и причины нет. Это выходит просто. Андроны едут, чепуха, белиберда, сапоги всмятку. (Гоголь. Мёртвые души).2. Сомнительно, неизвестно ещё, свершится ли, будет так или иначе. — А Раиса Павловна что-нибудь устроит, — говорил кто-то. — Дайте срок, только бы ей увидаться с Прейном. — Ну, это ещё андроны едут, — сомневался Майзель (Мамин-Сибиряк. В некоторое время).Фразеологический словарь русског..

Аника-воин

Прост. Ирон. Хвастающий своей силой, задира, драчун. — В кои-то веки я её затащил к себе, а ты уже и разлютовался, Аника-воин эдакий храбрый. (А. Левитов. Дворянка). Дедушка видел мои синяки, но никогда не ругался, только крякал и мычал. — Опять с медалями. Ты у меня, Аника-воин, не смей на улицу бегать, слышишь. (М. Горький. Детство).— От имени героя древнерусского народного сказания Аники-воина, который, хвастая своей непобедимостью, вызвал на поединок Смерть и погиб в борьбе с ней.Фразеологич..

Дополнительный поиск Английская болезнь Английская болезнь

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Английская болезнь" в словаре Фразеологический словарь русского литературного языка, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Английская болезнь, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "А". Общая длина 18 символа