Ветер и поток

539

ФЭН ЛЮ "Ветер и поток"Эстетич. Идеал, стиль мышления, поведения и творчества, сложившийся в пер. Шести династий (Лючао, 3 - 6 вв.). Входящий в сочетание Ф.л. Иероглиф фэн ("ветер, веяние, поветрие, нрав") подразумевает естеств. Движение мировой идеально-материальной субстанции - "пневмы" (ци (1)), проявляющееся в самых разных сферах бытия на уровнях индивидуума, об-ва (ср. Фэнсюй - "манеры", фэнси - "нравы и обычаи", "Го фэн"- "Нравы царств" и т.п.) и природы. Второй иероглиф - лю ("поток", "течение"), предопределяет аналогию с движением воды, к-рая в кит. Культуре метафорически (а нередко вполне натуралистически) отождествляется с "пневмой" и дао. Бином Ф.л. Ассоциативно связан со словосочетанием фэн шуй ("ветер и вода", геомантия), обозначающим природные силы, традиц.

Искусство постижения их связей и применения к ним. Стиль Ф.л. Отразил в сфере эстетики изменения в мировоззрении и системе ценностей кит. Интеллектуальной элиты, прежде всего относительное падение авторитета конфуцианства, рост интереса к даос, проблематике, взаимопроникновение конф. И даос., отчасти буд. Ценностей, усиление внимания к проблеме самовыражения. Признаками Ф.л. Считались раскованность, даже эксцентричность поведения и внеш. Вида. В области интеллектуальной практики эстетич. Ценностям Ф.л. Соответствовала традиция "чистых бесед" (цин тань), а в сфере императивов индивид, действия и творчества - сохранение внутренней свободы, внерефлективная чуткость к движениям дао в мистич. Глубинах человеч. Духа.В эпоху Ф.л.

Начали появляться спец. Теоретич. Соч., заложившие органичную кит. Культуре традицию осмысления эстетич. Проблем в контексте актуальных для определенного времени общефилос. Идей, но применительно к конкр. Практике художеств, творчества. Изящной словесности (напр., "Вэнь синь дяо лун" - "Дракон, изваянный в сердце письмен" или "Резной дракон лит. Мысли" Лю Се, 5 в. "Ши пинь" - "Категории стиха" Чжун Жуна, 4 в. Соч. Цзи Кана и др.), живописи (трактаты Ван И, 4 в. Гу Кайчжи, 4 - нач. 5 в. Се Хэ, Ван Вэя, 5 в. Яо Цзуя, 6 в. И др.), каллиграфии - шу фа (соч. Ван Сичжи, Ван Фужэня и др.). Из сферы социальной антропологии в обл. Эстетики перешло понятие "пинь" ("категория", см. Син (1)). Оно дало назв. Жанру теоретич. Соч. И обозначило выделение специфич.

Эстетич. Ценностей, связанных с градациями ("категориями") мастерства и в отличие от предшествующей традиции лишь опосредованно сопряженных с морально-дидактич. И этико-аксиологич. Проблематикой, с представлением о полезности прекрасного с т. Зр. Той или иной этико-социальной доктрины. В ср. Века термин "пинь" стал обозначать также различные типы эстетич. Настроения. В трактате Се Хэ "Гу хуа пин лунь" ("Заметки о категориях старинной живописи") были сформулированы т.н. Шесть законов (лю фа) живописи, ставшие канонич. Для традиц. Кит. Искусства. Из лапидарно изложенных "шести законов", впоследствии подробно толковавшихся кит. Теоретиками искусства, наибольшее общеэстетич. Значение имеют первый и третий. Первый - ци юнь шэн дун (варианты - "живое движение циркуляции пневмы", "живое движение в созвучии энергий", "циркуляция пневмы порождает движение" и т.п.).

Этот принцип подразумевает выражение в искусстве общекосмич. Взаимосвязей, нелинейных закономерностей космич. Хаоса, а также функцию художеств, образа как органич. Грани мироздания, продолжающей цепь мирового движения, спонтанных порождений одними вещами и явлениями других (ср. У юнь - лю ци ("пять циркуляции/трансформаций - шесть пневм"), нумерологич. Учение о взаимосвязи природных процессов. См. Сян шу чжи сюэ). Третий из "шести законов", ин у се сян ("создание образов в соответствии с вещами"), подразумевает выражение "подлинности" (чжэнь) бытия, пронизывающей вещи феноменального мира, в живой конкретике "образов" ("символов", сян (1)). Последние непосредственно воплощают не поддающуюся внеш. Артикуляции тайну ноумена (ср.

Представление о гуа как об "образах"), не раскрывая ее. Традиция Ф.л. Ввела в теоретич. Оборот в спец. Эстетич. Качестве ряд понятий. И (3) ("идея, воля, замысел") - указание на недискурсивную "осмысленность" реальности, а также на выражение ее в целенаправленном психич. Движении. Шзнь ( 1 ) ("дух")- как всеединство мировой "духовности", животворящее начало, соединяющее художника-творца, воспринимаемую и творимую им реальность (с 8 в. Способность "передать дух" - чуань шэнь, или "писать душу" - се шэнь, стала считаться показателем высшего художеств, мастерства). Ци (1) ("пневма") -субстанция мироздания, состояние и качества к-рой определяют различные стороны человеч. Природы, в т.ч. Творческую индивидуальность художника, а также достоинства и недостатки художеств, произв.

И т.д.В истории кит. Культуры традиция Ф.л. Зафиксировала важнейший этап формирования эстетич. Мысли - складывание ее понятийного аппарата, принципов и канонов теоретизирования, создание основополагающих теоретич. Соч. Влияние Ф.л. Как эстетич. Выражения идеала личности в наибольшей степени проявилось в ориентации интеллектуалов на образ "человека культуры" (вэнь жэнь) в пер. Утверждения неоконф. Мировоззрения (11 - 12 вв.) и складывания сопряженных с ним культурных явлений, напр. Стиля вэньжэнь хуа ("живопись литераторов") в изобразительном искусстве. Эстетика этого стиля подразумевала как связь живописи с лит. Традицией, так и онтологич. Статус "письменности/культуры" (вэнь), а также самого культуросозидания. В нем непосредственно воплощается "истинность", "подлинность" (чжэнь) сущего, проявляющаяся в спонтанности творческого порыва и связывающая творца - "человека культуры" с его произв и всем миром.

Поэтому живописный образ м.б. Вполне адекватен природному и даже заменяет его. Симптоматично, что на р-же ср. Веков и нового времени, в пер. Наибольшей в истории Китая формализации имперской идеологич. Ортодоксии, конф. Отторжение идеала Ф.л. (см., напр., Тунчэнская школа) трансформировало это понятие в массовом сознании. Выражение Ф.л. Толковалось как "беспутство", "разврат", "гедонизм". Эквивалент термина Ф.л. - фу рю вошел в япон. Культуру, где это сочетание иероглифов, как и в совр. Кит. Яз., имеет значения "вкус", "изящество", "изящные искусства", "художественный", подразумевая спонтанность и природосообразность истинного творчества.**3авадская Е.В. Эстетич. Канон жизни художника - фэклю (ветер и поток) // Проблема канона в древнем и средневек.

Искусстве Азии и Африки. М., 1973. Ее же. Эстетич. Проблемы живописи старого Китая. М., 1975. Виноградова Н.А. Искусство стран Дальнего Востока, Китай. М., 1979. Лиссвич И.С. Лит. Мысль Китая на р-же древности и ср. Веков. М., 1979. С. 71 - 3. Бежин Л.Е. Се Линъюнь. М., 1980. Его же. Под знаком "ветра и потока". М., 1982. История эстетич. Мысли. Т. 2. М., 1985. Малявин В.В. Традиц. Эстетика в странах Дальнего Востока. М., 1987.А. Г. Юркевич.

Значения в других словарях
Великое учение

См. Наука высочайшая. ..

Верховный владыка

См. Высший предок. ..

Внутр. совершенная мудрость и внеш. царственность

НЭЙ ШЭН ВАЙ ВАН "Внутр. Совершенная мудрость и внеш. Царственность".Обозначение гармонии внутр. (см. Шэн (1)) и внеш. (см. Ван дао) идеала. Впервые встречается в даос, памятнике "Чжуан-цзы" (4 - 3 вв. До н.э.), гл. "Тянь ся" ("Поднебесная"), впоследствии применялось гл. Обр. Конф. Мыслителями. Напр., в "Сун ши" ("История дин. Сун"), гл. "Шао Юн чжуань" ("Жизнеописание Шао Юна") приводится высказывание Чэн Хао (11 в.), определившего систему взглядов своего современника Шао Юна как "учение о внутр..

Дополнительный поиск Ветер и поток Ветер и поток

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Ветер и поток" в словаре Китайская философия. Энциклопедический словарь, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Ветер и поток, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "В". Общая длина 13 символа