Г.-ж. Гийераг - Португальские Письма

160

Лирическая трагедия неразделенной любви. Пять писем несчастной португальской монахини Марианы,адресованные бросившему её французскому офицеру.Мариана берется за перо, когда острая боль от разлуки с возлюбленным стихает и она постепенносвыкается с мыслью, что он далеко и надежды, коими тешил он её сердце, оказались «предательскими»,так что вряд ли она вообще теперь дождется от него ответа на это письмо. Впрочем, она уже писалаему, и он даже ответил ей, но это было тогда, когда один лишь вид листа бумаги, побывавшего у него вруках, вызывал в ней сильнейшее волнение. «я была настолько потрясена», «что лишилась всех чувствболее чем на три часа». Ведь только недавно она поняла, что обещания его были лживы.

Он никогда неприедет к ней, она больше никогда его не увидит. Но любовь Марианы жива. Лишенная поддержки, не имеявозможности вести нежный диалог с объектом страсти своей, она становится единственным чувством,заполняющим сердце девушки. Мариана «решилась обожать» неверного возлюбленного всю жизнь ибольше «никогда ни с кем не видеться». Разумеется, ей кажется, что её изменник также «хорошопоступит», если никого больше не полюбит, ибо она уверена, что если он сумеет найти «возлюбленнуюболее прекрасную», то пылкой страсти, подобной её любви, он не встретит никогда. А разве присталоему довольствоваться меньшим, нежели он имел подле нее. И за их разлуку Мариана корит невозлюбленного, а жестокую судьбу. Ничто не может уничтожить её любовь, ибо теперь это чувстворавно для нее самой жизни.

Поэтому она пишет. «Любите меня всегда и заставьте меня выстрадать ещебольше мук». Страдание — хлеб любви, и для Марианы теперь это единственная пища. Ей кажется, чтоона совершает «величайшую в мире несправедливость» по отношению к собственному сердцу, пытаясь вписьмах изъяснить свои чувства, тогда как возлюбленный её должен был бы судить о ней по силе егособственной страсти. Однако она не может положиться на него, ведь он уехал, покинул её, знаянаверняка, что она любит его и «достойна большей верности». Поэтому теперь ему придется потерпетьеё жалобы на несчастья, которые она предвидела. Впрочем, она была бы столь же несчастной, если бывозлюбленный питал к ней лишь любовь-благодарность — за то, что она любит его.

«Я желала бы бытьобязанной всем единственно вашей склонности», — пишет она. Мог ли он отречься от своего будущего,от своей страны и остаться навсегда подле нее в Португалии. — спрашивает она самое себя, прекраснопонимая, каков будет ответ.Чувством отчаяния дышит каждая строка Марианы, но, делая выбор между страданием и забвением, онапредпочитает первое. «Я не могу упрекнуть себя в том, чтобы я хоть на одно мгновение пожелала нелюбить вас более. Вы более достойны сожаления, чем я, и лучше переносить все те страдания, накоторые я обречена, нежели наслаждаться убогими радостями, которые даруют вам ваши французскиелюбовницы», — гордо заявляет она. Но муки её от этого не становятся меньше. Она завидует двуммаленьким португальским лакеям, которые смогли последовать за её возлюбленным, «три часа сряду»она беседует о нем с французским офицером.

Так как Франция и Португалия теперь пребывают в мире, неможет ли он навестить её и увезти во Францию. — спрашивает она возлюбленного и тут же берет своюпросьбу обратно. «Но я не заслуживаю этого, поступайте, как вам будет угодно, моя любовь более независит от вашего обращения со мной». Этими словами девушка пытается обмануть себя, ибо в концевторого письма мы узнаем, что «бедная Мариана лишается чувств, заканчивая это письмо». Начинаяследующее письмо, Мариана терзается сомнениями. Она в одиночестве переносит свое несчастье, ибонадежды, что возлюбленный станет писать ей с каждой своей стоянки, рухнули. Воспоминания о том,сколь легковесны были предлоги, на основании которых возлюбленный покинул её, и сколь холоден онбыл при расставании, наводят её на мысль, что он никогда не был «чрезмерно чувствителен» крадостям их любви.

Она же любила и по-прежнему безумно любит его, и от этого не в силах пожелать иему страдать так же, как страдает она. Если бы его жизнь была полна «подобными же волнениями», онабы умерла от горя. Мариане не нужно сострадание возлюбленного. Она подарила ему свою любовь, недумая ни о гневе родных, ни о суровости законов, направленных против преступивших устав монахинь.И в дар такому чувству, как её, можно принести либо любовь, либо смерть. Поэтому она проситвозлюбленного обойтись с ней как можно суровее, умоляет его приказать ей умереть, ибо тогда онасможет превозмочь «слабость своего пола» и расстаться с жизнью, которая без любви к нему утратитдля нее всякий смысл. Она робко надеется, что, если она умрет, возлюбленный сохранит её образ всвоем сердце.

А как было бы хорошо, если бы она никогда не видела его. Но тут же она сама уличаетсебя во лжи. «Я сознаю, между тем как вам пишу, что я предпочитаю быть несчастной, любя вас, чемникогда не видеть вас». Укоряя себя за то, что письма её слишком длинны, она тем не менее уверена,что ей нужно высказать ему еще столько вещей. Ведь несмотря на все муки, в глубине души онаблагодарит его за отчаяние, охватившее её, ибо ей ненавистен покой, в котором она жила, пока неузнала его.И все же она упрекает его в том, что, оказавшись в Португалии, он обратил свой взор именно на нее, ане на иную, более красивую женщину, которая стала бы ему преданной любовницей, но быстро утешиласьбы после его отъезда, а он покинул бы её «без лукавства и без жестокости».

«Со мной же вы вели себя,как тиран, думающий о том, как подавлять, а не как любовник, стремящийся лишь к тому, чтобынравиться», — упрекает она возлюбленного. Ведь сама Мариана испытывает «нечто вроде укоровсовести», если не посвящает ему каждое мгновение своей жизни. Ей стали ненавистны все — родные,друзья, монастырь. Даже монахини тронуты её любовью, они жалеют её и пытаются утешить. Почтеннаядона Бритеш уговаривает её прогуляться по балкону, откуда открывается прекрасный вид на городМертолу. Но именно с этого балкона девушка впервые увидела своего возлюбленного, поэтому,настигнутая жестоким воспоминанием, она возвращается к себе в келью и рыдает там до глубокой ночи.Увы, она понимает, что слезы её не сделают возлюбленного верным.

Впрочем, она готовадовольствоваться малым. Видеться с ним «от времени до времени», сознавая при этом, что онинаходятся «в одном и том лее месте». Однако тут же она припоминает, как пять или шесть месяцев томуназад возлюбленный с «чрезмерной откровенностью» поведал ей, что у себя в стране любил «однудаму». Возможно, теперь именно эта дама и препятствует его возвращению, поэтому Мариана проситвозлюбленного прислать ей портрет дамы и написать, какие слова говорит она ему. Быть может, онанайдет в этом «какие-либо причины для того, чтобы утешиться или скорбеть еще более». Еще девушкехочется получить портреты брата и невестки возлюбленного, ибо все, что «сколько-нибудьприкосновенно» к нему, ей необычайно дорого.

Она готова пойти к нему в служанки, лишь бы иметьвозможность видеть его. Понимая, что письма её, исполненные ревности, могут вызвать у негораздражение, она уверяет возлюбленного, что следующее послание её он сможет вскрыть без всякогодушевного волнения. Она не станет более твердить ему о своей страсти. Не писать же ему совсем не веё власти. Когда из-под пера её выходят обращенные к нему строки, ей мнится, что она говорит с ним, ион «несколько приближается к ней». Тут офицер, обещавший взять письмо и вручить его адресату, вчетвертый раз напоминает Мариане о том, что он спешит, и девушка с болью в сердце завершаетизливать на бумаге свои чувства.Пятое письмо Марианы — завершение драмы несчастной любви. В этом безнадежном и страстномпослании героиня прощается с возлюбленным, отсылает назад его немногочисленные подарки,наслаждаясь той мукой, которую причиняет ей расставание с ними.

«Я почувствовала, что вы были мнеменее дороги, чем моя страсть, и мне было мучительно трудно побороть её, даже после того, как вашенедостойное поведение сделало вас самих ненавистным мне», — пишет она Несчастная содрогается от«смехотворной любезности» последнего письма возлюбленного, где тот признается, что получил всееё письма, но они не вызвали в его сердце «никакого волнения». Заливаясь слезами, она умоляет егобольше не писать ей, ибо она не ведает, как ей излечиться от своей безмерной страсти. «Почемуслепое влечение и жестокая судьба стремятся как бы намеренно заставить нас избирать тех, которыебыли бы способны полюбить лишь другую?» — задает она вопрос, заведомо остающийся без ответа.Сознавая, что она сама навлекла на себя несчастье, именуемое безответной любовью, она тем не менеепеняет возлюбленному, что он первый решил заманить её в сети своей любви, но лишь для того, чтобыисполнить свой замысел.

Заставить её полюбить себя. Едва же цель была достигнута, она утратила длянего всякий интерес. И все же, поглощенная своими укорами и неверностью возлюбленного, Мариана темне менее обещает себе обрести внутренний мир или же решиться на «самый отчаянный поступок». «Норазве я обязана давать вам точный отчет во всех своих изменчивых чувствах?» — завершает она своепоследнее письмо..

Значения в других словарях
Г. Э. Лессинг - Эмилия Галотти

Принц Гонзага, правитель итальянской провинции Гвастеллы, рассматривает портрет графиниОрсина, женщины, которую он любил ещё совсем недавно. Ему всегда было с ней легко, радостнои весело. Теперь он чувствует себя иначе. Принц смотрит на портрет и надеется снованайти в нем то, чего уже не замечает в оригинале. Принцу кажется, что художник Конти,выполнивший его давний заказ, слишком польстил графине.Конти размышляет о законахискусства, он доволен своим произведением, но раздосадован, что принц суд..

Г. Я. К. Фон Гриммельсгаузен - Симплициссимус

Затейливый Симплициус Симплициссимус. То есть. Пространное, невымышленное и весьмаприснопамятное жизнеописание некоего просто совестного, диковинного и редкостного бродягиили ваганта по имени Мельхиор Штернфельс фон ФуксхеймДействие происходит в Европе в годы Тридцатилетней войны. Повествование ведется от лицаглавного героя.В одной деревне, в Шпессерте, в крестьянской семье в полном невежестве живет мальчик.Однажды на их дом нападают солдаты, которые разоряют хозяйство, отбирают деньги, насилуют..

Габриеле Д’аннунцио - Наслаждение

В декабре 1886 г. Граф Андреа Сперелли ждет в своих покоях возлюбленную. Изысканная обстановканавевает воспоминания — этих вещей касались руки Елены, на эти картины и занавески падал взорЕлены, запах этих цветов опьянял Елену. Когда она нагибалась к камину, её фигура напоминала ДанаюКорреджо. Прошло два года, и Елена должна снова переступить порог комнаты. Великое прощаниесостоялось 25 марта 1885 г. Эта дата навеки врезалась в память Андреа. Отчего Елена уехала, зачемотреклась от любви, связавше..

Гайдара.п. - Совесть

Нина Карнаухова не приготовила урока и решила не идти в школу. Чтобы ее никто не увидел, девочка украдкой пошла в рощу. Положив пакет с завтраком и книги под куст, она побежала за бабочкой и наткнулась на малыша, который смотрел на неё добрыми, доверчивыми глазами. В руке у него был букварь с тетрадкой. Нина догадалась в чем дело. Несчастный прогульщик. Строго сказала она. С таких ранних лет ты уже обманываешь родителей и школу. Нет. Ответил малыш. Я просто шел на урок. Но тут в лесу ходит больш..

Дополнительный поиск Г.-ж. Гийераг - Португальские Письма Г.-ж. Гийераг - Португальские Письма

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Г.-ж. Гийераг - Португальские Письма" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Г.-ж. Гийераг - Португальские Письма, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Г". Общая длина 36 символа