Генри Миллер - Тропик Рака

251

Опытным полем, на котором развертывается парадоксальное и противоречивое течение однойчеловеческой жизни — жизни неимущего американца в Париже рубежа 1920—1930-хгг., — становится, по существу, вся охваченная смертельным кризисом западная цивилизацияXX столетия.С Генри, героем книги, мы впервые сталкиваемся в дешевых меблирашкахна Монпарнасе на исходе второго года его жизни в Европе, куда его привело непреодолимоеотвращение к регламентированно-деловому, проникнутому духом бескрылого практицизмаи наживы образу жизни соотечественников. Не сумев прижиться в мелкобуржуазном кругубруклинских иммигрантов, из семьи которых он родом, «Джо» (как называют его иныеиз теперешних приятелей) стал добровольным изгоем из своего погрязшего в материальныхзаботах отечества.

С Америкой его связывает лишь память о вернувшейся на родину бывшейжене Моне да постоянная мысль о денежном переводе из-за океана, который вот-вотдолжен прийти на его имя. До поры делящий крышу с перебивающимся случайными приработкамилитератором-эмигрантом Борисом, он постоянно одержим мыслью о том, как добыть денегна пропитание, и еще — спорадически накатывающими приступами эротического влечения,от времени до времени утоляемого с помощью жриц древнейшей профессии, которыми кишатулицы и переулки богемных кварталов французской столицы.Герой-повествователь —типичное «перекати-поле». Из бесчисленных житейских передряг, складывающихся в цепьосколков-фрагментов, его неизменно выручает интуитивный здравый смысл и приправленнаяпорядочной дозой цинизма неистребимая тяга к жизни.

Он ничуть не лукавит, признаваясьсамому себе. «Я здоров. Неизлечимо здоров. Ни печалей, ни сожалений. Ни прошлого,ни будущего. Для меня довольно и настоящего».Париж, «точно огромный заразныйбольной, разбросавшийся на постели […] Красивые улицы выглядят не так отвратительнотолько потому, что из них выкачан гной». Но Генри/Джо обитает в естественном для негоокружении шлюх, сутенеров, обитателей борделей, авантюристов всех мастей… Он с легкостьювписывается в жизнь парижского «дна», во всей его натуралистической неприглядности.Но мощное духовное начало, тяга к творчеству парадоксально сосуществуют в натуреГенри/Джо с инстинктивным гласом утробы, превращая шокирующий физиологичностью деталейрассказ о теневой стороне бытия в феерическую полифонию возвышенногои земного.Презирающий отечество как образцовую цитадель вульгарной буржуазности,не питающий ни малейших иллюзий относительно перспектив всей современной цивилизации,он движим честолюбивым стремлением создать книгу — «затяжное оскорбление, плевокв морду Искусству, пинок под зад Богу, Человеку, Судьбе, Времени, Любви, Красоте…» —и в процессе этого на каждом шагу сталкивается с неизбывной прочностью накопленнойчеловечеством за века Культуры.

И Спутники, к которым прибивает Генри/Джо полуголодноесуществование, — тщетно взыскующие признания литераторы Карл, Борис, Ван Норден, драматургСильвестр, живописцы Крюгер, Марк Свифт и другие — так или иначе оказываются перед лицомэтой дилеммы.В хаосе пораженного раковой опухолью отчуждения существования неисчислимогомножества одиночек, когда единственным прибежищем персонажа оказываются парижские улицы, каждоеслучайное столкновение — с товарищем по несчастью, собутыльником илипроституткой — способно развернуться в «хэппенинг» с непредсказуемымипоследствиями. Изгнанный с «Виллы Боргезе» в связи с появлением экономки ЭльзыГенри/Джо находит кров и стол в доме драматурга Сильвестра и его подруги Тани.

Затемобретает пристанище в доме промышляющего торговлей жемчугом индуса. Неожиданно получает местокорректора в американской газете, которое спустя несколько месяцев по прихоти случаятеряет. Потом, пресытившись обществом своего помешанного на сексе приятеля Ван Нордена и еговечно пьяной сожительницы Маши (по слухам — русской княгини), на некоторое времястановится преподавателем английского в лицее в Дижоне, чтобы в конце концов весноюследующего года снова оказаться без гроша в кармане на парижских улицах, в еще болееглубокой убежденности в том, что мир катится в тартарары, что он — не более чем«серая пустыня, ковер из стали и цемента», в котором, однако, находится место длянетленной красоты церкви Сакре-Кёр, неизъяснимой магии полотен Матисса («…такошеломляет торжествующий цвет подлинной жизни»), поэзии Уитмена («Уитмен был поэтом Телаи поэтом Души.

Первым и последним поэтом. Сегодня его уже почти невозможно расшифровать,он как памятник, испещренный иероглифами, ключ к которым утерян»). Находится местои царственному хороводу вечной природы, окрашивающей в неповторимые тона городскиеландшафты Парижа, и торжествующему над катаклизмами времени величавому течению Сены. «Тут,где эта река так плавно несет свои воды между холмами, лежит земля с таким богатейшим прошлым,что, как бы далеко назад ни забегала твоя мысль, эта земля всегда была и всегда на нейбыл человек».Стряхнувший, как ему кажется, с себя гнетущее ярмо принадлежностик зиждущейся на неправедных основах буржуазной цивилизации Генри/Джон не ведает путейи возможностей разрешить противоречие между охваченным лихорадкой энтропии обществоми вечной природой, между бескрылым существованием погрязших в мелочной суете современникови вновь и вновь воспаряющим над унылым горизонтом повседневности духом творчества.

Однаков страстной исповедальности растянувшейся на множество томов автобиографии Г. Миллера(за «Тропиком Рака» последовали «Черная весна» (1936) и «Тропик Козерога» (1939),затем вторая романная трилогия и полтора десятка эссеистических книг) запечатлелись стольсущественные приметы и особенности человеческого удела в нашем бурном и драматичномвеке, что у эксцентричного американца, стоявшего у истоков авангардистских исканийлитературы современного Запада, и сегодня немало учеников и последователей. И ещебольше — читателей..

Значения в других словарях
Генри Лонгфелло - Песнь О Гайавате

Во вступлении автор вспоминает музыканта Навадагу, когда-то в старинные времена певшего песнь оГайавате. «О его рожденье дивном, / О его великой жизни. / Как постился и молился, / Как трудилсяГайавата, / Чтоб народ его был счастлив, / Чтоб он шел к добру и правде».Верховное божество индейцев, Гитчи Манито — Владыка Жизни, — «сотворивший все народы»,начертавший пальцем русла рек по долинам, слепил из глины трубку и закурил её. Увидевподнимавшийся к небу дым Трубки Мира, собрались вожди всех племе..

Генри Лоусон - Шапка По Кругу

Основными героями рассказов Генри Лоусона являются простые австралийцы, в основном людифизического труда. В рассказе «Шапка по кругу» автор повествует о стригале овец БобеБрасерсе по прозвищу Жираф. Это высоченный парень, ростом приблизительно шесть футов три дюйма.Сложен он нескладно, и лицо у него бурого цвета. Его часто видят обходящим людейсо своей старой шапкой в руках. Эту шапку, которую друзья прозвали «капустная пальма»,он использует, чтобы собирать деньги на то или иное доброе дело. Так..

Генри О. - Вождь Краснокожих

Двое авантюристов — рассказчик Сэм и Билл Дрисколл — уже кое-что заработали, и теперь им нужно еще немного, чтобы пуститься в спекуляции земельными участками. Они решают похитить сына одного из самых зажиточных жителей маленького городка в штате Алабама полковника Эбенезера Дорсетта. Герои не сомневаются, что папаша преспокойно выложит за любимое чадо две тысячи долларов. Улучив момент, друзья нападают на мальчишку и, хотя тот «дрался, как бурый медведь среднего веса», увозят его на повозке в го..

Генри О. - Исповедь Юмориста

Герой-рассказчик славится своим чувством юмора. Природная находчивость удачно сочетается с тренированностью, шутки носят, как правило, безобидный характер, и он становится всеобщим любимцем. Однажды герой получает предложение прислать что-нибудь для отдела юмора в известном еженедельнике. Его материал принимают, а вскоре он уже ведет свою юмористическую колонку. С ним заключают годовой контракт, во много раз превышающий его прежнее жалованье в скобяной фирме, и он становится профессиональным ю..

Дополнительный поиск Генри Миллер - Тропик Рака Генри Миллер - Тропик Рака

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Генри Миллер - Тропик Рака" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Генри Миллер - Тропик Рака, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Г". Общая длина 26 символа