И. В. Фон Гёте - Рейнеке-лис

341

Действие происходит во Фландрии. Сюжет общеизвестен и не раз уже подвергался до Гетепоэтической обработке. Обобщения, содержащиеся в тексте, дают возможность приложить фабулуко многим временам.На праздник, Троицын день, звериный король Нобель собирает подданных. Не явился ко дворутолько Рейнеке-лис, он плут и избегает лишний раз появляться на глаза монарху. Опять всезвери жалуются на него. У Изегрима-волка он обесчестил жену, а детей покалечил,у песика Вакерлоса отнял последний кусочек колбасы, чуть не убил зайца Лямпе. За родногодядю заступается барсук. Он рассказывает всем, как несправедливо поступил с Рейнеке волк,когда тот, хитростью забравшись на подводу крестьянина, потихоньку стал скидывать рыбус воза, чтобы вместе с Изегримом затем утолить голод.

Но волк съел все сам, а лисуоставил лишь объедочки. Так же поступил Изегрим и при разделе туши свиньи, которую Рейнеке,рискуя собственной жизнью, выбросил ему через окно крестьянского дома.В тот момент, когда все звери уже готовы были согласиться с барсуком, внесли на носилкахобезглавленную курочку, ее кровь пролил Рейнеке-лис Он нарушил рескрипт короляо нерушимом мире между животными. Пробравшись в дом петуха, сначала он перетаскал деток,а затем убил и курочку.Разгневанный Нобель посылает за лисом медведя Брауна, чтобы он привел егона королевский суд. Медведь разыскал без труда дом Рейнеке, но тот сказал, что хочет угоститьгонца медом в сотах. Он повел Брауна во двор к плотнику, показал колоду, в которуюкрестьянин вогнал колья, и предложил ему достать оттуда мед.

Когда любитель полакомитьсяс головой залез в колоду, Рейнеке незаметно вытащил колья, а морда и лапы медведязастряли в колоде. От боли Браун стал орать, тогда из дома выбежал плотник, увиделкосолапого, созвал односельчан, и они стали избивать непрошеного гостя. С трудом вырвавшисьиз колоды, ободрав морду и лапы, еле живой Браун вернулся ко двору короля ни с чем.Нобель послал за лисом кота Гинце, но и тот попался на хитрость Рейнеке. Плутрассказал, что неподалеку, в амбаре одного попа, водятся прежирные мыши, и Гинце решилзакусить перед обратной дорогой. На самом деле около лаза в амбар сын попа натянул петлю,чтобы в нее попался вор, который крадет у них кур. Кот, почувствовав на себе веревку,зашумел, забился.

Сбежалась семья попа, кота избили, выкололи ему глаз. В конце концов Гинцеперегрыз веревку и убежал, в таком весьма плачевном состоянии предстал он передкоролем.В третий раз к Рейнеке вызвался идти его племянник, барсук. Он уговорил лиса явитьсяко двору. По дороге Рейнеке исповедуется в своих многочисленных грехах родственнику,чтобы облегчить свою душу перед тем, как предстать перед судом.Суд, приняв во внимание многочисленные жалобы на лиса, выносит решение о казни черезповешение. И вот, когда виновного уже повели на казнь, он просит отсрочки, чтобы поведатьвсем до конца о своих «преступлениях».Отец Рейнеке нашел в недавнем прошлом клад Эммериха Могучего и задумал организоватьзаговор, чтобы посадить на престол нового короля — медведя Брауна.

Своих сторонников,а ими были волк Изегрим, кот Гинце и другие ныне выступившие на суде против Рейнеке звери,он подкупил обещанием денег. Тогда верный Нобелю Рейнеке выследил собственного отца, гдеон хранил клад, и перепрятал его. Когда старый лис обнаружил пропажу, то с горя удавился.Так, очернив отца и врагов своих, хитрый лис втирается в доверие к Нобелю,а за обещание открыть королю и королеве местонахождение клада он получаетпомилование.Рейнеке сообщает, что клад зарыт в пустыне во Фландрии, но, к сожалению, самон не может указать место, потому что его долг сейчас — это отправиться в Рими получить отпущение грехов у папы. По приказу короля лису сшили котомку из куска шкурымедведя Брауна и выдали запасные две пары сапог, содрав кожу с лап Изегрима и его жены.И пускается Рейнеке в путь.

В дороге его сопровождают заяц Лямпе и баран Бэллин. Сначалалис-пилигрим заходит к себе домой, чтобы обрадовать семью, что он жив и здоров. Оставивбарана во дворе и заманив зайца в дом, Рейнеке с женой и детками съедает Лямпе. Головуего он кладет в котомку и отправляет вместе с Бэллином королю, обманув бедное животное,что там находится его послание, которое надо немедленно доставить ко двору.Король, поняв, что Рейнеке снова обманул его, решает выступить против него всей звериной силой.Но сначала он задает пир в честь пострадавших по вине лиса Брауна, Изегрима и егожены. На королевское застолье собираются снова обиженные Рейнеке звери. Кролик с оторваннымухом, еле унесший от лиса свои ноги, ворон, у которого плут съел жену.Племянник-барсук решает опередить войско короля и предупредить Рейнеке о надвигающейсяопасности, чтобы тот успел с семьей скрыться.

Но лис не испугался, он отправляется вновько двору, чтобы защитить себя от несправедливых обвинений.Всю вину за убитого Лямпе Рейнеке сваливает на барана, который к тому же, по егословам, не передал королю и королеве от него великолепные подарки — бесценныйперстень и гребень с необыкновенным зеркальцем. Но Нобель не верит словам хитрого лиса,тогда за него заступается обезьяна, сказав, что, не будь Рейнеке чист, разве явился быон ко двору. К тому же мартышка напоминает королю, что лис всегда помогал ему своиммудрым советом. Разве не он решил запутанную тяжбу человека со змеей.Созвав совет, король разрешает лису попробовать вновь оправдаться. Рейнеке прикидывается самобманутым зайцем Лямпе и бараном Бэллином.

Они выкрали все его богатства, и теперьон не знает, где искать их. «Так слово за словом придумывал Рейнеке басни. Всеи развесили уши...»Поняв, что словами лиса не перехитришь, Изегрим вызывает его на поединок. Но и здесьРейнеке оказывается умнее. Он натирает свое тело перед боем жиром, а во время схваткито и дело выпускает свою едкую жидкость и сыплет волку хвостом в глаза песок.С трудом, но лис побеждает Изегрима. Король, убедившись в правоте Рейнеке, назначает егоканцлером государства и вручает государственную печать..

Значения в других словарях
И. В. Фон Гёте - Годы Учения Вильгельма Мейстера

Мы встречаемся с юным героем, когда им безраздельно владеют две страсти — к театру и Мариане, асам он полон счастливого энтузиазма и восторженных планов. Его отец, почтенный бюргер, создал себеначальный капитал, продав коллекцию отцовских картин, а затем нажил состояние успешной торговлей,теперь хочет, чтобы сын на том же поприще приумножил семейный капитал. Вильгельм решительно несогласен с уготованной ему судьбой коммерсанта. Юноша убежден, что его призвание — театр, которыйон полюбил с детств..

И. В. Фон Гёте - Избирательное Сродство

В старинном замке на берегу озера живут барон и баронесса. Счастью их, кажется, нет предела, темболее что обрели они его уже в зрелом возрасте. Эдуард любил Шарлотту с юности, однако ему пришлосьпо принуждению родителей жениться на богатой женщине, которая была значительно старше его.Шарлотта также вышла замуж, повинуясь обстоятельствам. Когда их супруги умерли, Эдуард и Шарлоттасмогли наконец соединиться. Тогда они решили удалиться от двора, где оба прежде блистали, всельскую местность, поселит..

И. В. Фон Гёте - Страдания Юного Вертера

Именно этот жанр, характерный для литературы XVIII в., выбирает Гете для своего произведения,действие же происходит в одном из небольших немецких городков в конце XVIII в. Романсостоит из двух частей — это письма самого Вертера и дополнения к ним под заголовком«От издателя к читателю». Письма Вертера адресованы его другу Вильгельму, в нихавтор стремится не столько описать события жизни, сколько передать свои чувства, которыевызывает у него окружающий мир.Вертер, молодой человек из небогатой семь..

И. В. Фон Гёте - Фауст

Трагедия открывается тремя вступительными текстами. Первый — это лирическое посвящениедрузьям молодости — тем, с кем автор был связан в начале работы над «Фаустом»и кто уже умер или находится вдали. «Я всех, кто жил в тот полдень лучезарный, опятьприпоминаю благодарно».Затем следует «Театральное вступление». В беседеДиректора театра, Поэта и Комического актёра обсуждаются проблемы художественного творчества.Должно ли искусство служить праздной толпе или быть верным своему высокому и вечномуназна..

Дополнительный поиск И. В. Фон Гёте - Рейнеке-лис И. В. Фон Гёте - Рейнеке-лис

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "И. В. Фон Гёте - Рейнеке-лис" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением И. В. Фон Гёте - Рейнеке-лис, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "И". Общая длина 28 символа