И. С. Тургенев - Холостяк

205

Действующие лица (сокращенный список).Михайло Иванович Мошкин, 50 лет. Живой, хлопотливый, добродушный.Петр Ильич Вилицкий, 23 лет. Нерешительный, слабый, самолюбивый человек.Родион Карлович фон Фонк, 29 лет. Холодное, сухое существо.Филипп Егорович Шпуньдик, помещик 45 лет. С претензиями на образованность.Марья Васильевна Белова, сирота, проживающая у Мошкина, 19 лет.Екатерина Савишна Пряжкина, тетка Марии Васильевны, 48 лет. Болтливая, слезливая кумушка.Действие происходит в Петербурге.Михайло Иванович Мошкин, 50-летний чиновник, коллежский асессор, пригласил друзей на обед.Кроме самого Михайло Ивановича и проживающей у него 19-летней сироты Маши, присутствуют женихМаши, 23-летний коллежский секретарь Петр Ильич Вилицкий, («человек нерешительный, слабый,самолюбивый»), тетка Маши, (болтливая кумушка»), да провинциальный небогатый помещикШпуньдик, (с кое-какими «претензиями на образованность»), с которым Мошкин был знакомлет 20 назад.

Жених Маши за компанию привел приятеля, Родиона Карловича Фонка, титулярногосоветника, 29 лет. Это существо «холодное», ограниченное, для которого главное деньги,карьера, светские условности.Скромная квартира Мошкина, неумелая кухарка, и сам Мошкин, доверчивый, небогатый,душевный — все это производит на Фонка впечатление жалкое. А невеста. Отсутствиесветского воспитания, застенчивость, доверчивая простота… И прежде всего — отсутствиеденег, важных связей. Никакого приданого. Он потом, уже во втором действии, раскрывает своивзгляды Вилицкому. « — Ваша невеста очень любезная, очень милая девица…Но вы знаете, самый лучший алмаз требует некоторой отделки».Потом жених в своем «внутреннем монологе» также высказался.

« — Робка она,дика… в свете никогда не жила… Конечно. От кого ж ей и было заимствовать…это… ну, эти манеры, наконец… не от Михаила же Иваныча в самом деле… Притом онатак добра, так меня любит… Да и я её люблю. (С жаром). Разве я говорю, что еёне люблю. Только вот… Я с Фонком согласен. Воспитание — важная вещь, оченьважная вещь».И насчет карьеры Фонк наедине с Вилицким говорил откровенно.« — Конечно, вы можете, женившись, продолжать службу — спора нет. Да вот что,Петр Ильич. До всего можно дойти со временем. Но кто же не предпочтет кратчайшегопути. Трудолюбие, усердие, аккуратность — все это не остается без награды, точно. Блестящиеспособности также весьма полезны в чиновнике. Они обращают на него внимание начальства;но связи, Петр Ильич, связи, хорошие знакомства — чрезвычайно важная вещь в свете.Я вам уже сообщил мое правило насчет избежания близких сношений с людьми низшего круга;из этого правила естественно вытекает другое, а именно.

Старайтесь как можно болеезнакомиться с людьми высшими. И это даже не слишком затруднительно. В обществе, ПетрИльич, всегда готовы принять чиновника деятельного, скромного, с образованием. А будучиоднажды принят в хорошем обществе, он со временем может заключитьвыгодную партию»…В первом действии, едва появившись в доме Мошкина, Фонк, улучив момент, спросил жениха:« — Ваша невеста… ведь она… не имеет большого состояния?« — У ней ничего нет», — доверчиво признается жених.Постепенно душу влюбленного охватывают сомнения.Он сначала терзается, не может ни на что решиться.« — Но послушайте, Родион Карлыч,. Как вы хотите, чтоб я теперь от своего словаотступился?… я теперь должен идти до конца. Как вы хотите, чтоб я сбросил этуответственность.

Да вы первый будете меня презирать…».И вот уже почти наступил разрыв. Жених подолгу не появляется. Мошкин, искренно привязанныйк сироте Маше, дочери умершей соседки, нищей вдовы мелкого чиновника, поверяет Шпуньдикусвои сомнения.« — Ну, положим, после того обеда, помнишь, что-нибудь ему не понравилось…Я к нему отправился, объяснился с ним. Ну, привел его сюда. Маша поплакала, простила его…хорошо. Ну, стало быть все ладно, не так ли. На другой день приезжает, и гостинчик ещёпривез. Повертелся с минутку — глядь… уж и уехал. Говорит. Дела. На следующийдень не был вовсе… Потом опять приехал, посидел всего с час и почти все время молчал. Я,знаешь, о свадьбе, дескать, то есть, как и когда… пора мол. Да, да — и только;да вот с тех пор опять и пропал.

Дома его никогда застать нельзя,на записки не отвечает.Наконец, приходит письмо от Вилицкого. «После долгой и продолжительной борьбы с самимсобою» он пришел к трудному решению. «Я не признаю себя способным составитьсчастье Марьи Васильевны и умоляю её принять от меня обещание обратно».Мошкин хочет немедленно бежать к вероломному жениху.« — Как. Вы два года ездите к нам в дом, вас принимают как родного, делятсяс вами последней копейкой,… свадьба уже назначена, а вы… о — о — о. Этоне может так кончиться… Нет, нет…».Особенно возмутила его приписка в конце письма. «Долги я все мои сполна заплачу».« — Да я гроша от него не хочу!»Но объяснение Мошкина с женихом так и не состоялось. Жених съехал с квартирыи «не велел сказывать, куда».А потом ещё Маша заявляет, что «должна съехать» от Мошкина:« — Все скажут.

Он отказался, ну, что ж такое. Она ведь воспитанница, приемыш. Даромхлеб ест… А работать ей видно не хочется»?..«Мошкин в ужасе. «Да куда же ты пойдешь?»« — Куда-нибудь. Сперва я к тетке перееду, а там посмотрю. Может быть местогде-нибудь найду».Но тетка, утверждает Мошкин, сама живет в чужом чулане за перегородкой вместес разным хламом.«Маша (несколько обиженная). Я не боюсь бедности».А Мошкин так одинок. «Ты посуди. Ведь я только для тебя и живу… Ведь твоеотсутствие меня убьет… Маша, сжалься над бедным стариком… Что я тебетакое сделал?..«Мошкин хочет её защитить. «либо я все устрою по-прежнему, либо я егона дуэль вызову…Маша (задыхающимся голосом). Послушайте, Михайло Иваныч. Я вам говорю. Если вы сейчасне откажетесь от своего намерения, я, ей-богу, в ваших же глазах… ну,я не знаю… я себя жизни лишу».В конце концов, чтобы спасти сироту от скитаний, поисков куска хлеба, от унижения, Мошкин,человек самоотверженный, готов фиктивно жениться на Маше.

Узаконить её положение.Но она так верит ему, так любит его, что решает выйти замуж за него не фиктивно,а по-настоящему. Все счастливы.Итак, расчетливая жадность петербургских чиновников, и на её фоне — островки доброты,искренности. Все в данном случае кончается благополучно, как обычно в пьесах Тургенева;но возможность трагедии все время где-то рядом. Таково социальное устройство жизни.Завтрак у предводителяСтоловая. Утро. Накрытый стол с закуской. Действие происходит в имении предводителяместного дворянства. Николай Иванович Балаголаев пригласил с утра кого-то из соседей, судьюи бывшего предводителя, чтобы решить спор между Кауровой, 45-летней вдовой подпоручика и еёбратом, помещиком Ферапонтом Беспандиным, отставным коллежским регистратором.

Спор тянется ужетри года. Обоим, Кауровой и Беспандину, родная тетка оставила свое имение по завещанию,а они, как говорит предводитель. «ну, не могут поделиться, хоть ты тресни»…Оба страшно упрямы и нещадно торгуются. По упрямству сестра — разновидностьгоголевской Коробочки из «Мертвых душ», только более агрессивная и наглая. Сам Гогольприсутствовал на чтении комедии. По свидетельству современников он сказал про Каурову:«Женщина хороша»!« — До суда дело доходило. Высшим властям прошения подавали. Долго ли тут до беды?— рассказывает предводитель. — Вот я и решился, наконец, пресечь, так сказать, твердоюрукою корень зла, остановить, наконец, вразумить… Я им сегодня у себя свиданиеназначил, но уж в последний раз.

А там я уж другие меры приму… Пустьсуд их разбирает».Вначале вдова прикидывается послушной овцой. «Я на все согласна. Я человексмирный… Я не прекословлю, Николай Иваныч, где мне. Я вдова беззащитная. На вас однихнадеюсь… А Ферапонт Ильич (её брат) извести меня хочет… Что ж. Бог с ним. Лишь быдеток малолетних не погубил. А уж я что!»Потом начинается свара.« — Вот, видите ли -с в чем главное затруднение. Господин Беспандин и сестрицаих не желают жить в одном доме. Стало быть, усадьбу следует разделить. А разделить её нетвозможности. — поясняет в ходе споров предводитель.Наконец Беспандин уже готов уступить дом, но надеется на вознаграждение.„Каурова. Николай Иванович. Это хитрость. Это с его стороны уловка, Николай Иванович!Он через это надеется получить самую лучшую землю, конопляники и прочее.

На что ему дом?У него свой есть. А теткин дом без того куда плох…Беспандин. Коли он так плох…Каурова. А конопляников я не уступлю. Помилуйте. Я вдова, у меня дети… Чтоя буду делать без конопляников, посудите сами.Беспандин. Коли он плох…Каурова. Воля ваша…Беспандин. Коли он так плох, уступите его мне, и пусть вас вознаградят.Каурова. Да. Знаю я ваши вознаграждения. Какую-нибудь десятинишку негодную, каменьна камне, или, ещё того хуже, болото какое-нибудь, где один тростник, которого дажекрестьянские коровы не едят!Балагалаев. Такого болота в вашем имении и нету вовсе…Каурова. Ну, не болото, так другое что-нибудь в этом роде. Нет, вознаграждение… покорноблагодарю. Знаю я, что это за вознаграждения!“Наконец, не выдерживает один из присутствующих, помещик Алупкин, лишь недавно поселившийсяв этих местах.„ — Что у вас в уезде все женщины таковы?— Бывают и хуже“, — отвечает сосед, бедный помещик Мирволин.Каурова Алупкина ещё потом отчитает, улучив подходящий момент.

„Да что ты это,батюшка, на меня все вскидываешься. Или у вас в Тамбове такой обычай. Откуда вдругпоявился, ни знамо, ни ведомо, и что за человек, Господь его знает, а посмотри ты,как петушится!“А позже и не то ещё будет. „Вы сумасшедший! Он сумасшедший“.Ещё и Беспандин в какой-то момент ополчится на него:„ — Милостивый государь. Позвольте узнать с какого права…Алупкин. Вы заступаетесь за вашу сестру?Беспандин. Вовсе не за сестру. Мне моя сестра вот что — тьфу!..а я за честь фамилии“.Но предводитель старался все-таки решить проблему:„ — Господа, господа. Позвольте, позвольте… Я должен вас опять попросить несколькопомолчать. Я вот что предлагаю. Мы теперь сообща разделим всю дачу на два участка;в одном будет заключаться дом с усадьбой, а к другому мы несколько лишней землиприбавим, и пусть они потом выбирают.Беспандин. Я согласен.Каурова. А я не согласна.Балагалаев.

Почему же вы не согласны?Каурова. А кому первому придется выбирать?Балагалаев. Мы жребий кинем.Каурова. Сохрани, Господи и помилуй. Что вы это. Ни за что на свете. Алимы нехристи какие?“Балагалаев приказывает письмоводителю читать по тетрадке свой первоначальный проектраздела. Но там бесконечные детали… „Направление линии от точки, А“…„До точки Б, на углу плотины“… „Владетель первого участка обязывается переселитьна свой счет два двора во второй участок. А выселенным крестьянам конопляникамипользоваться два года…“.Каурова. Ни крестьян переселять, ни конопляники уступать я не намерена».Долго тянутся эти нелепые, базарные споры.А где же дворянская честь, воспитанность, благородство. Увы, всяко бываетв любом сословии.После долгих споров, нелепых оскорблений читатель готов повторить вслед за предводителем:«Голова как будто кругом идет… Извините меня, господа… я не в состоянии…я ничего не понимаю, что вы мне говорите, я не в силах,я не могу, не могу!»« — Что ж, выпьем, Мирволин, выпьем», — зовет судья одного из присутствующих,бедного помещика.

— Вот тебе и полюбовный дележ!..«Быт и нравы помещичьей среды. Обстановка тяжелая, невеселая. Борьба за свои интересы лютая.А каково при этом бессловесным крепостным?© Вольская Инна Сергеевна, 1999 г..

Значения в других словарях
И. С. Тургенев - Рудин

В деревенском доме Дарьи Михайловны Ласунской, знатной и богатой помещицы, бывшей красавицыи столичной львицы, которая и вдали от цивилизации все ещё организует у себя салон, ждутнекоего барона, эрудита и знатока философии, обещавшего познакомить со своими научнымиизысканиями.Ласунская занимает разговором собравшихся. Это — Пигасов, человекнебогатый и настроенный на цинический лад (его конёк — нападки на женщин), секретарьхозяйки Пандалевский, домашний учитель младших детей Ласунской Басистов, т..

И. С. Тургенев - Степной Король Лир

Спокойный, свободный рассказ о минувших событиях.Начало, характерное для Тургенева. В зимний вечер шесть человек собрались у старинногоуниверситетского товарища. Люди, видимо, немолодые и с образованием. Речь зашла между прочим оШекспире, о том, что его типы верно "выхвачены из самых недр человеческой "сути". Каждый называл техГамлетов, Отелло и прочих герое шекспировских трагедий, которых довелось встретить средиокружающих. А хозяин "знавал одного короля Лира" и по просьбе остальных немедленно ..

Ивлин Во - Возвращение В Брайдсхед

Во время второй мировой войны, находясь в Англии и командуя ротой, не принимающей участияв боевых действиях, капитан Чарльз Райдер получает от командования приказ перевезти подчиненныхему солдат на новое место. Прибыв на место назначения, капитан обнаруживает, что оказалсяв поместье Брайдсхед, с которым тесно была связана вся его молодость. Егоохватывают воспоминания.В Оксфорде, на первом курсе колледжа, он познакомился с отпрыском аристократического родаМарчмейнов, своим ровестником лордом Себа..

Ивлин Во - Незабвенная

В один нестерпимо жаркий вечер в дом Фрэнсиса Хинзли в Голливуде приходит сэр ЭмброузЭберкромби и застает хозяина, сценариста компании «Мегаполитен пикчерз», вместе с его молодымдругом и поэтом Дэнисом Барлоу за стаканом виски. Все трое англичане, а англичане, по мнению сэраЭберкомби, здесь, в Америке, должны держаться вместе и не опускаться ниже определенного уровня, тоесть не соглашаться на работу, не соответствующую их положению в здешнем обществе. Дэнис же, укоторого недавно закончился контр..

Дополнительный поиск И. С. Тургенев - Холостяк И. С. Тургенев - Холостяк

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "И. С. Тургенев - Холостяк" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением И. С. Тургенев - Холостяк, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "И". Общая длина 25 символа