Карло Гоцци - Любовь К Трём Апельсинам

206

Сильвио, король Треф, необычайно взволнован и чрезвычайно удручен болезнью своегоединственного сына, принца Тартальи. Лучшие врачи определили недуг наследного принцакак результат глубочайшей ипохондрии и дружно отступились от несчастного. Оставалосьлишь одно последнее средство не дать Тарталье во цвете лет сойти в гроб — заставить егорассмеяться.Преданный слуга и друг короля, Панталоне, предлагает Сильвио план спасения больного:во-первых, надо устроить при дворе веселые игры, маскарад и вакханалии. Во-вторых,допустить к принцу недавно объявившегося в городе Труффальдино, человека заслуженногов искусстве смеха. Вняв совету Панталоне, король призывает валета Треф Леандро, своего первогоминистра, и поручает ему устройство празднества.

Леандро пытается было возражать в томсмысле, что лишняя суматоха только повредит Тарталье, но король настаивает на своем.Леандро неспроста возражал королю. Ведь он состоит в сговоре с принцессой Клариче,племянницей Сильвио. Негодяи хотят сгубить принца, пожениться и после смерти Сильвио совместноправить страной. Леандро и Клариче в их замыслах покровительствует фея Моргана, котораяпотеряла кучу денег, ставя на портрет короля, и отчасти отыгралась, делая ставку на картус изображением Леандро. Она обещает быть на празднестве и своими заклятьямине допустить исцеления Тартальи.Забавник Труффальдино — а он прислан во дворец магом Челио, любившим короляи не терпевшим Леандро по той же причине, какая определяла симпатии и антипатииМорганы, — как ни старается, не может вызвать на лице Тартальи даже тени улыбки.Начинается празднество, но и тут принц все плачет и просится обратно в теплуюпостель.Верная своему обещанию, средь маскарадной толпы в образе уродливой старушонки появляется феяМоргана.

Труффальдино налетает на нее и, осыпав градом оскорблений, валитс ног. Та, уморительно задрав кверху ноги, летит на землю, и, о чудо! — Тартальязаливается звонким смехом и разом излечивается от всех недугов. Едва поднявшись на ноги,Моргана в гневе обрушивает на принца ужасное заклятье — внушает ему неизбывную страстнуюлюбовь к трем апельсинам.Одержимый неистовой манией Тарталья требует, чтобы Труффальдино немедленно снаряжалсяв путь вместе с ним искать три апельсина, которые, как рассказывается в детской сказке,находятся в двух тысячах милях от их города, во власти волшебницы-великанши Креонты.Делать нечего, и Труффальдино вслед за принцем облачается в доспехи, вооружается мечоми надевает железные башмаки.

Король Сильвио прилагает все усилия, дабы удержать сынаот безумной затеи, но видя, что все напрасно, падает в обморок. Тартальяс Труффальдино покидают дворец к превеликой радости Клариче, Леандро и их подручногоБригеллы, которые, почитая принца уже покойником, начинают заводить во дворце свои порядки.Отважные путники необычайно быстро добираются до владений Креонты, ибо все две тысячи мильим сопутствует дьявол с мехами, непрестанно поддувая ветром в спину. Дьявол с мехамиисчезает, ветер прекращается, и Тарталья с Труффальдино понимают, что они у цели.Но тут на их пути встает маг Челио. Он безуспешно пытается отговорить принца и егооруженосца от дерзкого замысла, но в конце концов объясняет, как им избежать смертиот рук волшебных слуг великанши, и снабжает всем для этого необходимым.Тарталья с Труффальдино у ворот замка Креонты.

Путь им преграждают Ворота с железнойрешеткой, но они смазывают их волшебной мазью, и Ворота отворяются. На них с лаембросается страшный Пес, но они бросают ему кусок хлеба, и тот успокаивается. ПокаТруффальдино, следуя наставлениям мага Челио, вытаскивает из колодца и раскладываетна солнце Веревку, а потом вручает Пекарке вересковый веник, Тарталья успевает сходитьв замок и возвратиться оттуда с тремя огромными апельсинами.Вдруг меркнет свет и раздается ужасающий голос великанши Креонты. Она приказывает своимслугам убить похитителей апельсинов. Но те отказываются повиноваться жестокой хозяйке,по милости которой долгие годы Пекарка терзала белые груди, подметая ими печь, Веревка гнилав колодце, Пес беспросветно голодал, а Ворота скорбно ржавели.

С какой, скажите, статиим теперь губить своих благодетелей?Тарталья с Труффальдино благополучно спасаются бегством, а великанша Креонтав отчаянии призывает на свою голову громы и молнии. Ее мольбы услышаны. С неба падаетмолния и испепеляет великаншу.Фея Моргана узнает о том, что с помощью мага Челио Тарталья с Труффальдино похитилиапельсины и, подгоняемые дьяволом с мехами, целые-невредимые приближаются к королевскомузамку, но считает, что для Леандро и Клариче еще не все потеряно — ведь у неев запасе еще есть козни.Труффальдино, слегка обогнав принца, садится отдохнуть и подождать хозяина, как вдруг егоодолевает нечеловеческая жажда. Не без труда преодолев угрызения совести, он разрезает одиниз апельсинов.

О чудо. Из апельсина выходит девушка, заявляет, что она умираетот жажды, и действительно валится на землю. Чтобы спасти несчастную, Труффальдиноразрезает второй апельсин, из которого появляется вторая девушка и делает в точностито же, что и первая. Девушки испускают дух.Третью от печальной участи сестер избавляет только появление Тартальи. Он тоже разрезаетапельсин, и оттуда тоже выходит девушка и молит дать ей воды. В отличие от Труффальдинопринц замечает, что все дело происходит на берегу озера. Презрев условности, он подноситдевушке воды в своем железном башмаке, и та, утолив смертельную жажду, сообщает принцу,что зовут её Нинеттой и что по злой воле Креонты она была заключена в кожуруапельсина вместе с двумя её сестрами, дочерьми короля Антиподов.Тарталья немедленно влюбляется в Нинетту и хочет вести её во дворец как свою невесту,но та стесняется являться при дворе не одетой, как подобает принцессе.

Тогда Тартальяоставляет её на берегу озера с обещанием скоро вернуться с богатыми одеждамии в сопровождении двора.Тут к ни о чем не подозревающей Нинетте подходит арапка Смеральдина. От МорганыСмеральдина получила две шпильки. Одну она должна была воткнуть в волосы Нинетты и тем самымобратить её в птичку. Затем ей надлежало притвориться девушкой из апельсина, стать женойТартальи и в первую же ночь, воткнув в голову супруга вторую шпильку, превратить егов дикого зверя. Так престол освободился бы для Леандро и Клариче. Первая часть планаМорганы удалась — Нинетта обратилась Голубкой и улетела, а Смеральдина уселасьна её место.Из дворца появляется процессия во главе с Тартальей и Сильвио. Принц несколькообескуражен произошедшей с невестой переменой, но делать нечего, начинаются приготовленияк свадьбе.Труффальдино, получивший от принца прощение своих грехов и звание королевского повара,занят приготовлением жаркого для свадебного пира.

Жаркое у него сгорает, таккак в кухню влетает Голубка и насылает на Труффальдино сон. Так повторяется несколькораз, пока наконец не появляется разгневанный Панталоне. Вместе они ловят Голубку, вынимаюту нее из головки шпильку, и Голубка снова становится Нинеттой.К этому времени чаша терпения пирующих, которые давно уже съели закуски и суп,переполняется, и все они во главе с королем врываются на кухню. Нинетта рассказывает,что с нею проделала Смеральдина, и король, не тратя времени даром, приговаривает арапкук сожжению. Но это еще не все. Появившийся невесть откуда маг Челио разоблачает винуКлариче, Леандро и Бригеллы, и король тут же приговаривает всех троих к жестокомуизгнанию.А потом, как и положено, играют свадьбу Тартальи и Нинетты.

Гости развлекаются вовсю:подсыпают друг другу в питье табак, бреют крыс и пускают их по столу….

Значения в других словарях
Карло Гоцци - Зелёная Птичка

Со времени известных событий, сопутствовавших женитьбе Тартальи на явившейсяиз апельсина дочери короля Антиподов Нинетте, прошло много лет. Много чего за эти годыпроизошло в Монтеротондо. Сожженные когда-то арапка Смеральдина и Бригелла воскреслииз пепла. Он — поэтом и прорицателем, она — побелев душой и телом. На Смеральдинеженился Труффальдино, который наворовал на королевской кухне столько, что смог оставитьслужбу и открыть колбасную лавку.Король Тарталья вот уже почти девятнадцать лет не пок..

Карло Гоцци - Король-олень

Как-то в город Серендипп пришел великий маг и волшебник Дурандарте. Король этогогорода, Дерамо, принял гостя с небывалой роскошью и любезностью, за что благодарныйволшебник оставил ему в подарок две удивительные магические тайны.Как ни могуществен был Дурандарте, по приговору бога фей Демогоргона ему пришлосьобратиться в Попугая, и верный слуга Чиголотти отнес его в расположенный неподалекуот Серендиппа Рончислапский лес. Однако в должный момент Дурандарте обещал явиться, дабынаказать предательс..

Карло Гоцци - Турандот

Астраханского царя Тимура, его семейство и державу постигло страшное несчастье. Свирепый султанХорезма разбил войско астраханцев и, ворвавшись в беззащитный город, повелел схватить и казнитьТимура, его супругу Эльмазу и сына Калафа. Тем под видом простолюдинов удалось бежать всопредельные земли, но и там их преследовала мстительность победителя. Долго скиталось царскоесемейство по азиатским просторам, терпя невыносимые лишения. Принц Калаф, дабы прокормитьпрестарелых родителей, брался За любую ч..

Карсон Маккалерс - Баллада О Невесёлом Кабачке

Маленький городок на американском Юге. Хлопкопрядильная фабрика, домики рабочих, персиковыедеревья, церковь с двумя витражами и главная улица ярдов в сто.Если пройтись по главной улице августовским полднем, то мало что порадует глаз в этом царствескуки и безлюдья. В самом центре города стоит большой дом, который, кажется, вот-вот обвалится поднатиском времени. Все окна в нем заколочены, кроме одного, на втором этаже, и лишь изредкаоткрываются ставни и на улицу выглядывает странное лицо.Когда-то ..

Дополнительный поиск Карло Гоцци - Любовь К Трём Апельсинам Карло Гоцци - Любовь К Трём Апельсинам

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Карло Гоцци - Любовь К Трём Апельсинам" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Карло Гоцци - Любовь К Трём Апельсинам, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "К". Общая длина 38 символа