Оливер Голдсмит - Векфильдский Священник

180

Англия, XVIII в. Семейство пастора Чарльза Примроза наслаждается безмятежным существованием «впрекрасном доме среди живописной природы». Главное сокровище четы Примрозов — шестерозамечательных детей. «сыновья — молодцы, ловкие и полные отваги, две дочки — цветущие красавицы».Старший сын, Джордж, учился в Оксфорде, средний, Мозес, обучался дома, а двое младших, Дик и Билл, ещемалыши.Излюбленная тема проповедей пастора Примроза — брак вообще и строжайшее единобрачиесвященнослужителей в частности. Он даже написал несколько трактатов о единобрачии, правда, онитак и остались лежать у книготорговца. Он обожает философские диспуты и невинные развлечения иненавидит суетность, тщеславие и праздность. Имея некоторое состояние, он все, что дает ему приход,тратит «на вдов и сирот».Но вот семью постигает несчастье.

Купец, ведавший её состоянием, разоряется. Примроз с радостьюпринимает предложение принять небольшой приход далеко от родного Векфильда и призываетдомочадцев «без сожалений отказаться от роскоши».Во время переезда семья знакомится с мистером Берчеллом, человеком умным, щедрым иобходительным, но, по всей видимости, бедным. Он спасает жизнь Софье, упавшей с лошади в бурныйпоток, и, когда Примрозы водворяются на новом месте, становится частым гостем в одноэтажномдомике, крытом соломой, — вместе с фермером Флембро и слепым флейтистом.Новые прихожане пастора живут собственным хозяйством, «не зная ни нужды, ни избытка». Онисохранили патриархальную простоту, с удовольствием трудятся в будни и предаются простодушномувеселью в праздники.

И Примрозы тоже «встают вместе с солнцем и прекращают труды с его заходом».Однажды в праздничный день появляется мистер Торнхилл, племянник сэра Уильяма Торнхилла,«известного своим богатством, добродетелью, щедростью и чудачествами». Дядя предоставил почтивсе свое состояние и поместья в распоряжение племянника. Жена пастора, Дебора, и обе дочери,прельщенные роскошным нарядом и непринужденными манерами гостя, с удовольствием принимают егокомплименты и вводят нового знакомца в дом. Вскоре Дебора уже видит Оливию замужем за владельцемвсех окрестных земель, хотя пастор предостерегает её от опасностей «неравной дружбы», тем болеечто Торнхилл имеет весьма дурную репутацию.Мистер Торнхилл устраивает в честь барышень Примроз деревенский бал и является туда всопровождении двух в «высшей степени пышно разодетых особ», которых он представляет как знатныхдам.

Те сразу высказывают расположение к Оливии и Софье, начинают расписывать прелести столичнойжизни. Последствия нового знакомства оказываются самыми пагубными, пробуждая тщеславие, угасшееза время простой сельской жизни. В ход опять идут исчезнувшие было «оборки, шлейфы да баночки спритираниями». А когда лондонские дамы заводят речь о том, чтобы взять Оливию и Софью вкомпаньонки, даже пастор забывает о благоразумии в предвкушении блестящего будущего, ипредостережения Берчелла вызывают всеобщее негодование. Однако и сама судьба словно стремитсясдержать наивно-честолюбивые устремления домочадцев пастора. Мозеса посылают на ярмарку, чтобыпродать рабочего жеребца и купить верховую лошадь, на которой не зазорно выехать в люди, а онвозвращается с двумя дюжинами никому не нужных зеленых очков.

Их всучил ему на ярмарке какой-томошенник. Оставшегося мерина продает сам пастор, мнящий себя «человеком большой житейскоймудрости». И что же. Он также возвращается без гроша в кармане, зато с поддельным чеком, полученнымот благообразного, убеленного сединами старца, ярого сторонника единобрачия. Семья заказываетпортрет странствующему живописцу «в историческом жанре», и портрет выходит на славу, да вот беда,он так велик, что в доме его решительно некуда пристроить. А обе светские дамы внезапно уезжают вЛондон, якобы получив дурной отзыв об Оливии и Софье. Виновником крушения надежд оказывается некто иной, как мистер Берчелд. Ему в самой резкой форме отказывают от дома,Но настоящие бедствия еще впереди. Оливия убегает с человеком, по описаниям похожим на того жеБерчелла.

Дебора готова отречься от дочери, но пастор, сунув под мышку Библию и посох, отправляетсяв путь, чтобы спасти грешницу. «Весьма порядочно одетый господин» приглашает его в гости и заводитразговор о политике, а пастор произносит целую речь, из коей следует, что «он испытываетврожденное отвращение к физиономии всякого тирана», но природа человеческая такова, что тираниянеизбежна, и монархия — наименьшее зло, ибо при этом «сокращается число тиранов». Назреваеткрупная ссора, поскольку хозяин — поборник «свободы». Но тут возвращаются настоящие хозяева дома,дядя и тетя Арабеллы уилмот, вместе с племянницей, бывшей невестой старшего сына пастора, а егособеседник оказывается всего лишь дворецким. Все вместе посещают бродячий театр, и ошеломленныйпастор узнает в одном из актеров Джорджа.

Пока Джордж рассказывает о своих приключениях,появляется мистер Торнхилл, который, как выясняется, сватается к Арабелле. Он не только не кажетсяогорченным, видя, что Арабелла по-прежнему влюблена в Джорджа, но, напротив, оказывает томувеличайшую услугу. Покупает ему патент лейтенанта и таким образом спроваживает соперника вВест-Индию.По воле случая пастор находит Оливию в деревенской гостинице. Он прижимает к груди свою «милуюзаблудшую овечку» и узнает, что истинный виновник её несчастий — мистер Торнхилл. Он нанялуличных девок, изображавших знатных дам, чтобы заманить Оливию с сестрой в Лондон, а когда затеяпровалилась благодаря письму мистера Берчелла, склонил Оливию к побегу. Католический священниксвершил тайный обряд бракосочетания, но оказалось, что таких жен у Торнхилла не то шесть, не товосемь.

Оливия не могла смириться с подобным положением и ушла, бросив деньги в лицособлазнителю.В ту самую ночь, когда Примроз возвращается домой, возникает страшный пожар, он едва успеваетспасти из огня младших сынишек. Теперь все семейство ютится в сарае, располагая лишь темимуществом, которым поделились с ними добрые соседи, но пастор Примроз не сетует на судьбу — ведьон сохранил главное достояние — детей. Лишь Оливия пребывает в неутешной печали. Наконецпоявляется Торнхилл, который не только не чувствует ни малейших угрызений совести, но оскорбляетпастора предложением обвенчать Оливию с кем угодно, с тем чтобы «ее первый любовник оставался приней», Примроз в гневе выгоняет негодяя и слышит в ответ угрозы, которые Торнхилл уже на другой деньприводит в исполнение.

Пастора отправляют в тюрьму за долги.В тюрьме он встречает некоего митера Дженкинсона и узнает в нем того самого седовласого старца,который так ловко облапошил его на ярмарке, только старец изрядно помолодел, потому что снялпарик. Дженкинсон в общем-то незлой малый, хоть и отъявленный мошенник. Пастор обещает несвидетельствовать против него в суде, чем завоевывает его признательность и расположение. Пасторпоражен тем, что не слышит в тюрьме ни воплей, ни стенаний, ни слов раскаяния — заключенныепроводят время в грубом веселье. Тогда, забыв о собственных невзгодах, Примроз обращается к ним спроповедью, смысл которой состоит в том, что «выгоды в их богохульстве нет никакой, а прогадать онимогут очень много», ибо в отличие от дьявола, которому они служат и который не дал им ничего, кромеголода и лишений, «Господь обещает принять каждого к себе».А на семью Примрозов обрушиваются новые беды.

Джордж, получив письмо матери, возвращается вАнглию и вызывает на поединок соблазнителя сестры, но его избивают слуги Торнхилла, и он попадаетв ту же тюрьму, что и отец. Дженкинсон приносит известие о том, что Оливия умерла от болезни и горя.Софью похищает неизвестный. Пастор, являя пример истинно христианской твердости духа, обращаетсяк родным и узникам тюрьмы с проповедью смирения и надежды на небесное блаженство, особеннодрагоценного для тех, кто в жизни испытывал одни страдания.Избавление приходит в лице благородного мистера Берчелла, который оказывается знаменитым сэромуильямом Торнхиллом. Это он вырвал Софью из лап похитителя. Он призывает к ответу племянника,список злодеяний которого пополняется свидетельством Дженкинсона, выполнявшего его гнусныепоручения.

Это он приказал похитить Софью, это он сообщил Арабелле о мнимой измене Джорджа, чтобыжениться на ней ради приданого. В разгар разбирательства появляется Оливия, целая и невредимая, аДженкинсон объявляет, что вместо подложных разрешения на брак и священника Дженкинсон на этот раздоставил настоящих. Торнхилл на коленях умоляет о прощении, а дядя выносит решение, что отнынемолодая жена племянника будет владеть третью всего состояния. Джордж соединяется с Арабеллой, асэр уильям, нашедший наконец девушку, которая ценила его не за богатство, а за личные достоинства,делает предложе-ние Софье. Все несчастья пастора завершились, и теперь ему остается одно — «бытьстоль же благодарным в счастье, сколь смиренным он был в беде»..

Значения в других словарях
Олдос Хаксли - О Дивный Новый Мир

Действие этого романа-антиутопии происходит в вымышленном Мировом Государстве. Идет632-й год эры стабильности, Эры Форда. Форд, создавший в начале двадцатого века крупнейшуюв мире автомобильную компанию, почитается в Мировом Государстве за Господа Бога. Его таки называют — «Господь наш Форд». В государстве этом правит технократия. Дети здесьне рождаются — оплодотворенные искусственным способом яйцеклетки выращиваютв специальных инкубаторах. Причем выращиваются они в разных условиях, поэтому полу..

Олдридж Д. - Последний Дюйм

Хорошо, если, налетав за двадцать лет не одну тысячу миль, ты и к сорока годам все еще испытываешь удовольствие от полета. Хорошо, если еще можешь радоваться тому, как артистически точно посадил машину. Чуть-чуть отожмешь ручку, поднимешь легкое облачко пыли и плавно отвоюешь последний дюйм над землей. Особенно когда приземляешься на снег. Плотный снег очень удобен для посадки, и хорошо сесть на снег так же приятно, как прогуляться босиком по пушистому ковру в гостинице.Но с полетами на "ДС-3", ..

Ольга Форш - Одеты Камнем

Главными героями романа являются первые революционеры-террористы 60-х годов XIXвека.12 марта 1923 года, в день, когда мне, Сергею Русанину, стукнуло 83 года, я решил предатьгласности то, что хранил в безмолвии всю жизнь. Я родился в сороковом году, пережилчетырёх императоров и четыре войны, служил в кавалерии и отличался на Кавказе. В 1887году одно событие выбило меня из седла. Я вышел в отставку и закрылся отшельникомв своём имении, пока в революцию его не сожгли. Наше Угорье — Н-ской губернии,..

Ольга Форш - Сумасшедший Корабль

В доме этом елисаветинских времен и чуть ли не Бирона жили писатели, художники, музыканты.Впрочем, жили здесь и совслужащие, и портные, и рабочие, и бывшая прислуга… Так было и позже, а нетолько в пограничные с нэпом и первые нэповские годы.Быт упростился до первозданности, и жизнь приобрела фантастические очертания. Обитателям ужеказалось, что дом этот вовсе не дом, а куда-то несущийся корабль.Чуть теплые печки-буржуйки, перегородки, делящие когда-то безвкусно-роскошные залы на клетушки,— все с..

Дополнительный поиск Оливер Голдсмит - Векфильдский Священник Оливер Голдсмит - Векфильдский Священник

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Оливер Голдсмит - Векфильдский Священник" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Оливер Голдсмит - Векфильдский Священник, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "О". Общая длина 40 символа