Оскар Уайльд - Как Важно Быть Серьёзным

488

Действие комедии происходит в лондонской квартире молодого джентльмена Алджернона Монкрифа,выходца из аристократического семейства, и в поместье его закадычного друга ДжекаУординга в Вултоне, графство Хартфордшир.Скучающий Алджернон, ожидая к чаю свою теткуледи Брэкнелл с очаровательной дочерью Гвендолен, обменивается ленивыми репликами со своимлакеем Лэйном, не меньшим гедонистом и любителем пофилософствовать. Неожиданно егоодиночество прерывается появлением его давнего приятеля и постоянного оппонента-соперникаво всех начинаниях, мирового судьи и владельца обширного сельского поместья Джека Уординга.Скоро выясняется, что, пресытившись светскими и служебными обязанностями (на попеченииУординга к тому же восемнадцатилетняя воспитанница), оба разыгрывают перед окружающими однуи ту же игру, только именуют её по-разному.

Джек, стремясь вырваться от домашних,заявляет, что едет «к своему младшему брату Эрнесту, который живет в Олбении то и дело попадает в страшные передряги». Алджернон же в аналогичных случаяхссылается на «вечно больного мистера Бенбери, для того чтобы навещать его в деревне, когдавздумается». Оба — неисправимые себялюбцы и сознают это, что ничуть не мешаетим при надобности обвинять друг друга в безответственностии инфантильности.«Только родственники и кредиторы звонят такпо-вагнеровски», — отзывается Алджернон о зашедших навестить его дамах.Пользуясь случаем, Джек переводит беседу на матримониальные темы. Он давно влюбленв Гвендолен, но никак не осмелится признаться девушке в своих чувствах. Отличающийсяотменным аппетитом и столь же неистребимой склонностью к любовным интрижкам Алджернон,опекающий свою кузину, пытается изображать оскорбленную добродетель.

Но тут в дело вступаетневозмутимо-словоохотливая леди Брэкнелл, учиняющая новоявленному претенденту на руку дочери(та, наделенная недюжинным практицизмом и здравым смыслом, уже успела дать м-руУордингу предварительное согласие, добавив, что мечтой её жизни было выйти замуж за человекапо имени Эрнест. «В этом имени есть нечто, внушающее абсолютное доверие») настоящий допросс акцентом на имущественных аспектах его благосостояния. Все идет благополучно, пока речьне заходит о родословной мирового судьи. Тот не без смущения признается, что являетсянайденышем, воспитанным сердобольным сквайром, обнаружившим его… в саквояже, забытомв камере хранения на лондонском вокзале Виктория.«Я очень рекомендую вам […]обзавестись родственниками […] и сделать это еще до окончания сезона», — советуетДжеку невозмутимая леди Брэкнелл.

Иначе брак с Гвендолен невозможен. Дамы удаляются. Впрочем,спустя некоторое время Гвендолен вернется и предусмотрительно запишет адрес поместьям-ра Уординга в провинции (сведения, неоценимые для незаметно подслушивающегоих разговор Алджернона, горящего желанием во что бы то ни стало познакомитьсяс очаровательной воспитанницей Джека Сесили — намерение, никоим образом не поощряемоеУордингом, радеющим о нравственном совершенствовании своей подопечной). Какбы то ни было, оба друга-притворщика приходят к выводу, что и «беспутный младшийбрат Эрнест», и «вечно больной мистер Бенбери» постепенно становятся для нихнежелательной обузой. В предвидении светлых грядущих перспектив оба дают слово избавитьсяот воображаемой «родни».Причуды, однако, вовсе не являются прерогативой сильногопола, К примеру, в поместье Уординга над учебниками географии, политической экономиии немецкого скучает мечтательная Сесили, слово в слово повторяющая сказанное Гвендолен:«Моей девической мечтой всегда было выйти замуж за человека, которого зовут Эрнест».Больше того.

Она мысленно обручилась с ним и хранит шкатулку, полную его любовных писем.И неудивительно. Её опекун, этот скучный педант, так часто с возмущением вспоминаето своем «беспутном» братце, что тот рисуется ей воплощением всех достоинств.Кизумлению девушки, предмет её грез появляется во плоти. Разумеется, это Алджернон, трезворассчитавший, что его друг еще на несколько дней задержится в Лондоне. От Сесилион узнает, что «суровый старший брат» решил отправить его на исправлениев Австралию. Между молодыми людьми происходит не столько любовное знакомство, сколькосвоего рода словесное оформление того, о чем грезилось и мечталось. Но не успеваетСесили, поделившись радостной новостью с гувернанткой мисс Призм и соседом Джека каноникомЧезюблом, усадить гостя за обильную деревенскую трапезу, как появляется хозяин поместья.Он в глубоком трауре, и вид его печален.

С подобающей торжественностью Джек объявляетсвоим чадам и домочадцам о безвременной кончине своего непутевого братца.А «братец» — выглядывает из окна…Но если это недоразумение еще удаетсяхудо-бедно утрясти с помощью экзальтированной старой девы-гувернантки и доброго каноника(к нему-то и апеллируют оба друга-соперника, заявляя, один за другим, о страстномжелании креститься и быть нареченными одним и тем же именем. Эрнест), то с появлениемв поместье Гвендолен, заявляющей ни о чем не подозревающей Сесили, что она помолвленас мистером Эрнестом Уордингом, воцаряется тотальная неразбериха. В подтверждениесобственной правоты она ссылается на объявление в лондонских газетах, другая —на свой дневник. И только поочередное появление Джека Уординга (разоблачаемого невиннойвоспитанницей, называющей его дядей Джеком) и Алджернона Монкрифа, какового беспощадноизобличает собственная кузина, вносит в смятенные умы нотку обескураженного спокойствия.

Ещенедавно готовые разорвать друг друга представительницы слабого пола являют друзьям примеристинно феминистской солидарности. Их обеих, как всегда, разочаровали мужчины.Впрочем,обида этих нежных созданий непродолжительна. Узнав, что Джек, несмотря ни на что, намеренпройти обряд крещения, Гвендолен великодушно замечает. «Как глупы все разговоры о равенствеполов. Когда дело доходит до самопожертвования, мужчины неизмеримо выше нас».Из городанеожиданно появляется леди Брэкнелл, которой Алджернон тут же выкладывает радостную весть:он намерен сочетаться браком с Сесили Кардью.Реакция почтенной дамы неожиданна:ей определенно импонируют миловидный профиль девушки («Два наиболее уязвимых пункта нашеговремени — это отсутствие принципов и отсутствие профиля» ) и её приданое, чтодо происхождения… Но тут кто-то упоминает имя мисс Призм, и леди Брэкнеллнастораживается.

Она непременно желает увидеть эксцентричную гувернантку и узнаетв ней… исчезнувшую двадцать восемь лет назад непутевую служанку своей покойной сестры,повинную в том, что она потеряла ребенка (вместо него в пустой коляске обнаружили рукописьтрехтомного романа, «до тошноты сентиментального»). Та смиренно признается, чтопо рассеянности положила доверенного ей ребенка в саквояж, а саквояж сдала в камерухранения на вокзале.Встрепенуться при слове «саквояж» наступает очередь Джека.Спустя несколько минут он с торжеством демонстрирует присутствующим бытовой атрибут,в котором был найден. И тут выясняется, что он — не кто иной, как старший сынпрофессионального военного, племянник леди Брэкнелл и, соответственно, старший братАлджернона Монкрифа.

Больше того, как свидетельствуют регистрационные книги, при рождениион был наречен в честь отца Джоном Эрнестом. Так, словно повинуясь золотому правилуреалистической драмы, в финале пьесы выстреливают все ружья, представшие на обозрениезрителям в её начале. Впрочем, об этих канонах едва ли думал создатель этой блестящейкомедии, стремившийся превратить её в подлинный праздник для современников и потомков..

Значения в других словарях
Оскар Уайльд - Звёздный Мальчик

Бедный дровосек принес в дом младенца с янтарным ожерельем на шее, завернутого в плащс золотыми звездами — он нашел его в зимнем лесу на месте падения звезды (другиедровосеки отказались нести домой нахлебника). Жена сначала была против лишнего рта, но потомсдалась и воспитала его как собственного сына. Мальчик вырос красивым, но гордыми жестоким. Мучил животных и людей, не помогали и увещевания старого деревенскогосвященника.Однажды мальчик забросал камнями нищенку. Дровосек дал ему оплеуху, а ж..

Оскар Уайльд - Идеальный Муж

Действие пьесы разворачивается на протяжении суток в Лондоне, в особняке супружескойчеты Чилтернов и на квартире лорда Горинга, в начале 1890-х гг.Званый вечер в восьмиугольном зале особняка баронета сэра Роберта Чилтерна, занимающегоответственный пост товарища министра иностранных дел, — один из самых изысканныхаттракционов великосветского Лондона. Отточенный вкус образцовой супружеской пары сказываетсяво всем — от картин Буше и Коро на стенах до внешнего облика хозяев домаи гостей. Такова хозя..

Оскар Уайльд - Мальчик И Великан

Каждый день дети играли в прекрасном саду Великана, но когда тот вернулся из гостей, гдепробыл 7 лет, то выгнал из своих владений всех детей, построил забор и повесил табличку«Посторонним вход воспрещен». Дети не нашли другого места для игр, с грустьювспоминали сад. Пришла весна, и только в саду Великана бушевала зима — ведь детейне было, и птицам некому было петь свои песни. Даже осень обошла сад стороной.Как-то утром Великан услышал прекрасную музыку — это пела коноплянка. Выглянув в окно,он у..

Оскар Уайльд - Необыкновенная История, Случившаяся С Патроном Для Феерверка

Все готовились к свадьбе принца и принцессы-красавицы, которую привезли из далекойРоссии. Придворный Инженер в дальнем конце сада готовил все к феерверку (русская красавицаникогда не видела феерверков). Петарда, Римская Свеча и Огненная Карусель обсуждали мир.Карусель, в молодости влюбленная в елочную шкатулку, считала, что любовь умерла, Петардавидела мир прекрасным, а Римская Свеча считала его слишком большим.Резким кашлем на себя обратил внимание Патрон, привязанный к длинной палке. В егодлин..

Дополнительный поиск Оскар Уайльд - Как Важно Быть Серьёзным Оскар Уайльд - Как Важно Быть Серьёзным

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Оскар Уайльд - Как Важно Быть Серьёзным" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Оскар Уайльд - Как Важно Быть Серьёзным, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "О". Общая длина 39 символа