Теодор Драйзер - Американская Трагедия

214

Канзас-Сити, жаркий летний вечер. Двое взрослых и четверо детей распевают псалмы и раздаютброшюры религиозного содержания. Старшему мальчику явно не нравится то, чем он вынуждензаниматься, но его родители с жаром отдаются делу спасения заблудших душ, каковое, впрочем,приносит им лишь моральное удовлетворение. Эйса Грифитс, отец семейства, отличается большойнепрактичностью, и семья еле-еле сводит концы с концами.Юный Клайд Грифитс стремится вырваться из этого унылого мирка. Он устраивается помощникомпродавца содовой в аптеке, а затем рассыльным в отель «Грин-Дэвидсон». Работа в отелене требует никаких особых навыков и умений, но приносит неплохие чаевые, что позволяетКлайду не только вносить свой вклад в семейный бюджет, но и покупать себе хорошуюодежду и кое-что откладывать.Товарищи по работе быстро принимают Клайда в свою компанию, и он с головойокунается в новое веселое существование.

Он знакомится с хорошенькой продавщицейГортензией Бригс, которая, однако, не по годам расчетлива и не собирается оказыватькому-либо благосклонность исключительно за красивые глаза. Ей очень хочется модный жакет,который стоит сто пятнадцать долларов, и Клайду трудно устоять перед её желанием.Вскоре Клайд с компанией отправляется на увеселительную прогулку в роскошном«паккарде». Эту машину один из молодых людей, Спарсер, взял без разрешения из гаража богача,у которого служит его отец. На обратном пути в Канзас-Сити погода начинает портиться,валит снег, и ехать приходится очень медленно. Клайд и его товарищи опаздывают на работув отель и поэтому просят Спарсера прибавить скорость. Он так и поступает, но,зазевавшись, сбивает девочку, а потом, уходя от преследования, не справляетсяс управлением.

Водитель и одна из девиц остаются лежать без сознания в разбитой машине,все прочие разбегаются.На следующий день газеты помещают сообщение о происшествии. Девочка умерла, арестованныйСпарсер назвал имена всех остальных участников пикника. Опасаясь ареста, Клайд и кое-ктоиз других членов компании покидают Канзас-Сити.- Три года Клайд живет вдали от дома под чужимименем, выполняет грязную неблагодарную работу и получает за нее гроши. Но однаждыв Чикаго он встречает своего приятеля Ретерера, который тоже был с ним в «паккарде».Ретерер устраивает его в «Юнион-клуб» рассыльным. Двадцатилетний Клайд вполне доволен своейновой жизнью, но как-то раз в клубе появляется Сэмюэл Грифитс, его дядя, живущий в городеЛикурге, штат Нью-Йорк, и владеющий фабрикой по производству воротничков.

Результатомвстречи родственников становится переезд Клайда в Ликург. Дядя обещает ему местона фабрике, хотя златых гор не сулит. Клайду же контакты с богатыми родственникамикажутся перспективнее работы в «Юнион-клубе», хотя зарабатывает он неплохо.Сын Сэмюэла Гилберт без особой радости принимает двоюродного брата и, убедившись, что тотне обладает никакими полезными знаниями и навыками, определяет его на достаточно тяжелуюи малооплачиваемую работу в декатировочном цехе, размещенном в подвале. Клайд снимаеткомнату в дешевом пансионе и начинает, что называется, с нуля, надеясь, однако, рано илипоздно преуспеть.Проходит месяц. Клайд исправно делает все, что ему поручено. Грифитс-старший интересуетсяу сына, какого тот мнения о Клайде, но Гилберт, весьма настороженно отнесшийсяк появлению бедного родственника, прохладен в оценках.

По его мнению, Клайд вряд лисумеет выдвинуться — у него нет образования, он недостаточно целеустремлен и слишкоммягок. Впрочем, Сэмюэлу Клайд симпатичен и он готов дать племяннику шанс показать себя.Вопреки желанию Гилберта, Клайда приглашают в дом на семейный обед. Там он знакомитсяне только с семейством своего родственника, но и с очаровательнымипредставительницами ликургского бомонда, юными Бертиной Крэнстон и Сондрой Финчли, которымвполне приглянулся красивый и воспитанный юноша.Наконец, по настоянию отца, Гилберт находит для Клайда менее тяжелую и более престижнуюработу — он становится учетчиком. Впрочем, Гилберт предупреждает его, что он должен«соблюдать приличия в отношениях с работницами» и всякого рода вольности будутрешительно пресекаться.

Клайд готов свято выполнять все предписания своих работодателей и,несмотря на попытки некоторых девушек завязать с ним отношения, остаетсяглух к их заигрываниям.Вскоре, однако, фабрика получает дополнительный заказ на воротнички, и это, в своюочередь, требует расширения штатов. На фабрику поступает юная Роберта Олден, перед обаяниемкоторой Клайду нелегко устоять. Они начинают встречаться, ухаживания Клайда делаются все болеенастойчивыми, и воспитанной в строгих правилах Роберте все труднее и труднее помнитьо девическом благоразумии. Тем временем Клайд снова встречается с Сондрой Финчли, и этавстреча круто меняет его жизнь. Богатая наследница, представительница местной денежнойаристократии, Сондра проявляет неподдельный интерес к молодому человеку и приглашает егона вечер с танцами, где собирается ликургская золотая молодежь.

Под натиском новыхвпечатлений скромная прелесть Роберты начинает меркнуть в глазах Клайда. Девушка чувствует,что Клайд уже не так внимателен к ней, ей страшно потерять его любовь, и однажды онаподдается искушению. Роберта и Клайд становятся любовниками.Сондра Финчли, однако, не исчезает из его жизни. Напротив, она вводит Клайда в свой круг,и заманчивые перспективы кружат ему голову. Это не остается незамеченным Робертой, и онаиспытывает тяжкие муки ревности. В довершение ко всему выясняется, что она беременна. Онапризнается в этом Клайду, и он лихорадочно пытается найти выход из создавшегосяположения. Но лекарства не приносят желанного результата, а врач, которого они находятс таким трудом, категорически отказывается сделать аборт.Единственный выход — жениться, решительно не устраивает Клайда.

Ведь это означает, что емупридется расстаться с мечтами о блестящей будущности, которые вселили в него отношенияс Сондрой. Роберта в отчаянии. Она готова пойти на то, чтобы рассказать о случившемсядяде Клайда. Это означало бы для него конец карьеры и крест на романе с Сондрой,но он проявляет нерешительность, надеясь что-то придумать. Он обещает Роберте илиподыскать какого-то врача или, если за две недели такового не отыщется, жениться на ней,пусть даже формально, и поддерживать её какое-то время, пока она не сможет работать.Но тут Клайду попадается на глаза заметка в газете, повествующая о трагедиина озере Пасс — мужчина и женщина взяли лодку, чтобы покататься, но на следующий деньлодку нашли перевернутой, позже обнаружили и тело девушки, но мужчину так и не удалосьотыскать.

Эта история производит на него сильное впечатление, тем более что он получаетписьмо от Роберты, которая уехала к родителям. Она не намерена больше ждать и обещаетвернуться в Ликург и все рассказать Грифитсу-старшему. Клайд понимает, что времени у негов обрез и он должен принять какое-то решение.Клайд приглашает Роберту совершить поездку на озеро Большой Выпи, обещая затем обвенчатьсяс ней. Итак, вроде бы страшное решение принято, но он и сам не верит в то, чтонайдет в себе силы осуществить задуманное. Одно дело совершить убийство в воображениии совсем другое — в реальности.И вот Клайд и Роберта отправляются кататься на лодке по пустынному озеру.Мрачно-задумчивый вид Клайда пугает Роберту, она осторожно подбирается к нему, спрашивает, чтос ним случилось.

Но когда она пытается дотронуться до него, он, не помня себя, ударяет еёфотоаппаратом и толкает так, что она теряет равновесие и падает. Лодка переворачивается,и её борт ударяет Роберту по голове. Она умоляет Клайда помочь ей, не дать утонуть,но он бездействует. То, о чем не раз он думал, свершилось. Он выбирается на берегодин, без Роберты.Но и перевернутую лодку, и тело Роберты быстро находят. Следователь Хейт и прокурорМейсон энергично берутся за дело и вскоре выходят на Клайда. Тот поначалу запирается,но опытному прокурору не составляет труда загнать его в угол. Клайд арестован — теперьего судьбу решит суд.Сэмюэл Грифитс, разумеется, шокирован случившимся, тем не менее он нанимает хорошихадвокатов. Те сражаются изо всех сил, но и Мейсон знает свое дело.

Долгое и напряженноесудебное разбирательство заканчивается вынесением смертного приговора. Состоятельныеродственники прекращают оказывать помощь Клайду, и только его мать пытается для негочто-то сделать.Клайда переводят в тюрьму Оберна, именуемую Домом смерти. Отчаянные попытки матери найтиденьги для продолжения борьбы за жизнь сына успеха не приносят. Общество утратило интереск осужденному, и ничто теперь не помешает машине правосудия довести дело до конца..

Значения в других словарях
Теннесси Уильямс - Стеклянный Зверинец

Это, по сути, воспоминание. Том Уингфилд рассказывает о том времени — между двумя войнами, —когда он жил в Сент-Луисе с матерью Амандой Уингфилд — женщиной, наделенной огромным жизнелюбием,но не умеющей приспособиться к настоящему и отчаянно цепляющейся за прошлое, и сестрой Лаурой —мечтательницей, перенесшей в детстве серьезную болезнь, — одна нога у нее так и осталась слегкакороче другой. Сам Том, поэт в душе, служил тогда в обувной лавке и мучительно страдал, занимаясьненавистным делом, а по ..

Теннесси Уильямс - Трамвай "желание"

Место действия пьесы — убогая окраина Нового Орлеана. В самой атмосфере этого места, по ремаркеУильямса, ощущается что-то «пропащее, порченое». Именно сюда трамвай с символическим названием«Желание» привозит Бланш Дюбуа, которая после длительной цепи неудач, невзгод, компромиссов иутраты родового гнезда надеется обрести покой или получить хотя бы временное убежище — устроитьсебе передышку у сестры Стеллы и её мужа Стэнли Ковальского.Бланш прибывает к Ковальским в элегантном белом костюме, в белы..

Теодор Драйзер - Сестра Керри

Америка, 1889 г. Восемнадцатилетняя Каролина Мибер, или, как её ласково называли домашние, сестраКерри, покидает родной городок Колумбия-Сити и отправляется на поезде в Чикаго, где живет еёзамужняя старшая сестра. В кошельке у Керри всего четыре доллара и адрес сестры, но её окрыляетнадежда на новую счастливую жизнь в большом и прекрасном городе.Поначалу, однако, её ожидают сплошные разочарования. Сестра обременена семьей и хозяйством, еёмуж работает уборщиком вагонов на скотобойне и зарабатывае..

Теофиль Готье - Капитан Фракасс

XVII столетие, время царствования Людовика XIII. В Гаскони, в полуразрушенном замке влачит жалкоесуществование барон де Сигоньяк, последний отпрыск некогда знатного и могущественного рода,молодой человек лет двадцати пяти, «который легко бы прослыл красивым, если бы совершенно неотказался от желания нравиться». Вместе с ним нищету его разделяют верный слуга Пьер, котВельзевул, пес Миро и конь Байард.В один из дождливых осенних вечеров в дверь замка, «этой цитадели великого поста» и «убежищаскудо..

Дополнительный поиск Теодор Драйзер - Американская Трагедия Теодор Драйзер - Американская Трагедия

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Теодор Драйзер - Американская Трагедия" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Теодор Драйзер - Американская Трагедия, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Т". Общая длина 38 символа