Уильям Шекспир - Сон В Летнюю Ночь

207

Действие происходит в Афинах. Правитель Афин носит имя Тесея, одного из популярнейшихгероев античных преданий о покорении греками воинственного племени женщин — амазонок.На царице этого племени, Ипполите, и женится Тесей. Пьеса, видимо, была создана для спектакляпо случаю свадьбы каких-то высокопоставленных лиц.Идут приготовления к свадьбе герцога Тесея и царицы амазонок Ипполиты, которая должнасостояться в ночь полнолуния. Ко дворцу герцога является разгневанный Эгей, отец Гермии,который обвиняет Лизандра в том, что он околдовал его дочь и коварно заставил её полюбитьего, в то время как она уже обещана Деметрию. Гермия признается в любви к Лизандру.Герцог объявляет, что по афинским законам она должна подчиниться воле отца.

Он дает девушкеотсрочку, но в день новолуния ей придется «или умереть / За нарушение отцовской воли, /Иль обвенчаться с тем, кого он выбрал, / Иль дать навек у алтаря Дианы / Обет безбрачьяи суровой жизни». Влюбленные договариваются вместе бежать из Афин и встретитьсяследующей ночью в ближайшем лесу. Они открывают свой план подруге Гермии Елене, котораякогда-то была возлюбленной Деметрия и до сих пор любит его страстно. Надеясь на егоблагодарность, она собирается рассказать Деметрию о планах влюбленных. Тем временем компанияпростоватых мастеровых готовится к постановке интермедии по случаю свадьбы герцога.Режиссер, плотник Питер Пигва, выбрал подходящее произведение. «Прежалостная комедия и весьмажестокая кончина Пирама и Фисбы».

Ткач Ник Основа согласен сыграть роль Пирама, как, впрочем,и большинство других ролей. Починщику раздувальных мехов Френсису Дудке дается роль Фисбы(во времена Шекспира женщины на сцену не допускались). Портной Робин Заморыш будет матерьюФисбы, а медник Том Рыло — отцом Пирама. Роль Льва поручают столяру Миляге. У него «памятьтуга на учение», а для этой роли нужно только рычать. Пигва просит всех вызубрить ролинаизусть и завтра вечером прийти в лес к герцогскому дубу на репетицию.В лесу поблизости от Афин царь фей и эльфов Оберон и его жена царица Титания ссорятсяиз-за ребенка, которого Титания усыновила, а Оберон хочет забрать себе, чтобы сделать пажом.Титания отказывается подчиниться воле мужа и уходит вместе с эльфами.

Оберон проситозорного эльфа Пэка (Доброго Малого Робина) принести ему маленький цветок, на который упаластрела Купидона, после того как он промахнулся «в царящую на Западе Весталку» (намекна королеву Елизавету). Если веки спящего смазать соком этого цветка, то, проснувшись,он влюбится в первое живое существо, которое увидит. Оберон хочет таким образом заставитьТитанию влюбиться в какое-нибудь дикое животное и забыть о мальчике. Пэк улетаетна поиски цветка, а Оберон становится невидимым свидетелем разговора между Еленойи Деметрием, который разыскивает в лесу Гермию и Лизандра и с презрением отвергаетсвою прежнюю возлюбленную. Когда Пэк возвращается с цветком, Оберон поручает ему разыскатьДеметрия, которого описывает как «надменного повесу» в афинских одеждах, и смазать емуглаза, но так, чтобы во время пробуждения с ним рядом оказалась влюбленная в негокрасавица.

Обнаружив спящую Титанию, Оберон выжимает сок цветка на её веки. Лизандр и Гермиязаблудились в лесу и тоже прилегли отдохнуть, по просьбе Гермии — подальше Другот друга, поскольку «для юноши с девицей стыд людской / Не допускает близости…». Пэк,приняв Лизандра за Деметрия, капает сок ему на глаза. Появляется Елена, от которой убежалДеметрий, и остановившись отдохнуть, будит Лизандра, который тут же в нее влюбляется.Елена считает, что он насмехается над ней, и убегает, а Лизандр, бросив Гермию,устремляется за Еленой.Рядом с местом, где спит Титания, собралась на репетицию компания мастеровых.По предложению Основы, который очень озабочен тем, чтобы, упаси Бог, не напугатьдам-зрительниц, к пьесе пишут два пролога — первый о том, что Пирам вовсе не убиваетсебя и никакой он на самом деле не Пирам, а ткач Основа, а второй — что и Левсовсем не лев, а столяр Миляга.

Шалун Пэк, который с интересом наблюдает за репетицией,заколдовывает Основу. Теперь у ткача ослиная голова. Дружки, приняв Основу за оборотня,в страхе разбегаются. В это время просыпается Титания и, взглянув на Основу, говорит. «Твойобраз пленяет взор […] Тебя люблю я. Следуй же за мной!» Титания призывает четырех эльфов —Горчичное Зерно, Душистый Горошек, Паутинку и Мотылька — и приказывает им служить«своему милому». Оберон в восторге выслушивает рассказ Пэка о том, как Титания влюбиласьв чудовище, но весьма недоволен, узнав, что эльф брызнул волшебным соком в глаза Лизандра,а не Деметрия. Оберон усыпляет Деметрия и исправляет ошибку Пэка, который по приказусвоего властелина заманивает Елену поближе к спящему Деметрию.

Едва проснувшись, Деметрийначинает клясться в любви той, которую Недавно с презрением отвергал. Елена же убеждена,что оба молодых человека, Лизандр и Деметрий, над ней издеваются. «Пустых насмешек слушать нетусилы!» К тому же она считает, что Гермия с ними заодно, и горько корит подругуза коварство. Потрясенная грубыми оскорблениями Лизандра, Гермия обвиняет Елену в том, чтоона обманщица и воровка, укравшая у нее сердце Лизандра. Слово за слово — и она ужепытается выцарапать Елене глаза. Молодые люди — теперь соперники, добивающиеся любвиЕлены, — удаляются, чтобы в поединке решить, кто из них имеет больше прав. Пэкв восторге от всей этой путаницы, но Оберон приказывает ему завести обоих дуэлянтовпоглубже в лес, подражая их голосам, и сбить их с пути, «чтоб им никак друг другане найти».

Когда Лизандр в изнеможении сваливается с ног и засыпает, Пэк выжимаетна его веки сок растения — противоядия любовному цветку. Елена и Деметрий также усыпленынеподалеку друг от друга.Увидев Титанию, уснувшую рядом с Основой, Оберон, который к этому времени уже заполучилпонравившегося ему ребенка, жалеет её и дотрагивается до её глаз цветком-противоядием.Царица фей просыпается со словами. «Мой Оберон. Что может нам присниться. / Мне снилось, чтовлюбилась я в осла!» Пэк по приказу Оберона возвращает Основе его собственную голову.Повелители эльфов улетают. В лесу появляются охотящиеся Тесей, Ипполита и Эгей, Они находятспящих молодых людей и будят их. Уже свободный от действия любовного зелья, но все ещёошеломленный Лизандр объясняет, что они с Гермией бежали в лес от суровости афинскихзаконов, Деметрий же признается, что «Страсть, цель и радость глаз теперь / Не Гермия,а милая Елена».

Тесей объявляет, что ещё две пары будут сегодня венчаться вместе с нимии Ипполитой, после чего удаляется вместе со свитой. Проснувшийся Основа отправляетсяв дом Пигвы, где его с нетерпением ждут друзья. Он дает актерам последние наставления:«Фисба пусть наденет чистое белье», а Лев пусть не вздумает обрезать ногти — они должнывыглядывать из-под шкуры, как когти.Тезей дивится странному рассказу влюбленных. «Безумные, любовники, поэты — / Всеиз фантазий созданы одних», — говорит он. Распорядитель увеселений Филостратпредставляет ему список развлечений. Герцог выбирает пьесу мастеровых. «Не может никогда бытьслишком плохо, / Что преданность смиренно предлагает». Под иронические комментарии зрителей Пигвачитает пролог. Рыло объясняет, что он — Стена, через которую переговариваются Пирами Фисба, и потому измазан известкой.

Когда Основа-Пирам ищет щель в Стене, чтобы взглянутьна возлюбленную, Рыло услужливо растопыривает пальцы. Появляется Лев и в стихахобъясняет, что он не настоящий. «Какое кроткое животное, — восхищаетсяТесей, — и какое рассудительное!» Самодеятельные актеры безбожно перевирают тексти говорят массу глупостей, чем изрядно потешают своих знатных зрителей. Наконец пьесазакончена. Все расходятся — уже полночь, волшебный час для влюбленных. Появляется Пэк,он и остальные эльфы сначала поют и танцуют, а потом по распоряжению Оберонаи Титании разлетаются по дворцу, чтобы благословить постели новобрачных. Пэк обращаетсяк зрителям. «Коль я не смог вас позабавить, / Легко вам будет все исправить. / Представьте,будто вы заснули / И перед вами сны мелькнули»..

Значения в других словарях
Уильям Шекспир - Ричард Iii

Когда родился Ричард, бушевал ураган, крушивший деревья. Предвещая безвременье, кричала соваи плакал филин, выли псы, зловеще каркал ворон и стрекотали сороки. В тяжелейших родахпоявился на свет бесформенный комок, от которого в ужасе отшатнулась собственная мать.Младенец был горбат, кривобок, с ногами разной длины. Зато с зубами — чтобы грызтьи терзать людей, как злобно скажут ему впоследствии. Он рос с клеймом урода, терпя униженияи насмешки. В лицо ему бросали слова «богомерзкий» и «безобразн..

Уильям Шекспир - Ромео И Джульетта

Действие трагедии охватывает пять дней одной недели, в течение которых происходит роковаячереда событий.Первый акт начинается с потасовки слуг, которые принадлежат к двумвраждующим семьям — Монтекки и Капулетти. Неясно, что послужило причиной вражды, очевиднолишь, что она давняя и непримиримая, втягивающая в водоворот страстей и молодых,и старых. К слугам быстро присоединяются знатные представители двух домов, а затеми сами их главы. На залитой июльским солнцем площади закипает настоящий бой. Го..

Уильям Шекспир - Укрощение Строптивой

Медник Кристофер Слай засыпает пьяным сном у порога трактира. С охоты возвращается лорд сегерями и слугами и, обнаружив спящего, решает сыграть с ним шутку. Его слуги относят Слая вроскошную постель, моют в душистой воде, переодевают в дорогое платье. Когда Слай просыпается, емуговорят, что он — благородный лорд, который был охвачен безумием и проспал пятнадцать лет, причемему снилось, что он медник. Сначала Слай настаивает, что он «разносчик по происхождению, чесальщикпо образованию, медвежатни..

Уильямст. - Трамвай "желание"

Место действия пьесы — убогая окраина Нового Орлеана. В самой атмосфере этого места, по ремарке Уильямса, ощущается что-то «пропащее, порченое». Именно сюда трамвай с символическим названием «Желание» привозит Бланш Дюбуа, которая после длительной цепи неудач, невзгод, компромиссов и утраты родового гнезда надеется обрести покой или получить хотя бы временное убежище — устроить себе передышку у сестры Стеллы и её мужа Стэнли Ковальского.Бланш прибывает к Ковальским в элегантном белом костюме, в ..

Дополнительный поиск Уильям Шекспир - Сон В Летнюю Ночь Уильям Шекспир - Сон В Летнюю Ночь

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Уильям Шекспир - Сон В Летнюю Ночь" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Уильям Шекспир - Сон В Летнюю Ночь, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "У". Общая длина 34 символа