Ульрих Пленцдорф - Новые Страдания Юного В.

153

Начинается повесть с нескольких извещений-некрологов о смерти от разряда токасемнадцатилетнего Эдгара Вибо. Затем следует диалог матери и отца погибшего юноши. Эти двоерасстались, когда их сыну было всего пять лет. С тех пор отец ни разу его не видел,за исключением одного случая, когда сын приходил инкогнито. Из диалога выясняется, чтодо поры до времени Эдгар очень хорошо успевал в училище профессионально-техническогообразования, а потом вдруг, не поладив с мастером-воспитателем, все бросил и убежализ дома. Уехал из маленького провинциального городка Миттенберга в Берлин и там,поболтавшись некоторое время без дела, наконец устроился в ремонтно-строительную бригадумаляром. Поселился он в полуразрушенном домишке, предназначенном на снос.

Материон вестей о себе не давал, а лишь посылал записанные на магнитофонной ленте монологисвоему дружку Вилли.Отец Эдгара, желающий побольше о нем узнать, поскольку объяснения матери не удовлетворяютего, расспрашивает тех, кто когда либо дружил с его сыном, или вместе работал, или простослучайно когда-нибудь встречался. Так он находит магнитофонную ленту. И узнает о жизнии проблемах сына уже после его смерти. Например, о том, что Эдгар гордится, и не разподчеркивает это, что ведет свое происхождение от французских гугенотов, что он левша,которого долго, но безуспешно пытались сделать правшой, что он любит современную музыку,особенно джаз, что из всех брюк предпочитает джинсы, а в области литературы выше всегоставит романы , «Страдания юного Вертера» и «Над пропастью во ржи».Эдгар Вибо, так же как и Холден Колфилд из романа Сэлинджера «Над пропастьюво ржи», очень раним, ему трудно найти общий язык с окружающими его людьми, он ненавидитфальшь.

Случай сближает его с детьми из детского сада, который расположен поблизостиот его разваливающегося дома. Подружившись с этими детьми, Эдгар обнаруживает в себеспособности воспитателя. Вручая каждому ребенку по кисти, он учит их живописи, и всевместе они создают на стенах детсада своеобразное художественное полотно. Эдгар считает себяхудожником, но, к сожалению, этого никто не понимает, людям все его картины кажутся мазней.Ну а что касается «страданий» молодого Эдгара Вибо, то они начинаются, когдаон знакомится с воспитательницей этих детей. Независимо от того, как зовутеё на самом деле, он окрестил её Шарлоттой (сокращенно Шерли), по имени героини романаГёте, который дорог ему до такой степени, что он буквально не расстается с нимни на минуту.

Причем на магнитофонной ленте, которую он посылает Другу Вилли, Эдгарнередко цитирует Гёте, описывая свои чувства к Шерли, не называя источника, и мысленнопредставляет себе, как у приятеля от такого высокопарного слога и от удивления лезутна лоб глаза. Цитирует он строки из романа и в разговоре с Шерли.В повести повторяется ситуация, описанная в романе Гёте. Шерли, которая на четыре годастарше Эдгара, ждет вот-вот возвращающегося из армии жениха, которого зовут Дитер. Наконец тотдемобилизуется, поступает в университет, дабы изучать там германистику, и женитсяна Шерли. Однако, судя по некоторым мельком оброненным Эдгаром замечаниям, того интересуетне столько филология, сколько возможность сделать себе карьеру благодаря общественной работе.Он скучноват, он уже слишком взрослый, и, похоже, любовь Шерли к нему начинает ослабевать.Эдгар дважды побывал у них в гостях.

Один раз он вытащил молодую супружескую паруна природу пострелять из духового ружья. Дитеру, однако, эта прогулка доставила не оченьмного удовольствия. Он, судя по всему, начал ревновать Шерли к Эдгару. Однако, повинуясьпорыву гнева, в следующий раз он отпустил их одних кататься на моторной лодке. Погодабыла пасмурная, потом полил дождь, Шерли и Эдгар вымокли, замерзли, и в какой-то момент,прижавшись друг к другу, чтобы согреться, не устояли перед соблазном. Эта их встречаоказалась последней.Именно к этому периоду жизни главного героя относится начало его работыв ремонтно-строительной бригаде. Поскольку юноша он не ординарный и порой бываетколючим, притирка к трудовому коллективу у него идет со скрипом. Особенно сложно емуладить с жестковатым бригадиром.

Возникает конфликт. Положение спасает пожилой мастер Заремба,более чуткий, более мудрый, чем порывистый бригадир. Заремба понимает, что Эдгар не какой-то тамвертопрах, который желает получить денежки, ничего не делая, а серьезный юноша,с характером. И пожилой рабочий убеждает о этом своих коллег. Однако как раз в это времяу Эдгара возникла еще одна проблема. Заброшенный дом, в котором он жил, наконец решилиснести. Значит, нужно было куда-нибудь уезжать. Но куда. Не в Миттенберг же. Этогоон боялся больше всего. Провинциальные городки особенно тяжело действуют на психику юношейвроде Эдгара. А время между тем поджимало. Приятель Вилли выдал адрес Эдгара его матери,и та должна была вот-вот явиться к нему с визитом. Разрешение проблемы произошлонеожиданно.

Работая в бригаде, Эдгар обратил внимание на несовершенство существующихпульверизаторов для разбрызгивания краски и захотел осчастливить своих коллег изобретениемболее совершенного аппарата. Но только аппаратом соединил что-то не так. Испытывая прибор,он замкнул ток на себе....

Значения в других словарях
Уильям Шекспир - Укрощение Строптивой

Медник Кристофер Слай засыпает пьяным сном у порога трактира. С охоты возвращается лорд сегерями и слугами и, обнаружив спящего, решает сыграть с ним шутку. Его слуги относят Слая вроскошную постель, моют в душистой воде, переодевают в дорогое платье. Когда Слай просыпается, емуговорят, что он — благородный лорд, который был охвачен безумием и проспал пятнадцать лет, причемему снилось, что он медник. Сначала Слай настаивает, что он «разносчик по происхождению, чесальщикпо образованию, медвежатни..

Уильямст. - Трамвай "желание"

Место действия пьесы — убогая окраина Нового Орлеана. В самой атмосфере этого места, по ремарке Уильямса, ощущается что-то «пропащее, порченое». Именно сюда трамвай с символическим названием «Желание» привозит Бланш Дюбуа, которая после длительной цепи неудач, невзгод, компромиссов и утраты родового гнезда надеется обрести покой или получить хотя бы временное убежище — устроить себе передышку у сестры Стеллы и её мужа Стэнли Ковальского.Бланш прибывает к Ковальским в элегантном белом костюме, в ..

Умберто Эко - Имя Розы

В руки будущему переводчику и издателю «Записки отца Адсона из Мелька» попадаютв Праге в 1968 г. На титульном листе французской книги середины прошлого века значится,что она представляет собой переложение с латинского текста XVII в., якобы воспроизводящего,в свою очередь, рукопись, созданную немецким монахом в конце XIV в. Разыскания,предпринятые в отношении автора французского перевода, латинского оригинала, а такжеличности самого Адсона не приносят результатов. Впоследствии и странная книга(во..

Умберто Эко - Маятник Фуко

Завязка этого романа известного итальянского писателя, филолога и историка литературыприходится на начало семидесятых годов XX в., время, когда в Италии ещё бушевали молодежныебунты. Однако «политическим выбором» рассказчика, студента Миланского университета Казобона,становится, по его собственным словам, филология. «Я пришел к этому как человек, которыйсмело берет в руки тексты речей об истине, готовясь править их». У него завязываетсядружба с научным редактором издательства «Гарамон» Бельбо и ..

Дополнительный поиск Ульрих Пленцдорф - Новые Страдания Юного В. Ульрих Пленцдорф - Новые Страдания Юного В.

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Ульрих Пленцдорф - Новые Страдания Юного В." в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Ульрих Пленцдорф - Новые Страдания Юного В., различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "У". Общая длина 43 символа