Умберто Эко - Имя Розы

215

В руки будущему переводчику и издателю «Записки отца Адсона из Мелька» попадаютв Праге в 1968 г. На титульном листе французской книги середины прошлого века значится,что она представляет собой переложение с латинского текста XVII в., якобы воспроизводящего,в свою очередь, рукопись, созданную немецким монахом в конце XIV в. Разыскания,предпринятые в отношении автора французского перевода, латинского оригинала, а такжеличности самого Адсона не приносят результатов. Впоследствии и странная книга(возможно — фальшивка, существующая в единственном экземпляре) исчезает из поля зренияиздателя, добавившего к недостоверной цепочке пересказов этой средневековой повести еще однозвено.На склоне лет монах-бенедиктинец Адсон вспоминает события, очевидцем и участникомкоторых ему довелось быть в 1327 г. Европу сотрясают политические и церковные раздоры.Император Людовик противостоит папе римскому Иоанну XXII. В то же время папа ведет борьбус монашеским орденом францисканцев, в котором возобладало реформаторское движениенестяжателей-спиритуалов, до того подвергавшихся со стороны папской курии жестокимгонениям.

Францисканцы объединяются с императором и становятся значительной силойв политической игре.В эту смуту Адсон, тогда еще юноша-послушник, сопровождаетв путешествии по городам и крупнейшим монастырям Италии английского францисканцаВильгельма Баскервильского. Вильгельм — мыслитель и богослов, испытатель естества,знаменитый своим мощным аналитическим умом, друг Уильяма Оккама и ученик Роджера Бэкона —выполняет задание императора подготовить и провести предварительную встречу между имперскойделегацией францисканцев и представителями курии. В аббатство, где она должна состояться,Вильгельм и Адсон приходят за несколько дней до прибытия посольств. Встреча должна иметьформу диспута о бедности Христа и церкви.

Её цель — выяснить позиции сторони возможность будущего визита генерала францисканцев к папскому престолув Авиньон.Еще не вступив в монастырские пределы, Вильгельм удивляет монахов, вышедшихна поиски убежавшей лошади, точными дедуктивными умозаключениями. А настоятель аббатствасразу же обращается к нему с просьбой провести расследование о случившейсяв обители странной смерти. Тело молодого монаха Адельма было найдено на дне обрыва, возможно,он был выброшен из башни нависающей над пропастью высокой постройки, называемой здесьХрамина. Аббат намекает, что ему известны подлинные обстоятельства гибели Адельма, однакоон связан тайной исповеди, и поэтому истина должна прозвучать из других, незапечатанныхуст.Вильгельм получает разрешение опрашивать всех без исключения монахов и обследоватьлюбые помещения обители — кроме знаменитой монастырской библиотеки.

Крупнейшаяв христианском мире, способная сравниться с полулегендарными библиотеками неверных, онарасположена в верхнем этаже Храмины. Доступ в нее имеют только библиотекарь и егопомощник, только им известен план хранилища, выстроенного как лабиринт, и системарасположения книг на полках. Прочие монахи. Копиисты, рубрикаторы, переводчики, стекающиесясюда со всей Европы, — работают с книгами в помещении для переписывания —скриптории. Библиотекарь единолично решает, когда и как предоставить книгу тому, кто еёвостребовал, и предоставлять ли вообще, ибо здесь немало языческих и еретическихсочинений. В скриптории Вильгельм и Адсон знакомятся с библиотекарем Малахией, егопомощником Беренгаром, переводчиком с греческого, приверженцем Аристотеля Венанцием и юнымритором Бенцием.

Покойный Адельм, искусный рисовальщик, украшал поля рукописей фантастическимиминиатюрами. Стоит монахам засмеяться, разглядывая их, — в скриптории появляется слепойбрат Хорхе с упреком, что смехотворство и пустословие неприличны в обители. Сей муж,славный годами, праведностью и ученостью, живет с ощущением наступления последних времени в ожидании скорого явления Антихриста. Осматривая аббатство, Вильгельм приходитк выводу, что Адельм, вероятнее всего, не был убит, но покончил с собой, бросившись внизс монастырской стены, а под Храмину тело было перенесено впоследствии оползнем.Нов ту же ночь в бочке со свежей кровью заколотых свиней обнаружен труп Венанция.Вильгельм, изучая следы, определяет, что убили монаха где-то в другом месте, скорее всегов Храмине, и бросили в бочку уже мертвым.

Но на теле между тем нет ни ран,ни каких-либо повреждений или следов борьбы.Заметив, что Бенций взволнован более других,а Беренгар откровенно испуган, Вильгельм немедленно допрашивает обоих. Беренгар признается,что видел Адельма в ночь его гибели. Лицо рисовальщика было как лицо мертвеца, и Адельмговорил, что проклят и обречен на вечные муки, которые описал потрясенному собеседникувесьма убедительно. Бенций же сообщает, что за два дня до смерти Адельма в скрипториипроизошел диспут о допустимости смешного в изображении божественного и о том, чтосвятые истины лучше представлять в грубых телах, чем в благородных. В пылу спора Беренгарненароком проговорился, хотя и весьма туманно, о чем-то тщательно скрываемомв библиотеке.

Упоминание об этом было связано со словом «Африка», а в каталогесреди обозначений, понятных только библиотекарю, Бенций видел визу «предел Африки»,но когда, заинтересовавшись, спросил книгу с этой визой, Малахия заявил, что все эти книгиутеряны. Рассказывает Бенций и о том, чему стал свидетелем, проследив за Беренгаром последиспута. Вильгельм получает подтверждение версии самоубийства Адельма. Видимо, в обменна некую услугу, которая могла быть связана с возможностями Беренгара как помощникабиблиотекаря, последний склонил рисовальщика к содомскому греху, тяжести которого Адельм,однако, не мог вынести и поспешил исповедаться слепому Хорхе, но вместо отпущения получилгрозное обещание неминуемого и страшного наказания.

Сознание здешних монахов слишкомвозбуждено, с одной стороны, болезненным стремлением к книжному знанию, с другой —ужасающей постоянно памятью о дьяволе и аде, и это зачастую заставляет их видетьбуквально воочию что-то, о чем они читают или слышат. Адельм считает себя уже попавшимв ад и в отчаянии решается свести счеты с жизнью.Вильгельм пытается осмотретьрукописи и книги на столе Венанция в скриптории. Но сначала Хорхе, потом Бенций подразными предлогами отвлекают его. Вильгельм просит Малахию поставить кого-нибудь у столана страже, а ночью вместе с Адсоном возвращается сюда через обнаруженный подземный ход,которым пользуется библиотекарь после того, как запирает вечером изнутри двери Храмины. Средибумаг Венанция они находят пергамент с непонятными выписками и знаками тайнописи,но на столе отсутствует книга, которую Вильгельм видел здесь днем.

Кто-тонеосторожным звуком выдает свое присутствие в скриптории. Вильгельм бросается в погонюи внезапно в свет фонаря попадает выпавшая у беглеца книга, но неизвестный успеваетсхватить её раньше Вильгельма и скрыться.По ночам библиотеку крепче замков и запретовохраняет страх. Многие монахи верят, что в темноте среди книг бродят ужасные существа и душиумерших библиотекарей. Вильгельм скептически относится к подобным суевериями не упускает возможности изучить хранилище, где Адсон испытывает на себе действиепорождающих иллюзии кривых зеркал и светильника, пропитанного вызывающим видения составом.Лабиринт оказывается сложнее, чем предполагал Вильгельм, и только благодаря случаюим удается обнаружить выход.

От встревоженного аббата они узнают об исчезновенииБеренгара.Мертвого помощника библиотекаря находят только через сутки в купальне,расположенной рядом с монастырской лечебницей. Травщик и лекарь Северин обращает вниманиеВильгельма, что на пальцах у Беренгара остались следы какого-то вещества. Травщикговорит, что видел такие же и у Венанция, когда труп отмыли от крови. К тому же языку Беренгара почернел — очевидно, монах был отравлен, прежде чем захлебнулся в воде.Северин рассказывает, что когда-то давно держал у себя чрезвычайно ядовитое зелье,свойств которого не знал и сам, и оно пропало потом при странных обстоятельствах. О ядебыло известно Малахии, аббату и Беренгару. Тем временем в монастырь съезжаются посольства.С папской делегацией прибывает инквизитор Бернард Ги. Вильгельм не скрывает своейнеприязни к нему лично и его методам.

Бернард объявляет, что отныне сам будет заниматьсярасследованием происшествий в обители, от которых, по его мнению, сильно попахиваетдьявольщиной.Вильгельм и Адсон снова проникают в библиотеку, чтобы составить планлабиринта. Выясняется, что комнаты хранилища обозначены буквами, из которых, если проходитьв определенном порядке, составляются условные слова и названия стран. Обнаружени «предел Африки» — замаскированная и наглухо закрытая комната, однако онине находят способа войти в нее. Бернардом Ги задержаны и обвинены в колдовствепомощник лекаря и деревенская девушка, которую тот приводит по ночам ублажать похоть своегопатрона за остатки монастырских трапез. Накануне повстречался с ней и Адсон и не могустоять перед искушением.

Теперь участь девушки решена — как ведьма она пойдетна костер.Братская дискуссия между францисканцами и представителями папы переходитв вульгарную драку, во время которой Северин сообщает оставшемуся в стороне от побоищаВильгельму, что нашел у себя в лаборатории странную книгу. Их разговор слышит слепойХорхе, но и Бенций догадывается, что Северин обнаружил нечто, оставшееся от Беренгара.Возобновившийся было после общего замирения диспут прерывается известием, что травщик найденв лечебнице мертвым и убийца уже схвачен.Череп травщика проломлен стоявшимна лабораторном столе металлическим небесным глобусом. Вильгельм ищет на пальцах Северинаследы того же вещества, что у Беренгара и Венанция, но руки травщика обтянуты кожанымиперчатками, используемыми при работах с опасными препаратами.

На месте преступлениязастигнут келарь Ремигий, который тщетно пытается оправдаться и заявляет, что пришелв лечебницу, когда Северин был уже мертв. Бенций говорит Вильгельму, что вбежал сюда однимиз первых, потом следил за входящими и уверен. Малахия уже был здесь, выжидал в нишеза пологом, а после незаметно смешался с другими монахами. Вильгельм убежден, что большуюкнигу никто не мог вынести отсюда тайно и, если убийца — Малахия, она должна все ещенаходиться в лаборатории. Вильгельм и Адсон принимаются за поиски, но упускаютиз виду, что иногда древние рукописи переплетались по нескольку в один том. Врезультате книга остается незамеченной ими среди других, принадлежавших Северину, и попадаетк более догадливому Бенцию.Бернард Ги проводит судилище над келарем и, уличив егов принадлежности некогда к одному из еретических течений, вынуждает принять на себяи вину за убийства в аббатстве.

Инквизитора не интересует, кто на самом деле убилмонахов, но он стремится доказать, что бывший еретик, ныне объявленный убийцей, разделялвоззрения францисканцев-спиритуалов. Это позволяет сорвать встречу, в чем, по-видимому,и состояла цель, с которой он был направлен сюда папой.На требование Вильгельмаотдать книгу Бенций отвечает, что, даже не начиная читать, вернул её Малахии, от которогополучил предложение занять освободившееся место помощника библиотекаря. Через несколько часов,во время церковной службы, Малахия в судорогах умирает, язык у него черени на пальцах уже знакомые Вильгельму следы.Аббат объявляет Вильгельму, что францисканецне оправдал его ожиданий и на следующее утро должен вместе с Адсоном покинуть обитель.Вильгельм возражает, что о монахах-мужеложцах, сведение счетов между которыми настоятельи считал причиной преступлений, он знает уже давно.

Однако истинная причина не в этом:умирают те, кому известно о существовании в библиотеке «предела Африки». Аббатне может утаить, что слова Вильгельма навели его на какую-то догадку, но тем тверженастаивает на отъезде англичанина. Теперь он намерен взять дело в свои руки и под своюответственность.Но и Вильгельм не собирается отступать, ибо подошел к решениювплотную. По случайной подсказке Адсона удается прочитать в тайнописи Венанция ключ,открывающий «предел Африки». На шестую ночь своего пребывания в аббатстве они вступаютв тайную комнату библиотеки. Слепой Хорхе дожидается их внутри.Вильгельм предполагалвстретить его здесь. Сами недомолвки монахов, записи в библиотечном каталоге и некоторыефакты позволили ему выяснить, что Хорхе когда-то был библиотекарем, а почувствовав, чтослепнет, обучил сначала первого своего преемника, потом — Малахию.

Ни тот ни другойне могли работать без его помощи и не ступали ни шагу, не спросясь у него. Аббаттакже был от него в зависимости, поскольку получил свое место с его помощью. Сорок летслепец является полновластным хозяином обители. И он считал, что некоторые из рукописейбиблиотеки должны навсегда остаться скрытыми от чьих-либо глаз. Когда же по винеБеренгара одна из них — может быть, самая важная — покинула эти стены, Хорхе приложилвсе усилия, чтобы вернуть её обратно. Эта книга — вторая часть «Поэтики» Аристотеля,считающаяся утраченной и посвященная смеху и смешному в искусстве, риторике,в мастерстве убеждения. Ради того, чтобы её существование осталось в тайне, Хорхене задумываясь идет на преступление, ибо убежден.

Если смех будет освящен авторитетомАристотеля, рухнет вся устоявшаяся средневековая иерархия ценностей, и культура, пестуемаяв удаленных от мира монастырях, культура избранных и посвященных, будет сметенагородской, низовой, площадной.Хорхе признается, что понимал с самого начала. Рано илипоздно Вильгельм откроет истину, и следил, как шаг за шагом англичанин приближается к ней.Он протягивает Вильгельму книгу, за стремление видеть которую поплатились жизнью уже пятьчеловек, и предлагает читать. Но францисканец говорит, что разгадал и эту его дьявольскуюуловку, и восстанавливает ход событий. Много лет назад, услышав, как кто-тов скриптории проявляет интерес к «пределу Африки», еще зрячий Хорхе похищаету Северина яд, однако в дело его пускает не сразу.

Но когда Беренгар, из похвальбыперед Адельмом, однажды повел себя несдержанно, уже ослепший старик поднимается наверхи пропитывает ядом страницы книги. Адельм, согласившийся на постыдный грех, чтобыприкоснуться к тайне, не воспользовался сведениями, добытыми такой ценой, но, объятыйпосле исповеди у Хорхе смертным ужасом, обо всем рассказывает Венанцию. Венанций добираетсядо книги, но, чтобы разделять мягкие пергаментные листы, ему приходится смачивать пальцыо язык. Он умирает, не успев выйти из Храмины. Беренгар находит тело и, испугавшись,что при расследовании неминуемо откроется бывшее между ним и Адельмом, переносит трупв бочку с кровью. Однако он тоже заинтересовался книгой, которую вырвал в скрипториипочти из рук у Вильгельма.

Он приносит её в лечебницу, где ночью может читать,не опасаясь, что будет кем-нибудь замечен. А когда яд начинает действовать,бросается в купальню в тщетной надежде, что вода уймет пламя, пожирающее его изнутри. Таккнига попадает к Северину. Посланный Хорхе Малахия убивает травщика, но умирает и сам,пожелав узнать, что такого запрещенного содержится в предмете, из-за которого егосделали убийцей. Последний в этом ряду — аббат. После разговора с Вильгельмомон потребовал у Хорхе объяснений, более того. Требовал открыть «предел Африки»и положить конец секретности, установленной в библиотеке слепцом и егопредшественниками. Сейчас он задыхается в каменном мешке еще одного подземного ходав библиотеку, где Хорхе запер его, а потом сломал управляющие дверямимеханизмы.«Значит, мертвые умерли напрасно», — говорит Вильгельм.

Теперь книганайдена, а от яда Хорхе он сумел уберечься. Но во исполнение своего замысла старецготов и сам принять смерть. Хорхе рвет книгу и поедает отравленные страницы, а когдаВильгельм пытается остановить его, бежит, безошибочно ориентируясь в библиотеке по памяти.Лампа в руках у преследователей все же дает им некоторое преимущество. Однаконастигнутому слепцу удается отнять светильник и отбросить в сторону. От разлившегосямасла начинается пожар. Вильгельм и Адсон спешат за водой, но возвращаются слишком поздно.Ни к чему не приводят и усилия всей братии, поднятой по тревоге. Огонь вырываетсянаружу и перекидывается от Храмины сперва на церковь, потом на остальныепостройки.На глазах у Адсона богатейшая обитель превращается в пепелище.

Аббатствогорит трое суток. К исходу третьего дня монахи, собрав немногое, что удалось спасти, оставляютдымящиеся руины как место, проклятое Богом..

Значения в других словарях
Уильямст. - Трамвай "желание"

Место действия пьесы — убогая окраина Нового Орлеана. В самой атмосфере этого места, по ремарке Уильямса, ощущается что-то «пропащее, порченое». Именно сюда трамвай с символическим названием «Желание» привозит Бланш Дюбуа, которая после длительной цепи неудач, невзгод, компромиссов и утраты родового гнезда надеется обрести покой или получить хотя бы временное убежище — устроить себе передышку у сестры Стеллы и её мужа Стэнли Ковальского.Бланш прибывает к Ковальским в элегантном белом костюме, в ..

Ульрих Пленцдорф - Новые Страдания Юного В.

Начинается повесть с нескольких извещений-некрологов о смерти от разряда токасемнадцатилетнего Эдгара Вибо. Затем следует диалог матери и отца погибшего юноши. Эти двоерасстались, когда их сыну было всего пять лет. С тех пор отец ни разу его не видел,за исключением одного случая, когда сын приходил инкогнито. Из диалога выясняется, чтодо поры до времени Эдгар очень хорошо успевал в училище профессионально-техническогообразования, а потом вдруг, не поладив с мастером-воспитателем, все бросил и уб..

Умберто Эко - Маятник Фуко

Завязка этого романа известного итальянского писателя, филолога и историка литературыприходится на начало семидесятых годов XX в., время, когда в Италии ещё бушевали молодежныебунты. Однако «политическим выбором» рассказчика, студента Миланского университета Казобона,становится, по его собственным словам, филология. «Я пришел к этому как человек, которыйсмело берет в руки тексты речей об истине, готовясь править их». У него завязываетсядружба с научным редактором издательства «Гарамон» Бельбо и ..

Успенский Г.и. - Нравы Растеряевой Улицы

В городе Т. На убогой и грязной Растеряевой улице живет множество бедного люда. Мелкие чиновники, мещане, мастеровые. Среди них — молодой пистолетный мастер Прохор Порфирыч. Он «из благородных». Незаконнорожденный сын барина, полицейского чиновника. Но происхождение не сделало жизнь Прохора более легкой. Глафира, мать Прохора, была «низведена» барином в кухарки, а мальчика отдали в обучение к пьянице-мастеру, где пришлось ему терпеть и голод, и побои. Потом Прохор пытался вести дело вместе со св..

Дополнительный поиск Умберто Эко - Имя Розы Умберто Эко - Имя Розы

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Умберто Эко - Имя Розы" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Умберто Эко - Имя Розы, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "У". Общая длина 22 символа