Фирдоуси - Шахнаме

529

Рассказывают, что однажды утренней порой доблестный Тус и прославленный в боях Гивв сопровождении сотни воинов с борзыми и соколами поскакали к равнине Дагуй потешитьсебя охотой. Настреляв дичи в степи, они отправились в лесок. Вдали показалась девушка.Охотники поспешили к ней. Перед ними предстала стройная как кипарис невиданная красавица.На вопрос Туса, кто она такая, девушка призналась, что ушла из дома из-за отца, которыйв нетрезвом состоянии грозился убить ее. В разговоре с ней выяснилось, что онаиз рода шаха Феридуна. С дорогим венцом на голове, верхом на коне покинула она дом.Но конь пал в пути, обессилев, а ее саму оглушили и ограбили разбойники.Обоим молодцам девица пришлась по сердцу, и между ними разгорелся яростный спор, кому онадостанется.

Решили вынести его на суд владыки Ирана Кей Кавуса, а тот заявил, что такаякрасавица достойна только властелина. Девицу посадили на трон и увенчали короной. Когдапришел срок, молодая царица родила сына необыкновенной красоты. Нарекли его Сиавушем. Младенецрос среди дворцовой роскоши. Однажды пришел из Забула могучий Ростем. Заметив при дворе резвогоцаревича, попросил он шаха доверить ему воспитание львенка. Шах не видел причины для отказа.Ростем увез Сиавуша в Забул, где под надзором прославленного витязя он был приобщенк дворцовой жизни, получил необходимое для той поры воспитание, превзошел всех своихсверстников в ратном деле.Пришло время воспитаннику Ростема вернуться к родному очагу. Гонцы принесли Кей Кавусу, отцуцаревича, радостную весть.

Шах приказал своим военачальникам Тусу и Гиву поскакать навстречунаследнику. Повелитель Ирана гордился своим сыном и молился о нем небесам. Был устроенпышный пир по случаю возвращения царевича.Неожиданно к Сиавушу подкралась беда. Умерла любимая мать. Прошло немного времени, как другаяжена отца, Судабе, влюбилась с первого взгляда в молодого красавца. Начались бесконечныепреследования. Судабе неоднократно заманивала юношу в свой дворец, но тщетно. Судаберешилась на весьма рискованный шаг — пожаловалась мужу на якобы бессердечностьи невнимание своего пасынка, который игнорирует не только ее, но и своих сестер и,несмотря на неоднократные приглашения, ни разу не удостоил их своим посещением. КейКавус, ничего не подозревая, посоветовал сыну быть внимательным к мачехе и ее дочерям,Сиавуш, опасаясь стать жертвой интриг Судабе, попросил отца позволить ему искать обществапрославленных воинов.

Отец настаивал на своем и второй раз велел Сиавушу навестить сестер.Старый слуга Хирбед повел Сиавуша к женским покоям. В чертоге молодой царевич увиделнебывалую роскошь. Путь был устлан китайской золотой парчой, трон из чистого золота был украшендрагоценными камнями. На троне, блистая неземной красотой, восседала Судабе. Царица сошлас трона, отвесила низкий поклон и обняла Сиавуша. Тот был смущен. Горячие объятия мачехипоказались ему неприличными. Он подошел к своим сестрам и провел с ними немалоевремя.Судабе казалось, что она уже близка к цели, и при встрече с мужем расхвалила Сиавуша. Шахпредложил подобрать сыну невесту и устроить свадьбу. Судабе решила выдать за царевича однуиз своих дочерей. Она во второй раз пригласила в свои покои Сиавуша.

Как и при первойвстрече, она глубоким поклоном встретила его, усадила на трон и как бы невзначай показалана девиц, сидевших недалеко, и спросила, какая из них больше нравится ему, когоон изберет себе в жены. Сиавуша не прельщала такая затея. Он промолчал. Это подбодрилоего собеседницу. Она, не смущаясь, раскрыла свой тайный замысел, говоря. «Да, рядомс солнцем луна не привлекает. Пользуйся моей благосклонностью, лови счастье. Возлелей менядо скончания лет, я любви своей не таю, отныне душой и телом я — твоя!» Позабыво стыде, она крепко обняла царевича и стада страстно целовать его.Сиавуш побоялся оскорбить ее резкостью и смущенно сказал, что готов стать ее зятем,а столь прекрасной, как она, достоин лишь повелитель, и, добавив.

«Тебя я готов почитать,словно милую мать», покинул гарем шаха.Прошло некоторое время, Судабе вновь повелела призвать к ней Сиавуша и стала опятьговорить о своей страсти, о том, как она томится и изнывает от любви к нему.Почувствовав безразличие к себе со стороны Сиавуша, царица перешла к угрозам, заявив:«Если не покоришься, не захочешь меня оживить юной любовью, я тебе отомщу, лишу тебятрона». Такая дерзость вывела из себя юношу. Он в сердцах ответил. «Тому не бывать.Мне честь дорога, не стану я обманывать отца» — и вознамерился было уйти,но царица вмиг исцарапала себе ланиты, разорвала на себе одежды и стала взыватьо помощи. Услышав крик супруги, шах поспешил в гарем. Полуголая царица, смотря в гневныеглаза мужа-венценосца, закричала неистово.

«Сын твой, озверев от страсти, разорвал на мнеодежду, шепча, что он полон любовного огня».Выслушав жену, шах проявил благоразумие. Он решил спокойно разобраться в случившемсяи расспросил Сиавуша. Тот рассказал ему, как все было на самом деле. Шах взял Сиавушаза руки, притянул к себе и обнюхал кудри и одежды сына, а затем, повторив то жесамое с Судабе, понял, что нет и следа преступных объятий, о которых говорила царица. Онавозводила хулу на безвинного Сиавуша. Однако наказать жену шах побоялся, опасаясь войныс ее родней.Не сумев обмануть мужа, Судабе вновь начала плести хитрые козни. Она призвала колдунью,носившую в себе ребенка, дала ей снадобье, чтобы у той случился выкидыш, а плодсобралась выдать за свой, обвинив Сиавуша в убийстве ее ребенка.

Колдуньясогласилась и, выпив зелье, родила мертвых близнецов, которых царица велела положитьв золотую лохань, а сама издала пронзительный крик. Властелин, узнав о постигшей царицубеде, разъярился, но гнева своего не выдал ничем. Наутро он пришел в покои женыи увидел встревоженных слуг и мертворожденных детей. Судабе лила слезы, говоря. «Я ведьговорила тебе о делах злодея».В душу шаха закрались сомнения. Он обратился к звездочетам с просьбой справедливорассудить обвинения царицы. Звездочеты трудились неделю, а затем сказали, чтоне он и царица родители этих детей. Царица вновь стала лить слезы и просить у шахаправосудия. Тогда владыка отдал приказ найти настоящую мать этих детей. Стража вскоре напалана след колдуньи и привела ее к шаху, угрожая петлей и мечом.

Та же твердилаим в ответ. «Вины за собой не ведаю, нет!» Звездочеты снова подтвердили своерешение. Судабе же сказала, что говорить правду им запретил Сиавуш. Чтобы отогнать от себяподозрения, царевич решается пройти испытание огнем, как велел великий Заратуштра. Развелиогромный костер. Пламя бушевало под вопли собравшихся людей. Всем было жаль цветущего юношу.Появился Сиавуш и сказал. «Да будет небесный свершен приговор. Коль прав я, спасательменя спасет». Вот вороной конь понес Сиавуша сквозь огонь. Не видно стало ни всадника,ни скакуна. Все замерли и через мгновение радостно грянули. «Прошел сквозь огонь молодойвластелин». Справедливость была восстановлена. Шах решил казнить лгунью, но Сиавуш уговорилего помиловать супругу и не терзать себя.

Кей Кавус еще сильнее привязался к сыну.Тем временем шах Афрасьяб готовился к новым битвам с Ираном. Сиавуш попросил отцаразрешить ему возглавить войско, сказав, что ему по плечу сокрушить Афрасьяба и повергнутьв прах вражьи головы. Шах согласился и послал гонца за Ростемом, попросив его быть защитойСиавушу в предстоящей войне.Под гром литавр Тус выстроил рать перед дворцом. Шах вручил Сиавушу ключи от сокровищ дворцаи воинского снаряжения и поставил под его начало рать из двенадцати тысяч бойцов. Послеэтого шах произнес перед войском напутственную речь.Вскоре Сиавуш занял Балх и послал эту радостную весть отцу.Афрасьябу приснился страшный сон, будто вихрь налетел на его войско, опрокинул егоцарственный стяг и сорвал покров с шатров.

Смерть косила воинов, кровавой горой громоздилисьтела. Налетели сто тысяч воинов в броне и их предводитель как вихрь на коне, Афрасьябасвязали, помчали быстрее огня и бросили к ногам Кей Кавуса. Тот в ярости вонзил кинжалв грудь Афрасьяба, и тут его пробудил собственный крик.Мобед разгадал его сон. «Могучий владыка, готовься увидеть наяву грозную рать иранцев. Твоядержава будет погублена, родная страна затоплена кровью. Сиавуш изгонит тебя прочь, а еслиты победишь Сиавуша, то иранцы, мстя за него, сожгут страну».Желая предотвратить войну, Афрасьяб отправляет с Гарсивазом караван с богатыми дарами,табун коней и множество рабов, Когда Гарсиваз вошел во дворец, царевич проявил к немуучтивость и усадил у трона, Гарсиваз изложил просьбу своего повелителя о прекращениивойны.Юный полководец Сиавуш, посоветовавшись с Ростемом, решил принять предложенный мир.

Гонецсообщил об этом Афрасьябу и добавил, что Сиавуш требует при этом сотню заложников. Условиебыло принято, и Ростем отправился к Кей Кавусу с вестью о заключении мира.Однако послание Сиавуша ужалило шаха. Его совсем не обрадовало решение Сиавуша,и он велел передать войско под командование Туса, а самому Сиавушу немедленновозвращаться домой, назвав его при этом «недостойным звания воина». Это оскорбиломудрейшего полководца Ростема, который в присутствии шаха вспыхнул гневом и покинул двор.Сиавуш излил свое горе двум близким ему богатырям — Зенгу и Бахраму —и признался, что ввязался в войну из-за интриг мачехи, однако сумел вернуть стране двебогатейшие области — Согд и Балх, а вместо благодарности подвергся унижению.

Сиавушв гневе возвратил Афрасьябу всех заложников и дары, которые туранцы прислали ему в деньпобеды, войско вверил Бахраму, а сам решил не возвращаться в отчий дом. Вскоре егопосланник Зенге прибыл в Туран к Афрасьябу, который оказал ему пышный прием. Узнаво решении Сиавуша, Афрасьяб был потрясен. Он посоветовался с мудрецом Пираном, которыйочень лестно отозвался об иранском царевиче и предложил повелителю Турана принять Сиавушакак родного сына, окружить его почетом и дать ему в жены свою дочь, исполнив положенныйобряд.Афрасьяб рассудил так. Приход к нему Сиавуша — конец войнам. Кей Кавус одряхлел, конецего скор, два престола объединятся, и он станет владыкой огромной страны. Воля повелителяТурана была исполнена немедленно.

К Сиавушу был срочно отправлен гонец с дружественнымпредложением от имени Афрасьяба. Царевич прибыл в стан владыки Турана с тремя сотнямибойцов и частью казны. Кей Кавус был сражен этим известием.Мудрый Пиран встретил Сиавуша на границе с большим почетом, нарек его своим сыном, и ониотправились в столицу Турана. Такой же сердечный прием оказал иранскому царевичу и самвластитель Турана — Афрасьяб. Он, встретив гостя с распростертыми объятиями и горячимипоцелуями, был восхищен и покорен Сиавушем и обещал, что отныне Туран преданно будет служитьему.Сиавуша ввели во дворец, усадили на блестящий трон, устроили в его честь грандиозный пир,а наутро, лишь только он проснулся, преподнесли ему богатые дары Афрасьяба.

Чтобы дорогойгость не скучал, придворные устраивали в его честь всевозможные игры и забавы.По приказу правителя для игры отобрали семь наиболее искусных богатырей-всадников, но гостьлегко их победил. Пальма первенства досталась ему и в стрельбе из лука, и на охоте,куда все отправились во главе с самим Афрасьябом.Старец Пиран позаботился о семейном благополучии Сиавуша и предложил ему породнитьсяс какой-нибудь из самых знатных семей страны. Царевич, исполненный любви, заявил в ответ:«Хочу породниться с твоей семьей». Была сыграна пышная свадьба. Дочь Пирана Джерир сталапервой супругой витязя. Близ милой жены Сиавуш на время забыл о своем суровом отце КейКавусе.Прошло еще немного времени, и однажды прозорливый Пиран сказал Сиавушу.

«Хотя дочь моястала твоей женой, но ты рожден для другой доли. Тебе подобает породниться с самимвладыкой. Его дочь Ференгиз — алмаз, взлелеянный отцом». Сиавуш покорился, говоря. «Еслитаково повеление творца, то не стоит противиться его воле». Пиран выступил в качествепосредника. Он изложил желание царевича украсить свой дворец и назвать супругойнесравненную дочь владыки ференгиз. Шах задумался. Ему показалось, что Пиран слишкомусердствовал, пестуя львенка. К тому же он помнил предсказание жрецов, которые поведалиему, что немало страданий и бед принесет ему внук. Пирану удалось успокоить владыкуи получить согласие на женитьбу Сиавуша на его дочери.Ференгиз нарядили, украсили ее кудри цветами и привели во дворец Сиавуша.

Семь днейдлилось веселье и звучали музыка и песни. Еще через семь дней Афрасьяб одарил своего зятядрагоценностями и отдал в придачу землю до Чин-моря, на которой были возведены богатыегорода. Шах повелел также передать ему престол и золотой венец.По истечении года Афрасьяб предложил Сиавушу объехать свой край до Чина и выбрать себестолицу, где бы он мог поселиться. Сиавуш открыл для себя райский уголок. Зеленые равнины,леса, полные дичи. Здесь, в центре славного города, он решил воздвигнуть первый дворец.Однажды, объезжая округу, Сиавуш обратился к звездочету. «Скажи, буду ли я счастливв этом блистательном городе или меня сразит горе?» Глава звездочетов промолвил в ответ:«В этом городе нет тебе благодати».Пирану принесли приказ владыки Турана, в котором он велел собрать дань со всехподвластных ему земель.

Пиран, простившись с Сиавушем, отправился выполнять высокоеповеление.Между тем распространилась молва о прекрасном городе — жемчужине страны, который былназван Сиавушкерт. Вернувшись из похода, Пиран посетил этот город. Он пришел в восхищение,дивясь его красотой, и, воздавая хвалу Сиавушу, вручил Ференгиз венец и ожерелье, ослепляющиевзор. Затем он отправился в Хотен, чтобы увидеть шаха. Доложив ему о своей миссии,он между прочим рассказал и о величии и красоте города, который построил Сиавуш.Спустя некоторое время Афрасьяб послал своего брата Гарсиваза посмотреть строительствои поздравить Сиавуша с его удачей. Сиавуш вышел навстречу со своей дружиной, обнялименитого богатыря и спросил о здоровье шаха.Наутро гонец сообщил радостную весть.

У Сиавуша родился сын. Его нарекли Фаридом. Пиранликовал, но Гарсиваз подумал. «Дай срок — и Сиавуш вознесется над страной. Ведьон владеет почти всем. И ратью, и троном, и шахской казной». Гарсиваз был сильновстревожен. Вернувшись в столицу, он доложил шаху о том, как вознесся Сиавуш, как к немуидут посланцы Ирана, Чина и Рума, и предупредил брата о возможной для него опасности. Шахзаколебался. Верить ли всему этому. — и повелел Гарсивазу снова отправитьсяк Сиавушу и передать ему, чтобы он немедленно прибыл ко двору.Сиавуш был рад встретиться с владыкой, но Гарсиваз оговорил Афрасьяба и представил делотак, что в результате происков злого духа тот стал враждебен к герою и пылает к немулютой ненавистью. Сиавуш, помня добро владыки, все же был намерен поехать к нему,но Гарсиваз приводил все новые и новые доводы.

Наконец, призвав писца, он написал письмоАфрасьябу, в котором воздал ему хвалу и сообщил, что Ференгиз отягчена бременем и Сиавушприкован к ее изголовью.Брат шаха торопился к Афрасьябу, чтобы сообщить очередную ложь о том, что Сиавуш якобыне принял письмо, не вышел навстречу Гарсивазу и вообще настроен враждебнопо отношению к Турану и ждет иранских посланцев. Афрасьяб, поверив козням своего брата,вознамерился повести войска и покончить с предполагаемой смутой.Тем временем, опасаясь за свою жизнь, Сиавуш решает пойти с дружиной в Иран,но в пути его настигает владыка Турана. Почувствовав беду, дружина Сиавуша готова быласразиться, но полководец сказал, что он не станет пятнать свой род войной. Гарсиваз жевсе настойчивей торопил Афрасьяба начать сражение.

Афрасьяб отдал приказ уничтожить войскоСиавуша.Верный своей клятве, Сиавуш не коснулся ни меча, ни копья. Тысячи иранских бойцовпогибли. Тут воин Афрасьяба Гаруй бросил аркан и стянул шею Сиавуша петлей.Услышав черную весть, супруга Сиавуша Ференгиз бросилась к ногам отца, умоляя о пощаде.Но шах не внял ее мольбам и прогнал прочь, приказав запереть ее в темницу. УбийцаГаруй схватил Сиавуша, поволок его по земле, а затем ударом кинжала поверг его в прах.Гарсиваз приказал извлечь из темницы дочь шаха и забить ее батогами.Так свершилось злодейство. И в знак этого поднялся над землей вихрь и затмил собойнебеса.Однажды Ростем, пробудившись чуть свет, наполнил стрелами колчан, оседлал своего могучегоскакуна Рехша и помчался к Турану.

По дороге булавой разил он онагра, зажарил егона вертеле из ствола дерева, съел целую тушу и, запив водой из родника, заснулбогатырским сном. Проснувшись, он окликнул коня, но того и след простыл. Пришлосьв доспехах, с оружием брести пешком.И вот богатырь вступил в Семенган. Правитель города пригласил его быть гостем, провестиночь за чашей вина и не беспокоиться о Рехше, ведь он известен всему свету и скороотыщется. На встречу с Ростемом царь призвал городскую и ратную знать.К пиршественному столу повара несли яства, а кравчие разливали вино. Голос певца сливалсясо сладкозвучным рудом. Порхающие красавицы плясуньи разогнали печаль Ростема. Захмелеви почувствовав усталость, он отправился на приготовленное ему ложе.Уже было за полночь, когда послышался шепот, тихо открылась дверь и со свечой в рукахвошла рабыня, а за ней стройная как кипарис, подобная солнцу красавица.

Дрогнуло львиноесердце богатыря. Он молвил ей. «Назови свое имя. Зачем ты пришла полуночной порой?»Красавица ответила, что зовут ее Техмине и что среди царей она не нашла равного ему.«Затмила мне разум всесильная страсть родить от тебя сына, чтобы он был равным тебепо росту, силе и отваге», — сказала красавица и пообещала отыскать резвогоРехша.Ростем, восхищенный ее красотой, зовет мобеда и велит ему отправиться сватомк владыке-отцу. Царь, соблюдая закон и обычай предков, отдает свою прекрасную дочьза героя. На пир в честь брачного союза была приглашена вся знать.Оставшись со своей милой супругой наедине, Ростем отдает ей свой амулет, о котором былнаслышан весь свет. Вручая его своей подруге, богатырь сказал.

«Если судьба пошлет тебе дочь,прикрепи амулет на счастье к ее косе, а если сына — надень ему на руку. Пустьвырастет могучим удальцом, не знающим страха».Всю ночь Ростем провел со своей луноликой подругой, а когда взошло солнце, прощаясь, прижалее к своему сердцу, со страстью поцеловал ее в губы, глаза и чело. Печальрасставания застлала ей взор, и с тех пор горе стало ее постоянным спутником.Утром семенганский правитель пришел спросить, хорошо ли почивал исполин, и сообщилрадостную весть. «Отыскался твой Рехш наконец».Ростем отправился в Забул. Прошло девять лун, и родился младенец, сияющий как месяц. Техминанарекла его Сохрабом. Осанкой в Ростема, богатырского роста, к десяти годам он стал самымсильным в крае.

Ростем, узнав о рождении сына, послал Тахмине письмо и подарки. О них онарассказала сыну и предупредила его. «О сын мой, об этом не должен узнать враг твоегоотца Афрасьяб, правитель Турана». Пришло время, и Сохраб принял решение. Собрать рать,низвергнуть шаха Ирана Кей Кавуса и отыскать своего отца. Он сказал матери. «Нужен мнедобрый конь». Быстро отыскали коня, рожденного от Рехша. Богатырь ликовал. Подгоняемыйнетерпением, он тотчас же оседлал его и двинулся в путь во главе огромного войска.Вскоре о начавшемся походе Сохраба узнает владыка Турана Афрасьяб. Он посылает емунавстречу двух своих богатырей — Хумана и Бармана с напутствием прибегнутьк хитрости, столкнуть на поле боя Ростема и Сохраба, но чтобы они не узнали другдруга.

Афрасьяб замыслил с помощью Сохраба осуществить две цели. Устранить непобедимого врагаТурана Ростема и одержать победу над Кей Кавусом. Чтобы усыпить бдительность юного богатыря,Афрасьяб щедро одарил его, послав ему десяток коней и мулов, бирюзовый престол с подножиемиз сверкающей белизной слоновой кости, горящий рубинами царский венец и льстивое письмо:«Когда ты взойдешь на иранский престол, на земле воцарятся мир и счастье.Добудь же венец властелина в борьбе. Я тебе посылаю в помощь двенадцать тысячбойцов».Сохраб вместе с дедом поспешил оказать честь приближавшемуся войску и, увидев большуюрать, очень обрадовался. Он собрал войско и повел его на Белую крепость — оплот Ирана.Правителем края и крепости был седовласый Гождехем из славного иранского рода.

Егокрасавица дочь Гордаферид прославилась как бесстрашная и дерзкая наездница. Увидевприближающееся войско, навстречу выехал удалой Хеджир, возглавлявший оборону города. Сохраб,поразив его копьем, поверг его наземь, чтобы отрубить голову, но Хеджир, приподняв руку,взмолился о помиловании. Тогда ему связали руки и увели в плен. День померк для иранцев.Тогда дочь Гождехема облачилась в боевые доспехи, спрятала свои косы под шлем и ринуласьна врага, разя его тучей стрел. Увидев, что его бойцы падают рядами, Сохраб поскакал навстречуврагу. Воительница, сменив лук на копье, с разбегу нацелила его в грудь Сохраба.Разъяренный богатырь сбросил наездницу наземь, но ей удалось вновь вскочить на коня,вдруг по кольчуге скользнула коса девицы.

Перед богатырем предстала юная красавица. Удивилсягерой. Коль дева так храбра, какие же у них мужи. Он взметнул аркан и мгновенно охватилим стан красавицы.Гордаферид предложила ему мир, богатство и замок, говоря. «Ты добился цели. Теперьмы — твои». Сохраб отпустил ее, и пошли они к крепости. Гождехем с войскомподжидал дочь за городской стеной, и едва она вошла в ворота, как они закрылись, а Сохрабостался за воротами. Поднявшись на башню, отважная Гордаферид крикнула Сохрабу. «Эй,доблестный рыцарь. Забудь об осаде и вторжении!» Сохраб же поклялся взять крепостьи наказать дерзкую. Было решено начать сражение поутру. Между тем Гождехем послал к шахугонца с письмом, в котором поведал о случившемся, подробно описал внешний види воинские достоинства Сохраба.

Сообщил также о том, что они вынуждены оставить городи отступить в глубь края.Лишь солнце взошло, туранцы сомкнули ряды войск, следуя за своим витязем, ворвалисьв крепость подобно смерчу. Город-крепость оказался пустым. Гождехем увел воинов черезподземный ход, о котором туранцы досель не знали. Жители края предстали перед Сохрабом, просяпощады, и клялись в покорности ему. Но Сохраб не внял их словам. Он стал искатьГордаферид, которая похитила его сердце, промелькнув подобно пери и исчезнув навеки. Днеми ночью горюет богатырь, сжигаемый тайным огнем. Посланник Афрасьяба Хуман, заметивпроисходящее с Сохрабом, постарался обратить его мысли к войне. Он сказал ему:«В старину никто из владык не бился в плену у страсти.

Не охладишь жар своегосердца — жди бесславного поражения». Сохраб понял правоту Хумана.Тем временем Кей Кавус, получив послание Гождехема, сильно встревожился и решил призватьРостема на помощь. Он отправил к витязю благородного Гива с посланием. Ростемне сомневался в своей победе в предстоящем бою и продолжал пировать. Толькона четвертый день он опомнился и подал знак войску собираться. Рахш тотчас же былоседлан. Все двинулись ко дворцу, прискакали и склонили головы перед шахом. Кей Кавусне ответил на их приветствие. Он был возмущен дерзким поступком Ростема и приказалв сердцах казнить его. Богатырь грозно взглянул на шаха и покрыл его бранью, хлестнулскакуна и помчался прочь. В дело вмешалась знать, уговаривая шаха вернуть Ростема, помняо его заслугах, о том, что Ростем неоднократно спасал ему жизнь.

Шах велел вернуть полководца,успокоить его и умиротворить. Он публично посулил Ростему свое царское благословение.На радостях примирения был устроен пир, а назавтра было решено выступать.Лишь солнце взошло, Кей Кавус велел громко бить в литавры. Войска возглавили Гив и Тус. Стотысяч отборных бойцов, одетых в броню, на конях покинули город и раскинулись лагерем передБелой крепостью. Сохраб, готовый к сражению, выехал на своем резвом коне, но преждеон попросил пленного Хеджира показать ему знаменитых иранских полководцев, в их числемогучего Ростема, ради встречи с которым он начал войну. Но коварный Хеджир обманул его,заявив, что Ростема нет в стане иранцев. Разочарованному Сохрабу ничего не оставалось, какпринять бой.

Он вскочил на коня и яростно ринулся в бой. Перед шахским шатром, гарцуяна резвом коне, он бросил вызов противнику. Военачальники шаха не смели даже взглянутьна богатыря. Осанка героя, смертоносный меч в его сильных руках повергли их в уныние;объятый смятением, распался строй войска. Стали шептать. «Этот герой сильнее тигра!» ТогдаСохраб стал вызывать самого шаха, насмехаясь над ним.Венценосец Кей Кавус воззвал к воинам, чтобы те спешно помогли Ростему надеть доспехии облачить коня. Вот он уже на скакуне и с воинственным кличем несется на встречус Сохрабом. Богатырский вид противника восхитил многоопытного воина. Дрогнуло и сердцеСохраба. В надежде увидеть в нем своего отца, он воскликнул. «Назови свое имя и скажи,чей ты родом, я думаю, что ты — Ростем, которому великий Нейрем — прадед».

Увы,его ждало разочарование. Ростем скрыл свое имя, назвав себя скромным воином.Бой начался короткими копьями, но скоро от них остались обломки. Тогда скрестились мечи.В жарком бою сломались мечи, погнулись палицы, на плечах противников затрещали кольчуги.Силы были исчерпаны, но победа никому не досталась. Решили разъехаться, прекратив бой. Каждыйбыл удивлен силой другого.Вот уже отдохнули скакуны, соперники вновь сошлись в бою. На этот раз пустили стрелы,но разбить броню Сохраба не удалось, и шкура барса на Ростеме осталась цела. Началсярукопашный бой. Ростем схватил Сохраба за пояс, но смельчак в седле не дрогнул. Схваткадлилась долго, силы иссякли, и противники снова разошлись, чтоб, набрав силы, ринутьсяв бой.Тревога и сомнение не оставляли Сохраба.

Мысль об отце угнетала его, а главное —необъяснимая сила тянула его к Ростему, с кем он вел смертельный бой. Перед новой схваткойСохраб снова обратился к исполину. «Каков был твой сон и пробуждение твое?Не лучше ли подавить в себе злобу и бросить клинок. Не лучше ли пировать намвдвоем. Не надо скрывать свое имя, может быть, ты вождь Забулистана Ростем?»Но Ростем не мыслил о дружбе с юношей, у которого еще молоко на губахне обсохло и не видел в Сохрабе своего сына. Снова раздался воинственный клич,и враги сошлись на поле боя. Ростем схватил Сохраба за шею, выхватил меч и рассек емугрудь. Сохраб упал на землю, оросив ее кровью, и затих с именем Ростема на устах.Ростем оцепенел, перед его взором померк белый свет.

Придя в себя, он спросил. «Где знакот Ростема?» Юноша прошептал. «Так, значит, это ты. Я звал тебя, но сердце твоене дрогнуло. Расстегни кольчугу на моей груди и найдешь под нею мой амулет».Увидев амулет, Ростем прильнул к умирающему юноше. «О сын мой родной, о доблестныйвитязь, ужель ты мною погублен?» Сохраб окровавленными губами прошептал. «Не лейнапрасно слезы. Твои слезы тяжелей мне смертных мук. Что проку теперь убиваться тебе. Видно, таксудьбе было угодно». Ростем вскочил на Рехша и, рыдая, предстал перед своей ратью.Рассказал им, какое он свершил злодейство, и добавил. «На туранцев нельзя идтивойной, им довольно зла, что я причинил». Он схватил меч и хотел рассечь себе грудь,но воины остановили его. Тогда он обратился с просьбой к Годерзу, чтобы тот поскакалк шаху и поведал ему о его горе и попросил прислать целебное зелье, которое хранитсяу него в крепости.

Однако Кей Кавус решил иначе. «Если он спасет сына, мое царстворассыплется в прах». Годерз вернулся ни с чем. Окутав Сохраба плащом из парчи, Ростемсобрался ехать к шаху, но, едва занеся ногу в стремя, услышал, как Сохраб издал последнийвздох,Слезы ручьем хлынули из глаз Ростема. Нет большего горя, чем стать сыноубийцей на старостилет.«Что скажу я, коль спросит о юноше мать?» — горестно подумал он. По воле отцатело Сохраба покрыли багряницею, как властелина. По просьбе Ростема Кей Кавус пообещалположить конец кровавой войне с туранцами. Сраженный горем, Ростем остался на месте ждатьбрата, который должен был проводить туранцев и оградить в пути от разных бед.На заре Ростем с дружиной отправился в Забулистан.

Люди встречали его в глубокойпечали. Знать посыпала голову золой. Гроб внесли под своды чертога и с громкими рыданиямиопустили в могилу. Горю матери, потерявшей единственного сына, не было конца, и спустя лишьгод она ушла в могилу вслед за ним..

Значения в других словарях
Филипп Эриа - Семья Буссардель

Роман представляет собой семейную хронику с продолжением. События, описываемые в романе,разворачиваются в Париже в XIX в. И начинаются с того, что в 1815 г., отслужив во французскойНациональной гвардии, в лоно семьи возвращается Флоран Буссардель, сын незадолго перед темскончавшегося видного таможенного чиновника. Он поступает на службу в контору биржевого маклера,где быстро осваивается, так что дела его идут вверх. У него две дочери. Девятилетняя Аделина ипятилетняя Жюли. Вскоре рождаются еще д..

Филиппоэ.д. - Неаполь - Город Миллионеров

Действие разворачивается в 1942 г., в конце второго года войны в Италии. Семья Йовине, состоящая из пятидесятилетнего Дженнаро Йовине, его жены Амалии, красивой тридцатисемилетней женщины, их детей — старших Марии Розарии и Амедео и младшей Риты, живет в небольшой, грязной и закоптелой квартирке на первом этаже. В период фашистского режима они существуют на деньги, полученные от работы «подпольной кофейни», которую содержат в своей квартире, и на доходы от торговли продуктами на черном рынке.Аме..

Фланнери О’коннор - Хорошего Человека Найти Не Легко

Действие рассказа происходит на юге США в штате Джорджия. Глава семейства Бейли хочет повезтисвоих детей — восьмилетнего сына Джона, дочку Джун, жену с грудным ребенком и свою мать во Флориду.Но мать Бейли, бабушка детей, пытается отговорить семейство туда ехать. Во-первых, они там уже былипрошлым летом, а во-вторых, и это самое главное, в газетах пишут, что из федеральной тюрьмы сбежалпреступник по имени Изгой, который направляется во Флориду. Все увещания бабушки бесполезны,семья в полном сост..

Фольклор - Беовульф

Беовульф В Дании некогда правил король из славного рода Скильдингов по имени Хродгар. Он был особенно удачлив в войнах с соседями и, накопив большие богатства, решил увековечить память о себе и своем правлении. Он надумал выстроить великолепную пиршественную залу для королевской дружины. Не жалел Хродгар ни сил, ни средств на постройку, и самые искусные мастера выстроили ему залу, равной которой не было на всем белом свете. Как только убранство дивной залы было завершено, Хродгар стал пировать в..

Дополнительный поиск Фирдоуси - Шахнаме Фирдоуси - Шахнаме

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Фирдоуси - Шахнаме" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Фирдоуси - Шахнаме, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Ф". Общая длина 18 символа