Цинь Чунь - История Про Тань Гэ

223

В восемь лет Тань Гэ осиротела. Взялся воспитывать ее Чжан Вэнь, ремесленник. Пожалелсироту. Красота девочки восхитила управительницу веселого заведения певичку Дин Ваньцин. Сталаон ремесленника обхаживать, сулить деньги. Дары засылала. Тот и уступил.В слезах переселилась Тань Гэ в веселый дом. Но Дин Ваньцин лаской ее опутала, такчто страхи отступили. Девочка была не только красива, но и умна и талантлива необычайно.Умела к месту стихи сказать, остроумно строфу продолжить. Поглядеть на нее со всей округисъезжались.Как-то даже наместник удостоил Тань Гэ совместной прогулки. Сочиняли стихи. Девушка покорилакнязя. Принялся расспрашивать, она все о себе рассказала, а потом осмелилась с просьбойобратиться, чтобы наместник повелел ее из сословия певичек вычеркнуть — оченьей хотелось замуж выйти.

Наместник великодушно согласился.Тогда Тань Гэ стала подыскивать себе мужа. Приглянулся ей Чжан Чжэн из чайноговедомства. Зажили они вместе. Через два года получил Чжан новое назначение по службе.Расставаясь, клялся подруге в верности. А она меж тем была на сносях.После отъезда любимого жила Тань Гэ затворницей. Даже соседи видели ее редко. НаписалаЧжану о своей тоске. Тот не возвращается. Еще год минул — снова написала. Уже и сынподрос.Чжан читал письма и печалился. Но не мог пойти против воли старших родственников. Ещечерез год они сговорили ему некую девицу Сунь. Вскоре и свадьбу сыграли. Чжан горевал, лил слезы,но написать Тань Гэ так с духом и не собрался. А она, узнав о его женитьбе, ещеодно письмо написала. Что мальчик растет, что трудится она не покладая рук, что любит егопо-прежнему, но смиряется перед судьбой.Три года миновало.

Жена Чжана занедужила и умерла. Тут случился гость, ездивший по деламна юг. Спросил его Чжан о Тань Гэ, и тот принялся превозносить ее до небес,а некоего Чжана честить, как коварного соблазнителя. Устыдился Чжан, признался во всем гостю,пытался оправдываться. Потом решил отправиться в тот город. Приехал, а Тань Гэ перед егоносом дверь захлопнула. Начал Чжан каяться, про смерть жены рассказал да про свою вечную любовь.Смягчилась Тань Гэ. Только одно условие поставила. Заслать сваху и свадьбу устроить. Чжан всеисполнил. В столицу вернулись вместе, а через год у них и второй сын родился. До концадней прожили в согласии. Случается же такое!.

Значения в других словарях
Цветаева Марина - Над Синевою Подмосковных Улиц

Над синевою подмосковных рощНакрапывает колокольный дождь,Бредут слепцы Калужскою дорогой.Калужской, песенной, привычной, и онаСмывает и смывает именаСмиренных странников, во тме поющих Бога.Настанет день - когда-нибудь и яУстав от вас, враги, от вас, друзья,И от уступчивости речи русскойНадену крест серебряный на грудь,Перекрещусь, и тихо тронусь в путьПо старой, по дороге, по Калужской.. ..

Цинь Чунь - Записки О Тёплом Источнике

Случилось однажды некоему Чжан Юю проезжать мимо горы Лишань. Припомнил он историюо государе Сюаньцзуне, красавице Ян Тайчжэнь и полководце Ань Лушане. Сами собойсложились у него стихи,Заночевал на подворье. Как-то смутно было на сердце. Едва задремал, у постели возниклидва посланца в желтом. Явились они по его душу. Один вынул серебряный крюк и пронзил грудьспящего. Чжан Юй не почувствовал боли. Мгновение — и Чжан Юй разделился. Одинбездыханный лежал на постели, другой следовал за гонцами.На на..

Цюй Ю - Новые Рассказы У Горящего Светильника

Обычай любоваться фонарями весьма древний.Некий студент, овдовев, предался тоске и не пошел на празднество. Просто стоял у ворот.Заметил служанку с фонарем в виде пары пионов и красавицу редкой красоты. Хвостомпоплелся за ними.Красавица обратилась к студенту со словом привета, а тот пригласил ее к себев дом. О себе поведала, что потеряла всю родню, круглая сирота, скитается на чужбине вместесо служанкой Цзиньлянь, Началась меж ними любовь.Старик сосед заподозрил неладное. Подсмотрел. Напудренный..

Чарлз Мэтьюрин - Мельмот-скиталец

Одна из особенностей композиции романа — так называемое «рамочное повествование».Общая сюжетная канва служит как бы обрамлением для многочисленных вставных новелл. Однаков романе Метьюрина внимательный читатель уловит абсолютную последовательность общего сюжета,в котором автор ни на секунду не теряет нить сквозного рассказа и сквозногозамысла.Действие начинается осенью 1816 г. в Ирландии, в графстве уиклоу, кудастудент дублинского Тринити Колледжа Джон Мельмот приезжает, дабы навестить своего ум..

Дополнительный поиск Цинь Чунь - История Про Тань Гэ Цинь Чунь - История Про Тань Гэ

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Цинь Чунь - История Про Тань Гэ" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Цинь Чунь - История Про Тань Гэ, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Ц". Общая длина 31 символа