Загул

160

ЗАГУЛ Дмитро (1890-) - современный украинский поэт, переводчик и критик. Сын бедного крестьянина-гуцула. Еще в гимназии участвовал в подпольном кружке школьной молодежи, связанном с галицкими радикалами и соц.-дем. Здесь он знакомится с классиками марксизма, а также с модными философами того времени - Ницше, Штирнером и др. После окончания гимназии слушал лекции на историко-филологическом отделении университета в Черновицах. Во время войны очутился в России как заложник. В 1918 вышла его первая книжка - «З зелених гір». Вместе с Тычиной, Я. Савченком, Слисаренком, Семенком, Кобылянским и др. Участвует в лит-ой группе «Біла студія» (позже «Музагет»), в 1923 - в «Асоціяціi радянських письменників» («Арпис»), в начале 1925 принимает активное участие в организации писателей Западной Украины («Західня Украiна», см.).

В настоящее время член ВУСПП.Загул является вместе с Тычиною, Я. Савченком и Слисаренком представителем украинского символизма. Первая книга З. - «З зелених гір» - стихи чрезвычайно простые, преисполненные легкой грустью, тематически далекие от символизма. Формально в строфике, ритмике, звуковой инструментовке чувствуется влияние Бальмонта (прекрасные переводы стихотворений последнего помещены там же). Вторая книга стихов З. - «На грані» - одна из самых символистических и мистических книг в украинской поэзии. Однако признания и заповеди З., мыслящего себя «на грані вічного нічого», имеют мало общего с настроениями хотя бы русского символизма, для к-рого «иные миры» были не фантомами, а реальностью большей, чем материя.

Форма произведений роднит его поэзию с символизмом. Акцентный стих, подчеркнутая оксюморность («Від радощів суму тай горя») и временами подлинная символистская «музыкальная» семантика трудно уловимых образов. Начиная с третьей книги стихов - «Наш день» - Загул делается поэтом советской действительности. Высоко культурная и идеологически выдержанная революционная поэзия З. Однако страдает некоторой рассудочностью, к-рая приводит поэта к ряду прозаизмов, переходящих иногда в систему, причем З. Не выходит из рамок традиционной поэтической лексики. Лучшие революционные стихотворения З. Посвящены Западной Украине, остающейся под властью Польши и Румынии. З. Пуритански отказывается от интимной лирики, мотивы пейзажные и элегические если и вводятся, то лишь, чтобы резче выявить победу урбанистических и оптимистических настроений («На селі», «Вечірне», «Осінній вічор», «Далекі заклики»).

Редкие стихи о личных переживаниях звучат столь же безнадежно и осенне-элегически, как и в «На грані» («Осінній мотив», «Лірика скруті турбот», «Перед осінню»).Как переводчик З. Обладает хорошим вкусом и культурностью, но не ровен. Особенно удачны у него переводы поэтов, оказавших влияние на его собственное творчество, напр. Бальмонта и Гейне.Библиография. I. Отдельно вышли. З зелених гір, Стихотворения, изд. «Час», Киiв, 1918. На грані, Стихотворения, изд.«Сяйво», Киiв, 1919. Наш день, Стихотворения, ГИУ, Киiв, 1924. Мотивы, Стихотворения, ГИУ, Киiв, 1927 (к книге приложен критический очерк проф. А. Белецкого, автобиография З., библиография его произведений, доведенная до мая 1927, библиография статей и рецензий о З.

За тот же период, список псевдонимов и криптонимов). Гейне, Сатира и політичні вірші, Переводы из Гейне, изд. «Книгоспілка», Харків, 1923. Поетика. Теорія поезіi, изд. «Спілка», Киiв, 1923. Література чи літературщина. Критичній дослід про украiнськіх неокласиків, изд. «Глобус», Киiв, 1926. Вибір німецьких балад, переклад, передмова О. Бургардта, изд.«Західня Украiна», Киiв, 1928.II. Зеров М., Нова украiнська поезія, Критический обзор в предисловии к «Новій украінськоi поезіi» - антологии, ГИУ, Киiв, 1920. Белецкий А., Новая украинская поэзия, предисловие к «Антологии новой украинской поэзии» в русском переводе, ГИУ, Харків, 1924. Ефремов С., акад., Історія украiнського письменства, т. II, изд. «Украiнська накладня», Киев - Лейпциг, 1924.

Качаров, проф., Критическая статья о «Поетике» З., «Книга», 1924, 4. Лебідь А. Від символізму до пролетарськоi поезіi, «Життя й революция», 1925, 6-7. Савченко Я., Дмитро Загул, «Життя й революция», 1926, 9. Его же, Поети и беллетристи. Збірка критічних статтів, ГИУ, Киiв. 1927. Дорошкевич Ол., Історія украiнськоi літературi, «Книгоспілка», Киiв, 1927. Доленго, Післяжовтнева украiнська література, «Червоний шлях», 1927, II. Коряк В., Сьогочасна украiнська література, «Молодняк», 1927, 2 и 3. Шамрай А., Украiньска література, изд. «Рух», Харків, 1927. Білецький О. (Белецкий А. И., проф.), Дмитро Загул, Вступит. Статья к «Мотивам».III. Лейтес А. І Яшек М., Десять років украiнськоi літератури (1917-1927), т. I, ДВУ, Харків, 1928.

Значения в других словарях
Заговор

ЗАГОВОР - заклинательная словесная формула, к-рой приписывается магическая сила. Русские З. Часто обозначаются и другими названиями, имеющими видовое значение, как-то. Наговоры, обереги, заклинания, присушки, отсухи, шептанья, слова и т. Д. У немцев наиболее распространенный термин - Beschworungen, Besprechungen, также Zauberformeln, Heilspruche, Segen, у французов - incantations. З. - одна из наиболее распространенных форм словесного творчества. З. Бытует в древних культурах средиземноморского..

Загоскин

ЗАГОСКИН Михаил Николаевич (1789-1852) - исторический романист и комедиограф. Р. В семье богатого помещика Пензенской губ., служил в театральном ведомстве. Из комедий З. Пользовались большой популярностью «Богатонов, или провинциал в столице» (1817) и «Богатонов в деревне, или сюрприз самому себе» (1821). В них высмеиваются никчемные нововведения, к к-рым приступил дворянин, вернувшийся из столицы в свою усадьбу. В результате этих реформ усадьба приходит в еще больший упадок. Образ Богатонова и..

Задержание

ЗАДЕРЖАНИЕ - см. Ретардация. ..

Зажиночные песни

ЗАЖИНОЧНЫЕ ПЕСНИ - см. Песни. ..

Дополнительный поиск Загул Загул

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Загул" в словаре Литературная энциклопедия, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Загул, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "З". Общая длина 5 символа