Макамы
МАКАМЫ (буквально «сеансы», «собеседования») - арабские «плутовские» повести, рассказывающие утонченным стилем в рифмованной прозе, пересыпанной стихами, о проделках талантливых и образованных мошенников. Этот литературный жанр появляется в X веке, когда вследствие падения торговли и ремесла в феодализирующемся и разоренном халифате образовались в городах массы разорившихся торговцев или лишившихся труда ремесленников, пополнявших ряды городских подонков и нищих. Около 1000 года Хамадани составил свой сборник «макам», объединенный единством героя новелл - Абу-ль-Фатха Искандари. Герой не только ловкий жулик, но и поэт, ученый, пользующийся своими талантами для шантажа и мошенничества. Абу-ль-Фатх выдает себя за беженца из взятого византийцами города, за врача, проповедника, святого и так далее и не только мошенничает, но и издевается над людьми.
Он берется воскресить мертвого и удирает с предусмотрительно забранным вперед гонораром, обещает остановить наводнение, применяет магические средства вроде оплодотворения девиц угрожаемого поселка, собирает всех жителей на общую молитву, велит лежать в молитвенной позе ничком, уткнув носы и лбы в песок, и бесследно исчезает. Все это изложено изысканным яз. С рифмами, евфоническими и графическими фокусами. Крупного художественного достоинств «макамы» Хамадани не имеют, его заслуга в том, что он первый создал жанр «макамы» и литературный тип талантливого пройдохи. Через 100 лет его «макамы» почти затмил подобный же сборник 50 новелл высокоталантливого Харири. Его герой Абу-Зайд из Серуджа мошенничает менее сложно, но не менее удачно, потому что очаровывает обманутых своим красноречием и поэтическим талантом, и они все прощают этому жулику.
Изящество и остроумие его речей и стихов поразительны. Искусство словесной инструментовки, рифмы, евфонии доведено до совершенства. Харири торжествует над всеми препятствиями, создаваемыми им самим, например отказывается от половины азбуки или пользуется лишь словами, начинающимися звуками «с» и «ш», притом попеременно, и это не отражается на стройности, обстоятельности и остроумии рассказа. Харири вынужден при этом пользоваться всей необъятной лексикой арабского яз., и это делает «макамы» почти непонятными даже среднему образованному арабу (без словаря и комментария). Немногим легче и яз. Хамадани. «Макамы» Харири конечно прежде всего - словесный фокус, но и высокохудожественное произведение с безнадежно пессимистической оценкой своей эпохи и ее нравов.
Подражателей у Харири было много (у персов и турок тоже). В XIX в. Блестящие «макамы» писал Насыф-ам-Язиджи.Сборник Харири перевел немецкой рифмованной прозой с посильным воспроизведением особенностей стиля Рюккерт. На русский язык дважды переведена одна из «макам» Язиджи. Как перевод Крачковского («Восток», 1923, № 2), так и перевод Крымского («Арабская поэзия», 1906) не претендуют на передачу стилистических особенностей подлинника.Библиография. Крымский А., Арабская поэзия в очерках и образцах, М., 1906. Его же, Арабская литература в очерках и образцах, Москва, 1911. Холмогоров И., Очерк истории арабской литературы, в томе II «Всеобщей истории литературы», Корша и Кирпичникова. Rückert, Die Verwandlungen des Abu Said von Serug, 1826.
«Les douze séances de Cheikh al MoДЃddhem», publiées, par Solim al Hariri, Paris, 1855. Brockelmann C., Geschichte d. Arabischen Literatur, B. I, Weimar, 1898-1902. Huart Cl., Littérature arabe, P., 1902. Его же, Les séances d’Ibu Haqiya, «Journal Asiatique», 1908, X. Rescher O., Beiträge zur MaqДЃmen Literatur, Stambul - Greifswald, 1912-1914. Dumas C., Le héros des maqДЃmДЃs de Hariri Abu-Zeid de Serutj, Alger, 1917. Grussard, Études sur les séances de Hariri, 1923. «Judae Harizii macamae», éd. P. De Lagarde, Hannover, 1920.
Дополнительный поиск Макамы
На нашем сайте Вы найдете значение "Макамы" в словаре Литературная энциклопедия, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Макамы, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "М". Общая длина 6 символа