Гвискардо

206

ТАНКРЕД, ГИСМОНДА и ГВИСКАРДО - герои одной из новелл книги Д.Боккаччо «Декамерон» (1350-1353) - 1-я новелла 4-го дня. Танкред, правитель Салернский, убивает Гви-скардо, любовника своей дочери Гисмонды, и посылает ей в золотом кубке его сердце. Она поливает сердце отравой, выпивает отраву и умирает.Сюжет этой новеллы Боккаччо восходит к всемирно известному фольклорному сюжету - мифу о «съеденном сердце» как символическом наказании за прелюбодеяние по закону талиона, по принципу возмездия par pari (око за око, зуб за зуб), поскольку сердце в мировом фольклоре рассматривается как «обиталище любви» и потому становится материальным объектом мести. Укравший сердце возлюбленной расплачивается своим сердцем.

Сюжет этот, по предположению В.М.Жирмунского, из Индии (пенджабский народный роман о приключениях раджи Расалу) через персидскую и арабскую литературу в эпоху крестовых походов попал в европейскую литературу, в которой приобрел необычайную популярность особенно в XII веке. В романе Тома о Тристане (1160 г.) автор пересказывает старофранцузское лэ о Гироне, которое распевает Изольда. Сниженный вариант этого сюжета - «Лэ об узнике» трубадура Рено. Рыцарь Инь-ор, по прозвищу Соловей, становится любовником сразу двенадцати дам. Их мужья мстят ему, подносят дамам его сердце, после чего те отказываются от еды и умирают от голода. Вообще все версии сюжета о «съеденном сердце» имеют один финал - дама, которой подносят сердце возлюбленного, тем или иным способом кончает жизнь самоубийством.Наибольшую известность получил сюжет жизнеописания трубадура Гильома де Кобе-станя, который слагал для своей дамы песни о любви.

Муж дамы, граф Раймон де Кастель-Россильон, заподозрил ее в любовной связи с трубадуром и, убедившись, что подозрения его не напрасны, приказал убить де Кобестаня, а сердце его заставил съесть ни о чем не подозревавшую жену. Когда же она узнала об этом, то закололась кинжалом. Этот сюжет фактически без искажений Боккаччо пересказывает в 9-й новелле 4-го дня, посвященного рассказам о несчастной любви (о мессере Гвиль-ермо Россильоне и мессере Гвильермо Гварда-станьо).В своего рода ослабленном варианте сюжет о «съеденном сердце» использован и в новелле о Танкреде, Гисмонде и Гвискардо. Однако здесь Боккаччо выходит за рамки классического любовного треугольника. Трагический конфликт между отцом, дочерью и ее возлюбленным (из-за недостаточно высокого происхождения последнего) перерастает в конфликт между ложно понятой честью (Танкред), правом на любовь (Гисмонда) и истинным благородством (Гвискардо).

Этот конфликт в полную силу раскрывается в знаменитом монологе Гисмонды, произнесенном ею перед пришедшим требовать объяснений Танкредом. Она «не как страждущая или же уличенная женщина заговорила с отцом - вид у нее был в эту минуту невозмутимый и решительный, взгляд открытый и нимало не растерянный». Гисмонда обосновывает свое право на любовь к Гвискардо, отвергает упреки отца в его «неблагородстве», говоря, что благородство определяется не происхождением, а добродетельными поступками человека. Сам Танкред, хотя он и движим представлением о том, что Гисмонда оскорбила отцовскую любовь и унизила его честь, все-таки не уверен в своей правоте. Он скрывается после того, как застает Гисмонду с Гвискардо, плачет, когда приходится требовать объяснений от Гисмонды, приказывает убить Гвискардо лишь потому, что не уверен, что Гисмонда выполнит свою угрозу, рыдает у постели умирающей Гисмонды и, наконец, уже запоздало раскаявшись, приказывает похоронить вместе Гисмонду и Гвискардо (тот же мотив, что и в сюжете о Тристане и Изольде).

В новелле Боккаччо любовь Гисмонды и Гвискардо вступает в противоборство со старыми ложными понятиями, довлеющими над Танкредом, и, несмотря на трагический конец, побеждает. В этом смысле Боккаччо предвосхитил великую трагедию Шекспира о Ромео и Джульетте. Эпизод новеллы, в котором Гисмонда говорит, обращаясь к сердцу возлюбленного, что ей довольно было созерцать его «всечасно очами духовными», по-видимому, обращен к знаменитому эпизоду из «Новой жизни» Данте (3-я глава), в котором поэту в видении является Амор, держащий в руке объятое пламенем сердце поэта, которое он дает вкушать Даме. Мотив сердца, положенного в чашу, связан с «Божественной комедией» Данте (Ад, XII, 120), в которой упоминается сердце убитого брага английского короля Эдуарда I, помещенное в чашу, установленную на колонне у моста через Темзу.Образы Танкреда, Гисмонды и Гвискардо вызвали многочисленные толкования и подражания в европейской литературе.

В XVI веке в Италии граф Камерани создает трагедию «Танкред». В ней Гисмонда и Гвискардо вступают в тайный брак, смерть Гвискардо обусловлена лишь официальным законом, а Танкред после смерти Гисмонды выкалывает себе глаза (мотив «нового Эдипа»). В том же веке немецкий бюргерский поэт Ганс Сакс создает «Прежалостную трагедию о князе Конкрете», в которой фактически пересказывает новеллу Боккаччо и делает свои выводы. Необходимо вовремя отдавать дочерей замуж, нельзя молодым «впадать в безумство от любови», а коли уж это произошло, «отцам не должно их карать», а «разум скажет», как «беду на пользу обратити и дело честью завершит». В 1561 г. Английский драматург Р.Уилкмот ставит трагедию «Танкред и Жисмонда», в которой поведение Жисмонды осуждается, а образ Танкреда подается более человечным и трагическим.

На исходе XVII в. Джон Драйден в книге «Рассказы старые и новые» (1699) помещает поэму «Сигисмонда и Гискардо», в которой оттеняет тиранический характер Танкреда и героическое благородство Сигисмонды и сквайра Гискардо. Он также вводит в поэму священника, который благословляет обоих возлюбленных. Под впечатлением поэмы Драйдена английский художник Уильям Хогарт нарисовал картину в высоком стиле «Сигисмонда» (17S9). В XIX веке Стендаль в романе «Красное и черное» в конфликте между маркизом де Ла Моль, его дочерью Матильдой и Жюлъеном Сорелем по-своему отразил мотивы, затронутые в знаменитой новелле Боккаччо. В России на эту новеллу обратил внимание Н.Г.Чернышевский - именно ее в романе «Что делать?» читает Вера Павловна.Лит.

Мейлах М.Б. Средневековые провансальские жизнеописания и куртуазная культура трубадуров//Жизнеописания трубадуров. М., 1993.А.Л.Цуканов.

Значения в других словарях
Гарри Галлер

ГАРРИ ГАЛЛЕР (нем. Harry Haller) - герой романа Г.Гессе «Степной волк» (1927). Впервые сопоставление волка, свободного зверя, и затравивших его людей возникло в рассказе «Волк» (1907), затем в короткой новелле «О степном волке», где зверь, выставленный в клетке для забавы публики, носит имя Гарри. Существуют и мифологические параллели, восходящие к древним зооморфным символам. «Степным волком» в романе Гессе назван «человек лет пятидесяти со странной улыбкой», много переживший и во многом разоча..

Гарри Морган

ГАРРИ МОРГАН (англ. Harry Morgan) - герой романа Э.Хемингуэя «Иметь и не иметь» (1937). Прототипами Г.М. Считаются Григорио Фуэнтес, капитан парусника Хемингуэя, Джози Рассел, бороздивший воды Гольфстрима на рыболовной лодке, и Карлос Гутьеррес, плававший в этих водах во время «сухого закона» в США. С ними и им подобными лично был знаком Хемингуэй, выразивший историей Г.М. Отношение к наболевшим социальным проблемам своей страны, которые обострил мировой экономический кризис 30-х годов.Г.М. Имее..

Гедда Габлер

ГЕДДА ГАБЛЕР (норв. Hedda Gabler) - героиня драмы Г.Ибсена «Гедда Габлер» (1890). Ключ к пониманию образа содержится в заглавии пьесы. ГГ., прежде всего, дочь своего отца, генерала Габлера, который, по-видимому, в отличие от всех прочих окружающих ее мужчин, был незаурядным человеком. Она бы хотела стать такой, как он. Но женская несвобода ей мешает. Не только в широком социальном контексте - сфере, куда ее бессознательно тянет, но и в частном, личном. ГГ. Могла бы выбрать своим девизом «Noli me..

Гекельберри Финн

ТОМ СОЙЕР И ГЕКЕЛЬБЕРРИ ФИНН (англ. Tom Sawyer, Hucklberry Finn) - герои романов Марка Твена «Приключения Тома Сойера» (1876) и «Приключения Гекльберри Финна» (1884). Двенадцатилетние мальчишки, жители маленького провинциального американского городка Санкт-Петербург, товарищи по играм и забавам, которые то и дело рождает их неуемная фантазия.Т.С. - сирота. Его воспитывает сестра покойной матери, благочестивая тетушка Полли. Мальчишке совершенно неинтересна та жизнь, которая течет вокруг, но он в..

Дополнительный поиск Гвискардо Гвискардо

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Гвискардо" в словаре Литературные герои, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Гвискардо, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Г". Общая длина 9 символа