Изольда

369

ТРИСТАН И ИЗОЛЬДА (фр. Tristan et Iseut, старофр. Tristran et Isolt)1.герои литературных памятников средневековья. Легендарными прототипами Т. И И. Считаются образы кельтских, ирландских и шотландских легенд. Имя Т. Впервые встречается в форме Дроостан (Дрост, Дрест) в генеалогиях пиктских королей VIII в. Многие сюжетные параллели к Т. И И. Можно обнаружить в двух ирландских сагах - «Изгнание сыновей Уснеха» и «Бегство Ди-армайда и Грайне». Л.Д.Михайлов считает, что И. Унаследовала многие черты своих кельтских предшественниц. Ее имя в форме Eselt встречается в англосаксонском источнике 967 г. Во время нормандского завоевания Англии образы Т. И И. Перешли во французскую литературу (имя Т. Созвучно с фр. Triste - «печальный»). Существует также предположение, что мифологические корни образов Т.

И И. Уходят в яфетические (жителей Афревразии) сказания о космических стихиях, о Солнце - Т. И о воде - И.Литературная генеалогия этих героев восходит к т.н. «Прототипу» - первому французскому роману о Т. И И. (целиком утерян). Сохранились лишь две стихотворные обработки «Прототипа», датируемые втор. Пол. XII в. Поэма Беруля и фрагменты романа Трувера Тома. Немецкий вариант романа о Т. И И. Создали Эйльгарт фон Оберг (около 1190) - по Бе-рулю и Готфрид Страсбургский (нач. XIII) - по версии Тома. Помимо этого существует прозаический французский роман, норвежская сага, английская поэма «Сэр Тристрем», французская поэма «Тристан Юродивый», «лэ» Марии Французской «Жимолость» - все они относятся к XIII в. В средневековой литературе Т.

И И. Стали синонимами идеальных любовников и нередко избирались в качестве псевдонимов трубадурами и теми дамами, которым они посвящали свои любовные стихи. Различают три версии образа Т. И И. Эпическая (Беруль - его И. Бесконечно далека от куртуазных героинь рыцарских романов, она постоянна в своем чувстве, решительна, откровенна). Лирическая (Тома - Т. Оказывается героем, постоянно раздираемым двумя противоположными и исключающими друг друга чувствами. Привязанностью к Марку, мужу И., и любовью к И.). Рыцарская, где Т. Из любовника, всецело поглощенного своим чувством, превращается в обыкновенного странствующего рыцаря.Образы Т. И И. В корне отличались от персонажей куртуазной литературы. А.Н. Веселов-ский отмечал, что Т.

И И. Любят друг друга одинаково страстно, увлеченные одной и той же силой. Из Т. Трудно было сделать sergent d'amour. И. Не о чем было умолять. Поэтому во времена Возрождения сюжет о Т. И И. Был практически забыт. (Единственное исключение - роман Пьера Сала «Тристан» (нач. XVI в.). В нем любовь Т. И И. Имеет счастливый конец.) Лишь с конца XVIII в. Возникают десятки новых обработок этого сказания. К образам Т. И И. Обращаются поэты Виланд, А.В.Шлегель, Рюккерт, Иммерман, Вакернагель, Платен, М.Арнольд, Теннисон, Суинбери.2.Герои музыкальной драмы (оперы) Р.Вагнера «Тристан и Изольда» (1859). Вагнер видел в образах Т. И И. Прежде всего трагедию любящих и страдающих людей. «Их чувство проходит до конца все фазы бесплодной любви со сжигающим их в глубине души пламенем, начиная от самых робких сетований, в которых выражает себя неутомимо-страстное желание, от нежнейшего трепета - до вспышки страшного отчаяния при осознании безнадежности этой любви, пока, наконец, бессильно никнущее в себе самом чувство Т.

И И. Не угасает, как бы растворясь в смерти».3.Герои романа французского писателя и ученого-филолога Ж.Бедье «Роман о Тристане и Изольде» (1900). Бедье создал свою версию Т. И И. На основе версий Беруля, Тома, Эйль-гарта фон Оберга и Готфрида Страсбургского. Гастон Парис в предисловии к роману Бедье писал, что смысл его - в роковом характере любви, возвышающейся над всеми законами. Любовь Т. И И. Преодолевает внутренние препятствия. Ревность, подозрительность, жестокое желание отомстить за мнимое предательство. Образы Т. И И. Символизируют такие глубинные антиномии человеческой жизни, как противоречие между законной и незаконной любовью, между любовью и долгом, между дружбой и предательством, и, наконец, между любовью и страстью.

В конце романа Бедье как бы посвящает образы Т. И И. Читателю. «Они шлют через меня вам привет, всем тем, кто томится и счастлив, кто обижен любовью и кто жаждет ее, кто радостен и кто тоскует, всем любящим. Пусть найдут они здесь утешение в непостоянстве и несправедливости, в досадах и невзгодах, во всех страданиях любви».Лит. Le roman de Tristan par Tomas, public par Joseph Bedier. Paris, 1902-190S. Тристан и Исольда - от героини любви феодальной Европы до богини матриархальной Афревразии//Сб.научн. Трудов. Л., 1932. Веселовский А.Н. Введение//Бедье Ж. Роман о Тристане и Изольде. Л., 1938;//Смирнов А.А. Роман о Тристане и Изольде//Там же. Frappier J. Structure et sens du Tristan. Version commune, version courtoise. «Cahiers de Civilisation medievale».

1963, № 24. Varvaro A. II «Roman de Tristan» di Beroul. Torino, 1963. Михаилов А.Д. Легенда о Тристане и Изольде и ее завершение (роман Пьера Сала «Тристан»)//Philologica. Исследования по языку и литературе. Памяти акад. В.М.Жирмунского. Л., 1973.А.Л.Цуканов.

Значения в других словарях
Ижорский

ИЖОРСКИЙ - герой мистерии В.К.Кюхельбекера «Ижорский» (1826-1841). Много лет Кюхельбекером владел замысел произведения, посвященного драме его современника, героя времени «блестящего» и «ничтожного». Поэт использовал опыт своих великих предшественников, изображавших неистребимое желание человека познать смысл бытия и уловить тайну «мгновений» жизни. Используя мотивы Гете и Шекспира, Кюхельбекер создает оригинальную художественную конструкцию, отсылающую читателя к средневековым игрищам и Sakrame..

Изабелла Арчер

ИЗАБЕЛЛА АРЧЕР (англ. Isabel Archer) - героиня романа Г.Джеймса «Женский портрет» (1881), в котором нашла продолжение любимая тема писателя - «молодая американка в Европе». Из трех сестер Арчер старшая отличалась практичным умом, средняя - красотой, а младшая, Изабелла,- богатством души. Как и многие другие героини Джеймса, И.А. Является воплощением «духовного американизма» - упрямой тяги к независимости, стремления самостоятельно выковать свое счастье. Осиротевшая И.А. Едет в Англию к родственн..

Изора

ИЗОРА - героиня драмы А.А.Блока «Роза и Крест» (1912). При создании пьесы Блок использовал провансальский рыцарский роман «Фламенка», откуда взята фабула и бытовая обстановка драмы, имена некоторых героев. Использовал Блок и другие романы средних веков и эпохи Возрождения, подчеркивая, однако, что «Роза и Крест» не историческая драма. В объяснительной записке (1916) для актеров Художественного театра Блок писал. «...дело не в том, что действие происходит в 1208 году в южной и северной Франции, а..

Икар

ИКАР (лат. Icarus) - герой эпоса П.Овидия Назона «Метаморфозы» (первые гг. Н.э.). Это не первое обращение поэта к образу И., тот же сюжет довольно подробно излагается в «Науке любви», причем в том же духе, но с меньшим числом деталей и не столь блистательно. Изложение Овидия - единственное, дошедшее до нас (не считая античной мифографии), и мы не можем с уверенностью рассуждать о его прототипах, среди которых могли, безусловно, быть и великие трагики. Кнаак высказал интересную гипотезу (поддержа..

Дополнительный поиск Изольда Изольда

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Изольда" в словаре Литературные герои, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Изольда, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "И". Общая длина 7 символа