Вениамин, монах-доминиканец

149

Вениамин (кон. XV в.) – монах-доминиканец, «родом словенянин, а верою латынянин» (вероятнее всего, южный или западный славянин католического исповедания), участник литературного кружка, группировавшегося вокруг архиепископа Новгородского Геннадия. В 1491 г. Со слов В. Была сделана запись (на рукописи Дионисия Ареопагита) о падении Царьграда. В 1493 г. Составил сборник библейских книг (Паралипомен, Ездра, Неемия, Товит, Юдифь, книга Премудрости Соломона и Маккавеев и части книг Иеремии и Иезекииля), отсутствовавших в русских переводах с греческого и переведенных с католической Вульгаты – с предисловиями Иеронима Блаженного и комментариями католического богослова XIV в. Де Лиры (сборник дошел в копии XVI в. – ГПБ, собр.

Погодина, № 84). Все переводы с Вульгаты, содержащиеся в сборнике, были включены в Геннадиевскую Библию 1499 г. В тексте библейского сборника находится прямое указание на то, что в него были включены те книги и разделы, которых не существовало в славянском переводе с греческого (по окончании одной из глав Иеремии, заимствованной из Вульгаты, сказано, что «отселе прочна главы . В другой книге писаны суть», – дальнейший текст действительно дан в Геннадиевской Библии по переводу с греческого). Очевидно, сборник был специально составлен для подготовлявшегося архиепископом Геннадием полного библейского кодекса. Наряду с В. В кружке Геннадия действовал (уже с 1489 г.) и Тимофей Вениаминов – возможно, ученик В.Привлечение В.

К деятельности Геннадиевского кружка было связано с напряженной борьбой против еретиков, которую вел этот кружок. Геннадий с тревогой отмечал «простоту» своих сподвижников и образованность противников – он специально перечислял книги (в том числен библейские), которые «у еретиков все есть». Опыт «латинян» был для него особенно ценен – униат Юрий Мануилович Траханиот сообщил ему «Речи посла цесарева» об испанской инквизиции. У католиков новгородский архиепископ мог заимствовать и аргументы против задуманной Иваном III Васильевичем при поддержке еретиков секуляризации церковных земель.Важнейшим памятником борьбы против покушений государственной власти на церковные имущества стало публицистическое сочинение, именуемое в большинстве его списков «Слово кратко противу тех, иже в вещи священныя.

Соборные церкви вступаются». В настоящее время известна первоначальная редакция этого памятника, имеющая заголовок «Събрание от божественаго писания от Ветхаго и Новаго на лихоимцев». Об авторстве В. Говорят многие черты «Слова кратка» – латинизмы в языке, западная терминология (именование Германской Римской империи «Священным царством») и католические тенденции. В доказательство исконности и законности церковных «стяжаний» автор ссылается на «Константинов дар» папам, подкрепленный «Карулом великим царем» и «Отто первым», и приводит известную католическую теорию «двух мечей» духовной власти. В «Събрании на лихоимцев» католические тенденции были выражены еще ярче. «христианами» в равной степени объявлялись «греци, русь и латини».

«Карул Бертин» (т. Е. Карл сын Берты – Карл Великий) именовался «православной веры хранителем». Упоминая «хранителей православной веры», автор ссылается наряду с Карлом Великим также на Константина Великого, но не упоминает русских князей. При переделке «Събрания» в «Слово кратко» оно было подвергнуто некоторой обработке – из числа «хранителей православной веры» был исключен Карл Великий и включены «и русские наши благочестивии начальници князь Владимир з женою и чада его». По-видимому, при той же переработке к «Слову кратку» было добавлено обращение «убогого» автора к его покровителю – «архиепископу достойнейшему», «на враги церковные и еретикы ратоватено крепчайшему», «превосходящему всех своими добродетелями в сей пресветлой Руской стране», т.

Е., очевидно, Геннадию. Наиболее вероятная дата написания памятника – 1497 г.Основные положения «Слова кратка» («Събрания на лихоимцев») перекликались с идеями, высказывавшимися в те годы и другими «воинствующими церковниками», например Иосифом Волоцким. «Паче подобает повиноваться богови, нежели человеком, – мирьстии бо властели человеци суть. Тело отняти могут, души же ни», – говорится в «Слове кратком», «болши достоит повиноватися власти духовной неже мирьской». Здесь упоминается и Юлиан-отступник, прикрывавший «желание святотатства еуангельскым свидетельством», и гибель Царьграда из-за «сребролюбия» его царей, отнимавших «благая церковная». Автор прямо призывает сопротивляться «нашего времени начальникам», покушающимся на владения «началников церкви».

«да не боится мирского властителя. Но безскорбно противящимся и на церковная наступающим себе да поставит».Кроме «Слова кратка» к творчеству В. Может быть предположительно отнесен еще один памятник – перевод (с румынского перевода XV в.) текста итальянского религиозно-нравственного трактата XII в. «Флорес дарованиям и злобам» («Цветник добродетели»). В тексте этого трактата (по списку XVIII в.) указано, что книга «переведена з влоскаго языка на волошский. А потом з волошского на словенский чрез Вениамина иеромонаха русина, року 1592», но, вероятно, дата «1592 г.» – ошибка вместо «1492 г.».Изд. Востоков. Описание, с. 164. «Слово кратко» в защиту монастырских имуществ // ЧОИДР, 1902, кн. 2, отд. 2. Лурье Я. С. «Собрание на лихоимцев» – неизданный памятник русской публицистики конца XV в.

// ТОДРЛ, М. Л., 1965, т. 21, с. 132–146..

Значения в других словарях
Вассиан, игумен Соловецкого монастыря

Вассиан (1-я пол. XVI в.) – игумен Соловецкого монастыря, автор дополнительных к Житию Зосимы и Савватия соловецких рассказов о 18 чудесах. Судя по сохранившимся монастырским грамотам, В. Был игуменом в пределах 1514–1527 гг. (Ключевский. Древнерусские жития, с. 203). П. М. Строев приводит сведения, что он был определен игуменом в 1522 г. (Строев П. Списки иерархов и настоятелей монастырей российской церкви. СПб., 1877, стб. 816). Сведения о В. Как авторе рассказов о чудесах сохранились в некото..

Великие Минеи Четии

Великие Минеи Четии – свод древнерусских оригинальных и переводных памятников, главным образом житийных и риторических, церковно-учительного и исторического характера, состоящий из 12 книг-миней. А. С. Орлов относит ВМЧ к числу книг «энциклопедического вида» эпохи русского средневековья (Книга русского средневековья, с. 37, 48). Митрополитом Макарием ВМЧ были задуманы как своеобразный многотомный сборник «всех книг четьих», «чтомых» на Руси (но преимущественно «святых», предназначавшихся для «ду..

Видение Исайи

Видение Исайи – переводное апокрифическое произведение. Внесено в греческий индекс отреченных книг, на Руси упоминается в индексе, входящем в Изборник 1073 г. (см. Яцимирский. Библиографический обзор, с. 34, 247–250). Возникло в глубокой древности. Оно читается в кумранских рукописях (см. Мещерский Н. А. К истории текста славянской книги Еноха. (Следы памятников Кумрана в византийской и старославянской литературе). – ВВ, 1964, т. 24, с. 91). В. – вторая часть более пространного апокрифического с..

Видение хутынского пономаря Тарасия

Видение хутынского пономаря Тарасия (Прохора) – рассказ о чуде, совершенном популярным в Новгороде святым Варлаамом Хутынским (см. Житие Варлаама Хутынского). До включения их в поздние редакции Жития (Распространенную и Особую) рассказы о чудесах святого широко бытовали в устной новгородской традиции. Среди наиболее популярных чудес такого рода был и рассказ о видении хутынского пономаря. Будучи записанным, В. Входило не только в состав Жития Варлаама Хутынского, но и переписывалось как самостоя..

Дополнительный поиск Вениамин, монах-доминиканец Вениамин, монах-доминиканец

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Вениамин, монах-доминиканец" в словаре Словарь книжников и книжности Древней Руси, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Вениамин, монах-доминиканец, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "В". Общая длина 27 символа