Житие Георгия Победоносца

156

Житие Георгия Победоносца – переводной агиографический памятник. Византийские легенды о Георгии получили широкое распространение в славянских литературах. А. И. Кирпичников выделил три основных редакции Ж. – мартирия Георгия, но история текста и взаимоотношение этих памятников еще требует изучения. В одной версии Ж. Рассказывается, как воин-каппадокиец Георгий объявляет себя христианином перед императором Диоклетианом. Император пытается его переубедить, подвергает изощренным пыткам, но мученик остается невредим, а императорские военачальники, жена Диоклетиана, маг Афанасий, видя силу божественного заступничества, сами становятся христианами. Император приказывает отрубить Георгию голову. Это Ж. Читается в прологах (см.

Пролог) под 23 апреля (начиная с XIII в.) и в сборниках. Другой (по А. И. Кирпичникову – апокрифический) вариант легенды сходен сюжетно с описанным выше, но здесь мучителем Георгия выступает персидский царь Дадиан. Именно этот апокриф вносится в индексы запрещенных книг («Георгиево мучение от Дадьяна», «Георгиево мучение, како от Дадияна царя мучен»). Вариант известен по сербскому списку XIV в. (ГИМ, собр. Хлудова, № 162) и списку, изданному Ст. Новаковичем. Особая его редакция представлена в сербском списке XIV в. (ГИМ, собр. Хлудова, № 189). Третий вариант близок сюжетно второму, но в нем упоминаются родители мученика. Отец (Геронт, Геронтий) и мать (Полифрона, Полихрония). Георгий здесь не творит чудес, местом его мучений назван г.

Диосполис. В некоторых списках царь-мучитель носит имя Диоклетиана, но при этом говорится, что он «родом от Персиды». Вариант начинается обычно словами. «Ненавидяй исперва человека злый советник дьявол...».Еще большее распространение в древнерусской книжности имело «Чудо Георгия о змие и о девице». А. В. Рыстенко выделяет пять основных редакций чуда. Заголовки их сходны и формулировки широко варьируются. В первой редакции (нач. «Придете, богоизбраннии людие стада Христова и услышите...» или. «Придете, чада, послушайте мене...») рассказывается. В г. Лаосии правит царь-язычник Сельвий. Чтобы обратить жителей в христианство, бог насылает на город дракона, которому горожане вынуждены отдавать на съедение своих детей. Доходит очередь и до царской дочери.

Воин Георгий, проезжавший мимо озера, у которого жертва дракона дожидалась своего смертного часа, призывает девушку уверовать в Христа, молитвой укрощает явившегося дракона, и царевна ведет его в город, обвязав по шее своим поясом. Горожане соглашаются креститься, и Георгий отрубает змию голову. Вторая редакция чаще всего начинается словами. «Како изреку страшну сию и преславну тайну. Что возглаголю или что помышлю?». Город здесь именуется Гевал (Нагава, Агава), имя царя не называется. Сообщается, что после крещения горожан Георгий дарует построенной в городе церкви свой щит, который висит под ее сводами, ничем не поддерживаемый. Вторая редакция представляет сокращение первой. Третья редакция – распространение первой (сюжет излагается подробнее, речи персонажей – длиннее, и т.

Д.). Она начинается словами. «Чудо святого и великомученника Георгия сказаю вам, о христолюбии...». Начало четвертой редакции сходно с началом второй. Пятая редакция известна А. В. Рыстенко по одному списку (ГПБ, Q.XVII.189). Ее составителем он считал Дмитрия Антонова. На первой редакции основана и редакция, входящая в состав Палеи Толковой. Наиболее близка к греческому оригиналу первая редакция, появление которой на Руси А. В. Рыстенко относит к XI в., вторую датирует XI–XII вв., третью – сер. XIV в., четвертую – XVI–XVII вв., пятую – XVIII в. Перечень списков Чуда см. В монографии А. В. Рыстенко на с. 5–7.Широкое распространение в древнерусской письменности получил также цикл посмертных «чудес» Георгия, созданный на болгаро-византийской почве.

Вопрос о том, на каком именно языке были первоначально записаны устные легенды, легшие в основу памятника, остается открытым. На Руси этот цикл становится известен, видимо, еще в киевскую эпоху. А. И. Соболевский относил «чудеса св. Георгия» к числу переводов домонгольского периода (см. Соболевский А. И. История русского литературного языка. Л., 1980, с. 146 (перепечатка статьи «Особенности русских переводов домонгольского периода»)). Как единое целое цикл известен в ряде русских списков XVI–XVII вв. (по списку ГИМ, собр. Уварова, № 1783 он издан Б. Ст. Ангеловым). В большом числе списков дошли отдельные повести цикла. «О Филофее, сыну попове, егоже принесе святый на праздник свой от срацын» (чудо 1-е), «О отрочати, ужике того же попа» (чудо 2-е), «О пастусе (муже, отроке), егоже змие уяде» (чудо 7-е).

Реже встречаются объединяемые иногда вместе чудеса «О кресте и болгарине» и «О жене» (чудеса 4-е и 5-е). Чудеса были включены в Пролог Константина Мокисийского (а через его посредство – в Стишной), где они встречаются с XIV в. (например, в списках ЦГАДА, Типограф. Собр., № 173, 178 и др.) под 23 и 24 апреля или (реже) под 26 ноября.Известны многочисленные духовные стихи о Георгии, его мучениях и реже – о битве с драконом (перечень публикаций их см. В кн. Рыстенко. Легенда о св. Георгии, с. 256–257). Указывалось на связь легенд о Георгии с сюжетами русских былин о богатырях-змееборцах (Добрыне Никитиче, Илье Муромце, Алеше Поповиче). Культ Георгия, видимо, получил распространение на Руси еще в Киевскую эпоху, о чем говорит популярность имени святого среди князей, а также строительство храмов в его честь.

Известен обширный иконографический материал – фрески и иконы, изображающие по преимуществу эпизод сражения Георгия со змеем.Изд. Тихонравов. Памятники, т. 2, с. 100–112. Попов А. Описание рукописей и каталог книг церковной печати библиотеки А. И. Хлудова. М., 1872, с. 331–339. Nоvakоvić. 1) Apokrifi jednoga srpskog ćirilovskog zbornika XIV vieka. – Starine, U Zagrebu, 1876, kn. 8, s. 30–39, 74–92. 2) Legenda о sv. Gjurgju u staroj srpsko-sloveskoj i u narodnoj usmenoj literaturi. – Ibid., 1880, kn. 12, s. 129–163. Веселовский А. Н. Разыскания в области русских духовных стихов. Св. Георгий в легенде, песне и обряде. – Зап. Имп. АН, т. 37, Прилож. СПб., 1880. Jagić V. Ein Textbeitrag zur Georgius-Legende. – AfslPh, Berlin, 1886, Bd 9, S. 586–592. Попов. Библиографические материалы.

№ 19, с. 49–55. Палея Толковая по списку, сделанному в г. Коломне в 1406 г. М., 1892, стб. 705–718. Лопарев X. М. Чудо святого Георгия о болгарине. Памятник византийской переводной литературы. СПб., 1894 (ПДПИ, № 100). Рыстенко А. В. Легенда о св. Георгии и драконе в византийской и славяно-русских литературах. Одесса, 1909 (Зап. Новорос. Ун-та, т. 112). Франко. Апокрифы, т. 5, с. 79–119. Ангелов Б. Ст. Сказание за железния кръст. – Старобългарска литература. София, 1971, кн. 1, с. 121–155. Чудо Георгия о змие. – ПЛДР. XIII век. 1981, с. 520–527..

Значения в других словарях
Житие Геннадия Костромского

См. Алексей, игумен Спасо-Геннадиева монастыря. ..

Житие Георгия Нового

См. Илья, новгородский иеромонах (пресвитер). ..

Житие Герасима Болдинского

См. Антоний, епископ Вологодский. ..

Житие Герасима Вологодского

Житие Герасима Вологодского – памятник русской агиографии, посвященный одному из древнейших святых Вологодского края, однако никаких ранних сведений о Герасиме Вологодском до нас не дошло. По-видимому, существовало какое-то раннее Ж., которое могло погибнуть при захвате и разорении Вологды польско-шведскими отрядами в Смутное время, в 1612 г., когда был разгромлен основанный Герасимом Троицкий на Кайсаровом ручье монастырь. Об этом сообщается в Сказании XVII в. О чудесах Герасима. Само это Сказа..

Дополнительный поиск Житие Георгия Победоносца Житие Георгия Победоносца

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Житие Георгия Победоносца" в словаре Словарь книжников и книжности Древней Руси, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Житие Георгия Победоносца, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Ж". Общая длина 25 символа