В нашей базе магии слов: 194 словаря. 2 207 871 слов

Повесть о Бове

29

Повесть о Бове – наиболее ранняя из древнерусских рыцарских повестей. Сказания о Бово д’Антона возникли в средневековой Франции, но впоследствии распространились по всей Западной Европе. В XVI в. лубочные итальянские издания поэтических и прозаических произведений о Бово проникли в Дубровник (см.: Jiгеčеk К. Beitrage zur ragusanischer Literaturgeschichte // AfslPh. Berlin, 1898. Bd 21. S. 513–514). Видимо, здесь и был осуществлен перевод П. на сербский язык, что косвенно подтверждается наличием сербизмов в старейшем из известных ныне славянских списков – белорусском списке Познанской библиотеки (см.: Щапов Я. Н. Восточнославянские и южнославянские рукописные книги в собраниях Польской Народной Республики. М., 1976. Ч. 2. С. 82–83). В Познанском списке имеется помета: «из книг сэрпскых». К этому списку (переводу) восходят и русские списки П. Повествование о Бове – типичный рыцарский куртуазный роман, с обилием приключений, военных схваток, битв, поединков, любовных коллизий. В основном те же черты сохраняет и русская П., однако от редакции к редакции сюжет и стилистика П. все более сближают ее с богатырской сказкой. Сказочных элементов в сюжете П. немало: Бова совершает богатырские подвиги с семи лет, одолевает в битвах десятки тысяч вражеских воинов, после богатырских подвигов или, напротив, в критические моменты своей судьбы Бова спит по нескольку суток сряду; в П. фигурируют такие сказочные атрибуты, как меч-кладенец, богатырский конь, чудовище Полкан – полупес, получеловек, волшебные зелья и т. д. На Руси П. получила широкое распространение, появившись, здесь, по мнению В. Д. Кузьминой, не позднее сер. XVI в. В. Д. Кузьмина выделяет четыре редакции П. Первая представлена упомянутым, выше белорусским списком и пятью русскими: ЦГАЛИ, колл. Шляпкина, № 225/476А, 1675 г.; № 226/477, 1670-х гг.; ГИМ, Музейск. собр., № 431; ГБЛ, собр. Ундольского, № 1060; собр. Тихонравова, № 611. Три последних списка – XVIII в., причем лишь 3-й и 5-й русские списки полные, остальные – отрывки текста. Пятью списками представлена вторая редакция П., отличающаяся русификацией языка и незначительными изменениями сюжета, приближающими ее к жанру любовно-авантюрного повествования. Третья и четвертая редакции представлены большим числом рукописей. При этом замечаются две тенденции изменения сюжета и поэтики П., тесно связанные с теми читательскими кругами, в которых распространялись списки: в крестьянской среде П. о Бове приобретала черты, сближающие ее с богатырской сказкой, в городской – с галантной «гисторией». Известно, что П. находилась среди «потешных» книг царевича Алексея Петровича («потешная книга в лицах в десть о Бове королевиче»). П. о Бове пользовалась большой популярностью в читательской среде в течение всего XVIII в. М. Чулков приводит слова приказного, живущего перепиской книг, что он уже сорок раз переписал историю Бовы-королевича, дающую ему доход больший, чем переписка драматических произведений (см.: И то и сье. 1769. Март, неделя десятая). С другой стороны, писатели высокой литературы (А. Д. Кантемир, М. В. Ломоносов, А. П. Сумароков) отзываются о П. с высокомерием и презрением. Начиная со 2-й пол. XVIII в. получают распространение лубочные издания П., продолжающие выходить вплоть до нач. XX в. В. Д. Кузьмина (Рыцарский роман... С. 251–258) сообщает данные о 225 изданиях текста П. и 88 изданиях «забавных листов» с изображением ее персонажей. Записано множество вариантов устных сказок о Бове, восходящих к названным лубочным изданиям. К сюжету сказки о Бове обращались русские писатели XVIII – нач. XIX в., используя его для политической сатиры, – А. Н. Радищев в поэме «Бова», А. С. Пушкин в стихотворении «Бона (отрывок из поэмы)». В XX в. к сюжету П. обращается А. М. Ремизов (см.: Грачева А. М. «Повесть о Бове Королевиче» в обработке А. М. Ремизова // ТОДРЛ. Л., 1981. Т. 36. С. 216–222). Изд.: Булгаков Ф. Сказания про храброго витезя про Бову Каралевича // ПДП. 1879. Вып. 1. С. 45–81; Веселовский А. Н. Из истории романа и повести. Вып. 2. Славяно-романский отдел // СОРЯС. СПб., 1888. Т. 44, № 3. С. 229–305. Прил. С. 129–172, 237–262; Дунаев Б. И. Сказания про храброго витезя про Бову Королевича. М., 1914; Деркач Б. А. Перекладна украïньска повiсть XVII–XVIII столить. Киïв, 1960. С. 50–62, 101–128; Изборник (Сборник произведений литературы древней Руси). М., 1969. С. 516–541, 770–771.


Значения в других словарях
Повесть о битве при Молодях

Повесть о битве при Молодях – рассказ о победе, одержанной царскими войсками над ратью крымского хана Девлет-Гирея летом 1572 г. Ни в одном из одиннадцати списков П., известных ее исследователю В. И. Буганову, у произведения нет специального заглавия, подобно летописным повестям она начинается словами: «В лето 7080-го...», «Тово же году...», «Того же лета...» (название «Повесть о бою воевод москов ...

Повесть о благочестивом рабе

Повесть о благочестивом рабе («Слово от патерика, яко не достоит итти от церкви, егда поют») – рассказ о том, как некий отрок, проданный отцом ради спасения от голодной смерти в рабство, прилежно исполнял заповедь отца не отходить от церкви во время литургии и тем самым был спасен от смерти, на которую его обрекла госпожа как случайного свидетеля ее неверности мужу. Посланный к епарху дабы быть уб ...

Повесть о Борисоглебском Ростовском монастыре

Повесть о Борисоглебском Ростовском монастыре («Повесть о Борисоглебъском монастыри от коликых лет и како бысть ему начало») – произведение сер. XVI в., созданное в местной монастырской среде на основе преданий и рассказов позднего времени. По мнению В. О. Ключевского, П. «восполняет отсутствие жития основателей» монастыря Феодора и Павла. П. известна в списке XVI в. (ГБЛ, ф. 304, № 782, л. 449–46 ...

Дополнительный поиск Повесть о Бове

Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Повесть о Бове" в словаре Словарь книжников и книжности Древней Руси, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Повесть о Бове, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "П". Общая длина 26 символа