Сказание о иконе Богоматери Иверской

150

Сказание о иконе богоматери Иверской – предание, рассказывающее о происхождении одной из самых знаменитых святынь православного мира – чудотворной иконы божьей матери, находящейся в Иверском Афонском монастыре. Поскольку икона пребывает в храме при внутренних вратах этой обители, она называется еще Портаитисса (Вратарница). День празднования ее – вторник Светлой седмицы. Согласно популярному в средние века апокрифу (он отразился в распространенной в древнерусской письменности статье – «Воспоминание отчасти святыя горы Афонския, како наречена быстъ Святая гора и коих вин ради тако прозвася»), в «жребий» богоматери досталась именно Иверия, и это безусловно поддерживало славу чудотворной иконы Иверского монастыря.

О появлении иконы на Афоне и сообщает С., известное в Древней Руси не менее чем в трех вариантах.Первый из них, под заглавием «О святогорьском монастыре, зовемем Иверской, в нем же церкви Успение пречистыа» (или «Повесть душеполезна о иконе пречистыя богородицы, како прииде из Иверского царства во Святую гору по воздуху божиим промыслом». Есть и др. Варианты), местом первоначального пребывания иконы называет Трапезунд. Отсюда отрок, ставший после смерти своего отца – Иверского купца владельцем украшенной драгоценным окладом иконы, спускает ее на море, опасаясь покушений на эту семейную реликвию со стороны жадных родственников-опекунов. Далее следует рассказ о чудесном прибытии иконы на Афон и история пострижения там благочестивого отрока.

Этот вариант С. Появляется в рукописях XVI в. Вместе с другими рассказами об афонских святынях (см., в частности, Повесть о Ватопедском монастыре). Государственный архив Ярославской области, № 1265. ГИМ, Чуд. Собр., № 34 (в последней рукописи читается и «Воспоминание отчасти...»).В нач. XVII в., наряду с «Воспоминанием отчасти...» и Повестью о Ватопедском монастыре, первый вариант С. (под заглавием «О иконе пресвятыя богородицы, ю же отрок пусти на море, она же прииде во Святую гору») попал в Троицкое собрание сочинений Максима Грека (перечень списков собрания см. В кн. Синицына Н. В. Максим Грек в России. М., 1977. С. 273–274. Буланин Д. М. Переводы и послания Максима Грека. Неизданные тексты. Л., 1984. С. 234–235), что дало повод А.

И. Иванову ему и приписать данный текст. Между тем атрибуция С. Максиму Греку не может быть признана достаточно убедительной. Против его авторства говорит и язык произведения, по определению А. И. Соболевского, «сбивающийся на русский», и тот факт, что в составе другой компилятивной статьи, надписанной именем Максима («Вопрошение известно от некоих. Почто от тридневнаго воскресения Христова до Фомины суботы не воздвизают пречистыя хлебца, токмо артус воздвизают, и глаголет диакон «Христос воскресе» 3, и потребляют артус в Фомину суботу?»), читается иной вариант С. По-видимому, первый вариант был переведен в XVI в. В России, а может быть, записан со слов афонских монахов, часто в это время появлявшихся в Москве.

В XVII–XIX вв. С. Распространялось как в составе сборников разнообразного состава (причем часто оно соседствует с другими произведениями афонской и грузинской тематики, в том числе с Повестью о царице Динаре – ГИМ, собр. Уварова, № 138), так и в собраниях сочинений Максима Грека, зависимых от Троицкого (Поморское, Большаковское, перечень списков см. В кн. Буланин Д. М. Переводы и послания Максима Грека. С. 239–249). Оно пересказано в кн. Слава пресвятыя владычицы нашея богородицы и приснодевы Марии. М., 1853. Ч. 2. С. 172–175. Напечатано в работе С. О. Шмидта.Согласно второму варианту С., Иверская икона происходит из города Фазиса («Фасье»), причем она сама покинула город и перебралась на Святую гору, прежде чем Фазис «за людское согрешение потонул».

Этот вариант, наиболее краткий, читается в составе надписанной именем Максима Грека статьи «Вопрошение известно от некоих...». В полном виде статья входит в один лишь сборник сочинений Максима 1660 г. – ГПБ, Солов. Собр., № 495/514, по которому она и была опубликована в Казанском издании произведений писателя (перепечатана Порфирием Успенским). «Вопрошение...» состоит здесь из трех самостоятельных частей. Рассуждения об артосе с рассказом о посещении богородицей Афона и Кипра, второго варианта С. И особого варианта Повести о Ватопедском монастыре. Поскольку первая часть статьи почти дословно воспроизводит послание Нила, епископа Тверского, возникают серьезные сомнения в принадлежности Максиму Греку и двух остальных частей.

Эти сомнения усиливаются, если учесть, что еще в двух сборниках сочинений Максима (собрание Архивное 2, перечень списков см. В кн. Буланин Д. М. Переводы и послания Максима Грека. С. 236–238) «Вопрошение...» ограничивается первой частью. В. Г. Брюсова без достаточных оснований атрибутирует все три части «Вопрошения...» тверскому епископу Нилу (Брюсова В. Г. Тверской епископ грек Нил и его Послание князю Георгию Ивановичу // ТОДРЛ. Л., 1974. Т. 28. С. 185). Другие списки второго варианта, кроме сборника Максима Грека 1660 г., неизвестны.Третий вариант С., считаемый историками церкви наиболее близким к истине и известный по грузинским и греческим источникам, появился в древнерусской письменности позднее других – уже после основания Никоном Иверского Валдайского монастыря (1653 г.) и водворения там копии с афонской чудотворной иконы (1656 г.).

Перевод этого варианта был напечатан в книге «Рай мысленный», которую выпустила в 1658–1659 гг. Привезенная в Валдай из Кутейно типография и которая должна была утвердить мысль о преемственности новоучрежденной новгородской обители по отношению к афонским монастырям (см. Рай III). Переводчиком третьего варианта, по-видимому, был Стефан Святогорец – как полагают, болгарин, подвизавшийся на Афоне после взятия Константинополя турками в 1453 г. Порфирий [Успенский]. История Афона. Ч. 2. Афон христианский, мирский. Киев, 1877. С. 8. Филарет (Обзор. С. 196) неосновательно считал автором этого варианта Мелетия Сирига. Рукопись библиотеки Воскресенского монастыря (Новый Иерусалим), на которую он ссылается, содержит список «Рая мысленного».

Леонид, архимандрит. Описание славянорусских рукописей книгохранилища ставропигиального Воскресенского, Новый Иерусалим именуемого, монастыря и заметки о старопечатных церковно-славянских книгах того же книгохранилища // ЧОИДР. 1871. Кн. 1. С. 52.Вариант С. Из «Рая мысленного» значительно отличается от двух предыдущих не только деталями в рассказе о прибытии иконы на Афон, но и сведениями о первоначальной истории святыни. Согласно этому варианту, Иверская икона принадлежала благочестивой вдове, жившей близ Никеи. На море она пустила реликвию, устранись угроз посланников императора-иконоборца Феофила (829–842 гг.). Отголоски этого варианта известны были на Руси еще до выхода в свет «Рая мысленного», по-видимому, после 1648 г., когда в Москву привезли копию чудотворной иконы.

Во всяком случае, Павел Алеппский, путешествовавший по России в 1655–1656 гг., пересказывает основную событийную канву легенды, контаминируя первый и третий варианты С. (Путешествие Антиохийского патриарха Макария в Россию в половине XVII века, описанное его сыном, архидиаконом Павлом Алеппским / Пер. С арабского Г. Муркоса. Вып. 4 // ЧОИДР. 1898. Кн. 4. С. 54–56). По «Раю мысленному» С. Пересказал на западнорусском наречии Иоанникий Галятовский в своей книге «Небо Новое». Здесь текст разделен на 17 чудес, в начале добавлено предание о посещении богородицей Афона, а в конце – рассказ о доставке копии Иверской иконы в Россию, восходящие к другим статьям все того же «Рая мысленного». Третий вариант С. Оказался наиболее жизнестойким.

Он распространялся и в списках с «Рая мысленного» (см., например, ГПБ, Солов. Собр., № 990/1099), он лежит и в основе многочисленных популярных рассказов о чудотворной иконе, печатавшихся в XIX–XX вв.Изд. Рай мысленный. Иверский мон., 1658–1659. Л. 35–48. Иоанникий Галятовский. Небо Новое. Львов, 1665. Л. 101 об.–107. Сочинения преподобного Максима Грека. Казань, 1862. Ч. 3. С. 112–113. Порфирий [Успенский]. История Афона. Ч. 3. Афон монашеский. СПб., 1892. Отд. 2. С. 455. Шмидт С. О. Сказания об афонских монастырях в новгородской рукописи XVI века // Древнерусская литература и ее связи с новым временем. М., 1967. С. 355–363..

Значения в других словарях
Сказание о Железных вратах

Сказание о Железных вратах – рассказ, записанный со слов русского путешественника, побывавшего в 1436–1447 гг. В Дербенте и Ширване (Ю. К. Бегунов), или отрывок из хожения неизвестного русского автора, возможно, находившегося в составе посольства (В. А. Кучкин). Ю. К. Бегунов обратил внимание на близость манеры повествования С. И Хожения Василия гостя 1465–1466 гг. И высказал предположение, что автором С. Мог быть тот же купец.В С. Описаны укрепления Дербента, содержатся краткие сведения о его п..

Сказание о иконе Богоматери Владимирской

Сказание о иконе богоматери Владимирской – рассказ о чудесах святыни Русского государства Владимирской иконы богоматери. Повествование открывается обширным торжественным вступлением в котором кратко пересказываются основные события. «Месяца августа в 26 день. Повесть на сретение чюдотворного образа пречистыя владычица нашея богородица и приснодевы Мариа, его же написа богогласный евангелист Лука, самовидно зря на истинную богородицю при животе ея. И како божественная та икона бысть в Рустей земл..

Сказание о иконе Богоматери Тихвинской

Сказание о иконе богоматери Тихвинской – легенда кон. XV–XVI вв. О чудесных обстоятельствах появления и перемещения иконы сначала над рекою Оятью около селения Выченицы, затем в местности Кожел над Куковой горой, наконец, над рекою на Тихвине, о возникновении культа ее и создании в связи с этим церкви Успения богоматери в Тихвине.С. Сохранилось в большом числе списков с различиями в передаче деталей и с добавлениями новых известий, связанных с дальнейшим развитием культа иконы. Начатое В. М. Кир..

Сказание о Индийском царстве

Сказание о Индийском царстве – греческое литературное произведение XII в., написанное в форме послания индийского царя и одновременно священника-христианина Иоанна византийскому императору Мануилу. Послание написано как бы в ответ на посольство царя Мануила в Индийскую землю с целью разузнать о силе Индии и ее чудесах. Царь-священник Иоанн – лицо мифическое. Чудеса Индии описаны в С. В духе средневековой фантастики. В стиле же заметно влияние жанра хождений. Царь Иоанн предстает здесь господином..

Дополнительный поиск Сказание о иконе Богоматери Иверской Сказание о иконе Богоматери Иверской

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Сказание о иконе Богоматери Иверской" в словаре Словарь книжников и книжности Древней Руси, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Сказание о иконе Богоматери Иверской, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "С". Общая длина 36 символа