Хроника Иоанна Зонары

193

Хроника Иоанна Зонары – византийская хроника, содержащая описание всемирной истории от сотворения мира до восшествия на престол императора Иоанна II Комнина. Создана она, как полагают, около 1117 г. Греческий текст издавался неоднократно (см., например. Ioanis Zonarae epitome historiarum / Ed. L. Dindorfius. Lipsiae, 1871).Славянский перевод Х. Зонары был осуществлен в Болгарии – по предположению П. О. Потапова, около 1170 г. Известно несколько списков полного перевода. 1) список XV в., находящийся в Патриаршей библиотеке в Белграде. Прежде он принадлежал библиотеке в Карловаце (о нем см. В публикации. Письма Шафарика к Бодянскому // ЧОИДР. 1896, Кн. 2. С. 82). 2) список XV–XVI вв., хранящийся в Венской библиотеке (cod. Slav., N 126).

Список подробно описан в работе Вейнгарта (Byzantské kroniky. С. 89–103. См. Также. Яцимирский А. И. Описание южнославянских и русских рукописей заграничных библиотек. Пг., 1921. Т. 1. С. 174–176). 3) список XVI в. БАН, 24.4.34. Частично (л. 354 об.–442 об.) издан А. Якобе. 4) список библиотеки Хиландарского монастыря, № 332 (по Богдановичу – № 433), 1520–1530 гг. (см. Богдановиħ Д. Каталог ħирилских рукописа манастира Хиландара. Београд, 1978. С. 166). 5) список XVII в. ГБЛ, собр. Ундольского, № 1191. 6) список XV или XVI в. Музея сербской православной церкви в Белграде, № 42. Прежде он находился в монастыре Крушедол (см. О нем. Петковиħ С. Опис рукописа манастира Крушедола. Сремски Карловица, 1914. № 81. Моsin V. Izvještaj o naučnom putovanju u Srijemsku Mitrovicu-Beograd-Peč-Dečane-Cavtat-Dubrovnik 1953 godine // Ljetopis Jugoslavenske Akademije.

Zagreb, 1955. Kn. 60. S. 221). 7) сокращенная переделка Х. Зонары из Зографского монастыря, описанная в статье П. Лаврова и книге М. Вейнгарта (Byzantské kroniky. С. 139–148). Неизвестна судьба списка XV в., описанного и частично изданного В. Качановским.Славянский перевод далеко не адекватен оригиналу. Без существенных сокращений сохранено повествование о библейской истории и истории восточных монархий (в списке БАН эта часть занимает л. 1–161 об.), об Александре Македонском (л. 161–177), о его преемниках и истории Иудеи вплоть до разрушения Иерусалима Титом (л. 171–268), об истории Рима от прибытия Энея в Италию и до убийства Юлия Цезаря (л. 268–314 об.). В дальнейшем в тексте опущен ряд фрагментов. После описания гибели Цезаря непосредственно следует рассказ об императорах от Веспасиана до Максимиана (л.

330–354 об.), затем воспроизводятся статьи об императоре Константине Великом (354 об.–363), о византийских императорах от Феодосия I до Маркиана (л. 363–379), об Анастасии (л. 379–383), Маврикии (л. 383–388 об.), Ирине и Константине VI (л. 388 об.–395), об императорах от Феофила до Льва VI (л. 395–436), о Василии II и Константине VIII (л. 436–447). Затем, в нарушение хронологии, во всех списках следует повествование об императоре Льве V Армянине.П. О. Потапов, рассмотрев взаимоотношения известных ему списков (Венского, Хиландарского, списка из собр. Ундольского и списка, опубликованного В. Качановским), пришел к выводу, что все они восходят к общему архетипу. По нашим наблюдениям, список БАН – один из лучших, в нем, в частности, нет тех пропусков слов и фраз, которые П.

О. Потапов отмечает во всех остальных списках.Все полные списки X. Зонары сербские. Сербским же был оригинал ее сокращенной редакции – Паралипомена, который сыграл значительную роль в развитии древнерусской хронографии. Паралипомен известен пока в единственном списке – в составе сборника ГБЛ, Волок. Собр., № 655 (бывший № 415). В составе сборника находятся также Житие деспота Стефана Лазаревича, написанное Константином Костенчским, Житие Стефана Дечанского, составленное Григорием Цамблаком, Житие Илариона Мегленского. Сборник, как установлено недавно А. А. Туриловым, написан в Иосифо-Волоколамском монастыре, частично – книгописцем Ферапонтом Обуховым (см. Турилов А. А. Болгарские и сербские источники по средневековой истории Балкан в русской книжности конца XIV – первой четверти XVI в.

Автореф. Дис. Канд. Ист. Наук. М., 1980. С. 16).Название Паралипомен восходит к заголовку предисловия («Сие начало Паралипомену Занарину, царскыих книг»). П. О. Потапов предложил следующую гипотезу происхождения Паралипомена. Когда списки болгарского перевода X. Зонары попали в Сербию, инок Афонского Хиландарского монастыря Григорий переписал ее текст с неисправного оригинала 1344 г. Для сербского деспота Стефана Душана (а не Стефана Лазаревича, как полагал А. Н. Попов). Позднее, в 1383 г., текст, переписанный Григорием, был сильно сокращен. Переписчик, работавший в XV в., приписал эту сокращенную переработку Григорию и указал, на основании неверно истолкованного им текста приписки в рукописи 1383 г., что Григорий работал в 1408 г.Паралипомен представляет собой выборки и пересказы полного текста X.

Зонары, при этом имевшего уже те пропуски и перестановку статьи о Льве Армянине, о которых шла речь выше. В Паралипомен вошли рассказы о Давиде, Кире, Ксерксе, Александре Македонском и его преемниках, об основании Рима и первых римских царях, о некоторых римских императорах и императорах византийских. Константине, Феодосии Великом, Анастасии, Маврикии, Ирине и Константине VI, Феофиле, Михаиле III, Василии I, Льве VI, Василии II, Константине VIII, Льве V Армянине.Паралипомен был использован при составлении Хронографа Русского. Из него в Хронограф были включены статьи «О училищах, иже в Персех» (в гл. 87 Хронографа), «Пакы о Кире и о щедролюбии его и о Крисе» (в гл. 89), «Царство Дариа Истапсова, иже царствова в Вавилоне лет 20» и начала статьи «Царство Ксерксово» (в гл.

91–92), статьи «Царство I Египетское» и «Царство второе Птоломеево», кончая словами. «и приидоша во Иерусалим» (в гл. 104), фрагмент в статье «О Ении» (в гл. 107), два фрагмента в статье «Царство 21 Севирово» (в гл. 116), фрагмент в статье «Царство 30 Дикиево и Валерианово» (в гл. 116), статья «О Онории цари» до слов «царствова лет 30» (в гл. 128), статья «О турках и о начальнице их Аламундаре» (в гл. 135), фрагмент в статье «О коркодиле» и статья «О туркох» (в гл. 141), статья «О князи рузстем» (в гл. 169), а также ряд мелких выписок.Составитель Западнорусской редакции, обратившись к Паралипомену, сделал из него ряд новых выписок (см. Русский хронограф. Хронограф Западнорусской редакции // ПСРЛ. Пб., 1914. Т. 22, ч. 2. С. 7, 10, 20, 115).

Фрагменты из Паралипомена включены также в текст русского списка перевода Хроники Константина Манассии (ГПБ, Соф. Собр., № 1497, л. 9, 390–392).Изд. Бодянский О. Паралипомен Зонарин // ЧОИДР. 1847. № 1. Каčanovskij Vl. Iz srbsko-slovjenskoga prievoda bizantinskoga ljetopisa Joanna Zonare // Starine. Zagreb, 1882. Kn. 14. S. 125–172. Jacobs A. ZΩNAPAΣ-Зонара. Die byzantinische Geschichte bei Joannes Zonaras in slavischer übersetzung. München, 1970 (Slavische Propyläen. Bd 98)..

Значения в других словарях
Хроника Георгия Амартола

Хроника Георгия Амартола – переводная хроника, излагающая всемирную историю от «сотворения мира» до 842 г., составленная в IX в. Византийским монахом Георгием. В греческом заголовке X. Он именуется «грешником» (греч. ‛αμαρτωλόζ), поэтому произведение обычно именуется X. Георгия Амартола или X. Георгия Мниха. В X в. X. Была продолжена описанием событий византийской истории еще за одно столетие и доведена до 948 г. Это продолжение приписывается византийскому хронисту Симеону Логофету (см. Хроника ..

Хроника Георгия Синкелла

Хроника Георгия Синкелла – переводная византийская хроника, встречающаяся в древнерусских списках. X. Была составлена в начале IX в. Секретарем константинопольского патриарха Тарасия Георгием Синкеллом (гр. Συνκέλλοζ. «сокелейник»). Она охватывает всемирную историю от Адама и до времени римского императора Диоклетиана (кон. III – нач. IV в.). Древнерусский перевод появился, по мнению В. М. Истрина, «в конце 1-й пол. XI в., когда были деланы переводы и других памятников» (Истрин В. М. Очерк истор..

Хроника Иоанна Малалы

Хроника Иоанна Малалы – переводная хроника, составленная Иоанном Малалой («ритором»), антиохийским клириком (ок. 491–578 гг.). Как полагает З. В. Удальцова, около 532 г. Малала переехал в Константинополь. Полный греческий текст X. (отсутствует лишь начало 1-й книги) дошел до нас в единственном списке, хранящемся в Оксфорде. Он был издан трижды – в 1691, 1733 и 1831 гг., последний раз в составе Боннского корпуса сочинений византийских авторов (Ioannis Malalae chronographia. Ex rec. L. Dindorfii. ..

Хроника Константина Манассии

Хроника Константина Манассии – стихотворная хроника византийского писателя XII в. Константина Манассии, переведенная в XIV в. В Болгарии для царя Ивана Александра. Сохранились три списка среднеболгарского перевода (Синодальный список – ГИМ, Синод. Собр., № 38, XIV в. Ватиканский список – Cod. Vaticanus, slav. II, XIV в. Тульчанский список – Библиотека Румынской Академии наук (Бухарест), slav. № 649, XVI в.) и один список XVI в. Сербского письма, хранящийся в Хиландарском монастыре на Афоне (№ 43..

Дополнительный поиск Хроника Иоанна Зонары Хроника Иоанна Зонары

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Хроника Иоанна Зонары" в словаре Словарь книжников и книжности Древней Руси, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Хроника Иоанна Зонары, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Х". Общая длина 21 символа