Ложь во спасение
Традиционно под этими словами подразумевается ложь вполне допустимая — оправданная тем, что она якобы идет во благо обманываемому и такую ложь, как принято считать, разрешает и благословляет Библия.Но эта крылатая фраза обязана своим рождением некорректному использованию библейского текста. В Библии нигде не говорится о «лжи во спасение», то есть лжи, которую можно понять и простить. В старославянском тексте Библии сказано (Ветхий завет, Псалтырь, псалом 32, ст. 17). «Ложь конь во спасение, во множестве же силы своея не спасется». Русский перевод этого стиха. «Ненадежен конь во спасение, не избавит великою силою своею».Таким образом, здесь вообще не говорится ни о лжи, ни, тем более, ее оправдании. Речь идет только о том, что спасти человека может только один Бог, что и на коне человек не сможет ускакать от того, чему предписано случиться.Смысл выражения.
Имеется в виду ложь (сознательное введение в заблуждение), которая, по замыслу солгавшего, должна стать благом для обманываемого человека, в отличие от правды, которая, как полагает «благонамеренный» обманщик, принесет вред..
Дополнительный поиск Ложь во спасение
На нашем сайте Вы найдете значение "Ложь во спасение" в словаре Словарь крылатых слов и выражений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Ложь во спасение, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "Л". Общая длина 16 символа