Я беру свое добро, где нахожу его
В комедии Мольера "Плутни Скапена" (1671) Скапен пытается выманить у скупого Жеронта деньги для спасения его сына, якобы похищенного и увезенного на турецкой галере. Жеронт, сокрушаясь о сыне, тем не менее жалеет деньги и многократно повторяет. "За каким чертом занесло его на эту галеру!" (д. 2, явл. 11). Эта фраза, ставшая во французском языке крылатой, была заимствована Мольером из комедии Сирано де Бержерак (1619-1665) "Осмеянный педант" (д. 2, явл. 4), где она прошла незамеченной. Гримаре, автор анекдотической книги о Мальере, оправдывает заимствование Мольера утверждением, что реплика эта придумана была Мольером и сообщена им Сирано де Бержераку, который, обманув доверие друга ввел ее в своей пьесе, будто бы сказав при этом.
"Я беру свое добро, где нахожу его". Фраза эта, получила крылатость, цитируется у нас и по-французски, и в переводе..
Дополнительный поиск Я беру свое добро, где нахожу его
На нашем сайте Вы найдете значение "Я беру свое добро, где нахожу его" в словаре Словарь крылатых слов и выражений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Я беру свое добро, где нахожу его, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "Я". Общая длина 33 символа