Культура речи

472

– область духовной культуры, связанная с применением языка. Качества речи, обеспечивающие эффективное достижение цели общения при соблюдении языковых правил, этических норм, ситуативных требований и эстетических установок.Термин К. Р. Указывает на степень развития, достигнутую обществом в области речевого пользования. В К. Р. Соединяется язык и общественный опыт применения языка. Традиция речевого пользования (особенно опыт наиболее авторитетных в этой области людей – златоустов, мастеров красноречия) переводится в область ценностных характеристик. Одни средства языка и речевые приёмы выделяются и рекомендуются в виде образцов для подражания (становятся литературной нормой), другие не рекомендуются в качестве социально осуждаемых или непрестижных.

Т. О., в основе понятия К. Р. Лежит понятие нормативности.При освоении культуры родной речи человек имеет четыре крупных ориентира. Совокупность норм лит. Языка, совокупность этических установлений своего народа, совокупность целей и обстоятельств общения и, наконец, национальное представление о красоте речи (соответственно выделяются языковой, этический, коммуникативный и эстетический факторы и соответственно компоненты К. Р.). В каждом конкретном случае говорящему приходится учитывать не один, а все четыре ориентира, так что выбрать одни единицы и отказаться от других, правильно соединить их не так просто и в родном языке. Это тем более так, поскольку каждый из компонентов К. Р., соответствующий названным ориентирам, представляет собой обширный свод речевых обычаев и правил, которые приняты в обществе и которых придерживается большинство, они могут изучаться по отдельности.

Правило, правильность, норма – это центральные понятия К. Р., действующие во всех ее сферах.Языковой компонент К. Р., в первую очередь, охватывает правила предпочтения литературной языковой единицы, а не ее нелитературного языкового конкурента, т.е. Круг обязательных норм лит. Языка (правильно класть, а не ложить. Инженеры, а не инженера, мн. Который час?, а не сколько время?). Для того чтобы осуществить этот выбор и добиться правильности речи, необходимо иметь представление о делении национального языка на лит. И нелит. Разновидности (диалекты, просторечие, жаргоны), об особенностях лит. Языка и его составе, а также знать круг фактов, связанных отношениями конкуренции, как в приведённых выше примерах. Вторая часть языкового компонента связана с правилами выбора одного из вариантов в пределах лит.

Языка – того варианта, который больше соответствует определённой сфере употребления, т.е. Круг вариативных норм лит. Языка (в разговорной лучше сказать картошка. Почистить картошку, сварить картошку, в деловой – картофель. Закупка картофеля, цены на картофель). Для того чтобы правильно осуществлять такой выбор, нужно иметь представление о функц. Стилях речи и эмоционально-экспрессивном расслоении языковых единиц. К этому же компоненту относится полнота понимания языковой единицы, от которой зависит точность речи, и владение законами логики при создании и восприятии текстов, выражающееся в логичности речи.Этический компонент К. Р. Связан с речевым выражением нравственного кодекса народа и учётом этого фактора. При этом выбор в пользу более эффективной единицы общения осуществляется не только между литературной (правильной) и нелитературной (неправильной), но и между правильными единицами.

Напр., и приветствие Здравствуйте, Константин Александрович. (1), и приветствия Здравствуй, Костя. (2), Привет, Костик. (3) правильны, но в общении взрослых в официальной обстановке или обращении младшего к старшему лучше будет (1), а в неофициальном общении ровесников или приятельском обращении старшего к младшему – (2) или (3). Правильный выбор здесь требует знания культурных традиций и запретов, понимания, что такое уместность и чистота речи.Коммуникативный компонент связан с тем влиянием, которое оказывает на речь обстановка общения, внешние обстоятельства, т.е. Ситуация. К. Р. Предполагает, что, владея языковыми нормами и зная культурно-этическую синонимию, нужно ещё и гибко вести себя применительно к ситуации.

При одних и тех же отношениях (предположим, со старшим по возрасту официальным лицом) в ситуации "встреча на ходу" приветствие может быть сокращено до одного слова здравствуйте, а присутствие третьих лиц заставит приятелей-ровесников выбрать не обычное для них "Привет, Костяй. – Привет, Андрюха!", а более нейтральный вариант. Ещё сильнее будет влиять на выбор эффективных средств экстремальная ситуация. Под ее влиянием многие правила перестают иметь значение. Ситуация определяет и количество речи, необходимое и достаточное в определённом случае. Гибкости требует также приспособление речи к возможностям адресата. Изложение информации должно соответствовать речевой эрудиции собеседника. В теории качеств речи данные свойства названы уместностью, лаконизмом, ясностью речи.Эстетический компонент связан с укоренившимися в отечественной культуре представлениями о том, что красиво и что некрасиво в речи.

Эти представления имеют отношение к конкретным внешним качествам речи. Высказывание Но и у Анны его не было некрасиво и неудобно за счёт несвойственного рус. Языку стечения гласных. В выражении Я знал, что шторм нам не грозит неэстетичен звуковой повтор (што што). Обобщённо они связаны с понятием о богатстве и выразительности речи.Таким образом, сфера К. Р. – это сфера взаимодействия языка и культуры, языка и неязыковой действительности, применение языка с учётом требований отечественной культуры и обстоятельств общения. Различные коммуникативные качества, естественно, жёстко не разделены, они частично пересекаются и дополняют друг друга.Науку о К. Р. Называют так же, как и сам изучаемый ею объект. Культура речи, а если нужно подчеркнуть их различие, то теория культуры речи.

К. Р., обобщённо, изучает характер пользования языком и занимается регламентацией речевой деятельности с нормативных позиций. Данное направление языкознания относится к области лингвистической аксиологии. Все языковые и речевые данные, а также разработки всех наук, на которые опирается К. Р. (в их числе лингвопрагматика, психолингвистика, социолингвистика, этика, эстетика, лингвострановедение), переводятся в оценочную плоскость на основе понятия нормы, трактуемой в качестве культурной ценности. Кроме того, в задачи данной науки входит прогнозирование изменений нормы на основании суммы внешних и внутриязыковых факторов. Параллельно рассматривается и феномен "антикультуры", как в целом, так и в частностях (коммуникативная агрессия и коммуникативные неудачи), а также коммуникативные помехи.К.

Р. Как область языкознания складывалась долгое время и в различных вариантах. Она ведёт своё начало от работ М.В. Ломоносова, А.Х. Востокова, Я.К. Грота. Одной из первых специальных работ, повлиявших на дальнейшее развитие К.р., является труд В.И. Чернышева "Правильность и чистота русской речи. Опыт русской стилистической грамматики" (1911). В качестве самостоятельной научной дисциплины К.р. Складывается к 20-м годам ХХ в., выделившись на пересечении лингвистики, риторики и стилистики в качестве интегративного прикладного направления науки. В создании теории К. Р. И практической нормализаторской деятельности (прежде всего, создании культурно-речевого оснащения толковых словарей) принимают участие крупнейшие учёные. Г.О. Винокур, А.М.

Пешковский, Л.В. Щерба, Д.Н. Ушаков, позднее Р.И. Аванесов, С.И. Ожегов, Ф.П. Филин и др. Их трудами сформирована теория нормы и нормативности, выработана систематика языковых норм, заложены основы нормализации. Нормативная отрасль К. Р., имеющая столь мощную опору, активно развивалась и в дальнейшем (такими учеными, как К.С. Горбачевич, Л.К. Граудина, В.А. Ицкович, Л.И. Скворцов и др.).Коммуникативному аспекту К. Р. Первоначально уделялось меньшее внимание. Однако параллельно на эмпирической основе сложилась такая культурно-речевая по своей сути дисциплина коммуникативной направленности, как практическая стилистика (М.К. Милых, Д.Э. Розенталь). Её основное содержание – обоснованная критика речи на основе теории коммуникативных речевых качеств, систематика которых выполнена ещё в античной риторике, и предложения по совершенствованию речи и текста в соответствии с конкретикой определённой сферы речевого взаимодействия, задачами общения, целеустановкой автора и особенностями адресата.

Данное ответвление и сейчас продуктивно используется при подготовке журналистов, учителей-словесников, редакторов (Л.М. Майданова).Первая целостная концепция в области теории К. Р. Также возникает на основе практических потребностей при подготовке специалистов-гуманитариев. Её автор Б.Н. Головин последовательно рассматривает все взаимосвязи речи с неречевыми, внешними по отношению к речи структурами (концепция разрабатывалась в 60–70-е годы ХХ в., в 1976 г. Увидел свет первый вузовский учебник по данной проблематике. "Основы культуры речи"). Системные связи между речью и языком, речью и мышлением, речью и действительностью, речью и человеком, речью и условиями общения, по Головину, создают общую координатную сетку речевого общения, что позволяет рассматривать различные качества речи (логичность, точность, ясность, уместность и др.) на едином – коммуникативном – основании и с учётом их взаимной обусловленности в коммуникативном акте.

Так же чётко взаимосвязь общих критериев культуры речи с принципами речевого функционирования прослежена в работах А.Н. Васильевой (1990 и др.).Развитие теории К. Р. Связано, особенно в последнее десятилетие, с усилением внимания к коммуникативному компоненту, укреплению антропоцентризма и более яркой выявленностью культурологических подходов к материалу. Понятия нормы и нормативности также претерпели некоторые изменения. Нормативность как фундамент речевой культуры в настоящее время понимается не только как свойство единиц языковой системы, но и как параметр дискурса и текста. Теоретическую опору данных представлений составляет, прежде всего, типология норм, в соответствии с которой наряду с языковыми (системными) выделяются коммуникативные и стилистические нормы (Едличка и др.).

Коммуникативно-прагматический аспект культуры речи разрабатывается сейчас наиболее активно, поскольку именно с ним более всего связана успешность и эффективность коммуникации. Современные исследования коммуникативных норм предполагают ориентацию на ценности, выработанные в русском общении (в том числе этические и эстетические) и регулятивы (в том числе связанные с нравственной сферой), т.е. Характеризуются этическим и культурологическим наполнением, направленностью на осмысление и распространение толерантного речевого общения в противовес явлениям "антикультуры". Таким образом, в новейших трудах (Е.Н. Ширяева, Л.К. Граудиной, С.И. Виноградова, Н.Н. Кохтева, Н.И. Формановской и др.) К. Р. Предстаёт интегративной наукой об эффективности речевого общения, на новом витке развития научного знания сближающейся с риторикой.Лит.

Винокур Г.О. Культура языка. – 2-е изд. – М., 1929. Розенталь Д.Э. Культура речи. – 3-е изд. – М., 1964. Ицкович В.А. Языковая норма. – М., 1968. Актуальные проблемы культуры речи / Под редакцией В.Г. Костомарова и Л.И. Скворцова. – М., 1970. Горбачевич К.С. Изменение норм русского литературного языка. – Л., 1971. Его же. Нормы современного русского литературного языка. –2-е изд. – М., 1981. Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. – М., 1974. Практическая стилистика русского языка. – Ростов н/Д., 1974. Скворцов Л.И. Теоретические основы культуры речи. – М., 1980. Основы культура речи. Хрестоматия / Сост. Л.И.Скворцов. – М., 1984. Майданова Л.М. Очерки по практической стилистике. – Свердловск, 1986. Розенталь Д.Э., Теленкова М. Практическая стилистика русского языка.

– 5-е изд. – М., 1987. Головин Б.Н. Основы культуры речи. – 2-е изд. – М., 1988. Едличка А. Типы норм языковой коммуникации // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XX. – М., 1988. Васильева А.Н. Основы культуры речи. – М., 1990. Ширяев Е.Н. Культура русской речи. Теория, методика, практика. – Изв. РАН. Сер. Л. И Я. Т. 51. – 1992. – №2. Культура парламентской речи / Под редакцией Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева. – М., 1994. Культура русской речи и эффективность общения. – М., 1996. Культура русской речи / Под редакцией Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева. – М., 1998. Майданова Л.М. Критика речи и литературное редактирование. – Екатеринбург, 2001..

Значения в других словарях
Концепт

– один из наиболее популярных и наименее однозначно дефинируемых терминов совр. Лингвистики. Он связан прежде всего с антропоцентрической парадигмой языкознания и когнитивно-прагматической методологией и используется наряду с такими ключевыми понятиями, как "дискурс", "картина мира" и др., для репрезентации мировоззренческих, интеллектуальных и эмоциональных интенций личности, отраженных в ее творениях – текстах.Само понятие К. Сформировалось в отечественной лингвистике в последнее десятилетие. ..

Косвенная речь

– это чужая речь, воспроизводимая не от лица говорящего и введенная автором повествования в форме изъяснительной придаточной части сложноподчиненного предложения. Напр. Так он без всякого стеснения объясняет Бунину, что не считает его поэтом и что Гумилев и все аполлоновцы возмущались, когда такая высококвалифицированная типография, как "Голике", отпечатала его "Листопад" (И. Одоевцева).В К. Р. Личные формы глаголов и местоимений употребляются от лица повествователя. Синтаксическим центром, орга..

Лексическая стилистика

– см. Стилистические ресурсы лексики, или лексическая стилистика. ..

Лингвистика речи

– см. Речеведение. ..

Дополнительный поиск Культура речи Культура речи

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Культура речи" в словаре Стилистический энциклопедический словарь русского языка, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Культура речи, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "К". Общая длина 13 символа