Стилистическая норма

238

– совокупность исторически сложившихся и вместе с тем закономерно развивающихся общепринятых реализаций заложенных в языке стилистических возможностей. С. Н. Подразделяются на экспрессивно-стилистические, связанные с созданием выразительного эффекта высказывания, и функционально-стилистические – наиболее целесообразные в каждой сфере общения реализации принципов отбора и сочетания языковых средств, создающих определенную стилистико-речевую организацию. Лит. Язык представляет собой систему функц. Стилей, каждому из которых присуща особая нормативность (см. Функциональный стиль. Научный. Официально-деловой. Публицистический. Художественный. Разговорный стиль).Различаются норма языковая (основополагающая категория культуры речи) и норма стилистическая (категория стилистики).

Языковая норма – общепринятое употребление, регулярно повторяющееся в речи говорящих и признанное на данном этапе развития лит. Языка правильным, образцовым. Общелитературные нормы охватывают все стороны (уровни) языковой системы и поэтому сами представляют собой определенную систему. Лексических, фразеологических, морфологических, синтаксических, словообразовательных, орфоэпических, правописных норм. В отличие от С. Н., языковые нормы лит. Языка не связаны с ограничением сферы их применения. Языковая норма, т.о., обладает качествами правильности и общеупотребительности.Понятие языковой нормы включает как статический аспект (систему языковых единиц), так и динамический (функционирование языка). Важным условием признания употребления языковых средств нормативным является их функциональная целесообразность, соответствие целям общения и др.

Характеристикам коммуникативной ситуации. Эта точка зрения восходит к взглядам И.А. Бодуэна де Куртенэ, Е.Д. Поливанова, Л.П. Якубинского. С функциональной природой нормы связано наличие вариантов, синонимических способов выражения. Вариативность языковых средств обеспечивает функционально-стилистическую дифференциацию лит. Языка.Динамический характер нормы, ее обусловленность целями и задачами общения, ее творческое начало (последнее заключается в том, что понятие нормы не ограничивается реализованной частью, оно включает и потенциальную) – все это базируется на функциональном аспекте лингвистики и перекликается с функц. Стилистикой. Такое понимание языковой нормы сближает ее с нормой стилистической.Вопрос о соотношении стилистической и языковой нормы тесно связан с проблемой взаимоотношений стилистики и культуры речи как научных дисциплин.

Границы этих дисциплин не определены достаточно ясно. Если предметом культуры речи считать не только правильность, но и в известном смысле искусство речи, то оказывается, что на высшем своем уровне культура речи пересекается со стилистикой, ее проблематикой (см. Культура речи. Стилистика). Элитарная речевая культура предполагает владение всеми функц. Стилями. В соответствии с концепцией Г.О. Винокура о двух ступенях культуры речи (низшей, связанной лишь с правильностью речи, и высшей, смыкающейся со стилистикой, состоящей в разнообразном применении языковых средств в каждой функц. Разновидности языка), стилистические нормы – это цель и вершина речевой культуры, т. О., С. Н. Не противопоставлены общеязыковым лит. Нормам.Функционально-стилевые нормы (как и системно-языковые) охвачены кодификацией – отражены в лингвистических описаниях функц.

Разновидностей лит. Языка, хотя кодификация здесь не столь строгая и всеобъемлющая, т.к. С. Н. Имеют более свободный характер, чем общеязыковые. Правда, свобода эта относительна. Степень допустимости отхода от сложившихся правил организации речи меняется в зависимости от того, какое место – центральное (наиболее близкое к специфике данного функц. Стиля) или периферийное, "межстилевое" – занимает данное высказывание (текст) и какие функционально-стилистические категории и стилевые черты при этом реализуются. В случае, если текст тяготеет к центру функц. Стиля, нормы строже и определеннее, к периферии – свободнее, вариативнее.Степень вариативности зависит и от характера самого функц. Стиля. Вариативность, наблюдающаяся в рамках функц.

Нормы, разновелика в различных стилях. Напр., если рассматривать тексты рассуждающего характера, легко обнаружить, что наибольшей четкостью, а след., максимальной близостью к композиционно-смысловому инварианту отличаются построения науч. Речи – основной сферы функционирования рассуждения. На другом полюсе книжных стилей находится в этом отношении худож. Речь. Рассуждение характеризуется здесь наименьшей степенью функционально-семантической и структурной стабильности. Худож. Речь демонстрирует многовариантность, большое разнообразие в способах построения и оформления рассуждения, высокую степень проявления авторской индивидуальности в пределах функц.-стилевой нормы. Ср. Такое по внешним признакам ненормативное синтаксическое построение.

"Гаражи, сооруженные из лифтов, потому что. По трамвайной линии прошел последний трамвай, а потом пошел поезд" (В.С. Нарбикова. План первого лица. И второго). Употребление причинных союзов в высказываниях с нарушенной логикой подчеркивает абсурдность изображаемого. Отсюда функционально обусловлены и, следовательно, нормативны соответствующие синтаксические конструкции в данном худож. Произведении. Тот факт, что функц. Норма по-разному проявляет себя в различных функц. Стилях, может быть подтвержден и другими примерами. Если для худож. Речи нормативной является словесная образность (стилевая черта – художественно-образная речевая конкретизация), то для др. Функц. Стилей – в большей степени необразность. Различные требования существуют в отношении лексических повторов.

Если в газетно-публиц., худож. Речи во избежание повторов рекомендуется использовать синонимы, местоимения, то применительно к научн. Речи нормативным как раз является повтор слов (терминов), что позволяет реализовать такую стилевую черту ее, как смысловая точность (однозначность). Точность, не допускающая инотолкования, ограничивает возможности синонимических замен и в оф.-дел. Текстах, типичной особенностью которых является поэтому широкая повторяемость одних и тех же слов, преимущественно терминов.Функц. Норма исторически изменчива. Претерпевают эволюцию состав и частота употребления лексико-грамматических средств в каждом функц. Стиле. В процессе становления и развития стилей, по мере эволюции средств выражения специфических стилевых черт той или иной разновидности лит.

Языка более существенными становятся различия между функционально-стилевыми вариантами единиц текстового уровня – функционально-смысловых типов речи, развернутых вариативных повторов (см.) и др.В традиционной стилистике ресурсов (см.) понятие нормы обычно связано с представлением о единстве стиля – недопустимости смешения в тексте средств с контрастными стилистическими маркировками. Для совр. Речеупотребления такая строгость стиля имеет весьма относительный характер, хотя в качестве общего правила она не утратила своей силы. Напр., известно, что в бытовой речи неуместны канцеляризмы или книжные слова и конструкции. Однако применительно к конкретной речевой ситуации следует, оценивая соответствие или несоответствие высказывания стилистическим нормам, учитывать фактор коммуникативной целесообразности, обусловливающий возможность взаимодействия стилевых единиц разного порядка (ср.

Мнение о том, что "узуально-стилевая норма – это в некотором смысле антинорма". – Т.Г. Винокур).Исходя из того, что каждый речевой акт осуществляется в русле определенной функц. Разновидности языка и в рамках конкретного жанра, лингвистами делаются обобщения относительно допустимости иностилевых вкраплений в тех или иных контекстах. Так, намеренное столкновение разностилевых элементов издавна (со времен посланий Ивана Грозного) является одним из эффективных стилистических приемов публиц. Речи. Такое употребление языковых средств является нормативным, в частности, для совр. Фельетона. Нарочитое смешение контрастных по стилистической окраске единиц встречается и в худож. Литературе. Напр. "Пробовали тут прижиться вновь посаженные елки и сосны, но дальше младенческого возраста дело у них не шло – елки срубались к Новому году догадливыми жителями поселка Вэпэвэрзэ, сосенки ощипывались козами и всяким разным блудливым скотом, просто так, от скуки, обламывались мимо гулявшими рукосуями до такой степени, что оставались у них одна-две лапы, до которых не дотянуться… Всегда тут, в парке, стояла вонь, потому что в канаву бросали щенят, котят, дохлых поросят, все и всякое, что было лишнее, обременяло дом и жизнь человеческую" (В.П.

Астафьев. Людочка). Соединение в этом тексте сниженной лексики (блудливый скот, рукосуи, вонь, дохлые поросята) и книжной, высокой (обременять жизнь человеческую, младенческий возраст) порождает комический эффект, помогающий читателю осознать вырисовывающийся за видимым комизмом глубинный смысл произведения – опасность уничтожения всего живого, вечного чем-то преходящим и ужасным. Использование разностильных языковых средств характерно и для разг. Речи. Последней вообще присуща бóльшая по сравнению с другими функц. Стилями свобода в сочетаемости различных стилистических элементов (преимущественно как выражение эмоциональности устно-разг. Речи). Для речи оф.-деловой (основных ее жанров) и научной отмеченное явление нехарактерно, т.

О., при наличии более или менее типичных и устойчивых словоупотреблений в том или ином функц. Стиле встречаются и отклонения от этого, нестрогое употребление языковых единиц. Контрастные стилевые средства, используемые в некоторых стилях и жанрах, могут быть квалифицированы как нормативные, но только в том случае, если они оправданы функционально-стилистически. Коммуникативным заданием, сферой, ситуацией общения и т.д. Стилистически нормативным является то, что оказывается стилистически уместным для данной сферы общения, функц. Стиля, жанра.Лит. Винокур Г.О. Культура языка. – М., 1925. Виноградов В.В. Проблемы культуры речи и некоторые задачи рус. Языкознания. – ВЯ. – 1964. – №3. Костомаров В.Г., Леонтьев А.А. Некоторые теоретические вопросы культуры речи.

– ВЯ. – 1966. – №5. Ризель Э.Г. Проблемы лингвистической стилистики. – М., 1969. Кожина М.Н. О речевой структуре функц. Стиля и методах его изучения // Науч. Конференция по проблемам лингвистической стилистики. – М., 1969. Ее же. Стилистика рус. Языка.– 3-е изд. – М., 1993. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. – М., 1980. Головин Б.Н. Основы культуры речи. – М., 1980. Скворцов Л.И. Теоретические основы культуры речи. – М., 1980. Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функц. Типы рус. Речи. – М., 1982. Едличка А. Типы норм языковой коммуникации // НЗЛ. – М., 1988. Вып. 23. Купина Н.А., Матвеева Т.В. От культуры речи к новой рус. Риторике // Вопросы стилистики. – Саратов, 1993. Вып. 25. Захарова Е.П. Коммуникативные нормы речи (там же). Лаптева О.А.

Стратификация лит. Нормы, "Stylistyka-III". – Opole, 1994. Вепрева И.Т. Разг. Норма. В поисках новых критериев // Рус. Разг. Речь как явление городской культуры. – Екатеринбург, 1996..

Значения в других словарях
Стилистическая коннотация

(окраска, стилистическое значение) обычно определяется как дополнительные по отношению к предметно-логическому и грамматическому значению языковой единицы ее экспрессивно-эмоционально-оценочные и функциональные свойства. В более широком смысле это любая субъективная (т.е. Выражающая человеческий фактор) окраска языковых единиц, в том числе социально-политическая, морально-этическая, этнографическая и др.Традиционное представление о дополнительности, второстепенности субъективного компонента сема..

Стилистическая нейтральность

– см. Нейтральный стиль.. ..

Стилистическая ошибка, недочет

– вид речевых ошибок, состоящих в употреблении слов, словосочетаний, конструкций, которые не соответствуют стилю данного текста, нарушают требование коммуникативной целесообразности высказывания. С. О. Возникает вследствие выбора слова, не соответствующего по своей дополнительной (функц. Или экспрессивной) окраске условиям и задачам речи. Нарушение стилевого единства текста ослабляет его выразительность. Напр., лексика терминологического характера, а также конструкции и обороты, свойственные нау..

Стилистическая парадигматика

– это совокупность разноуровневых единиц, составляющих стилистические ресурсы языка и обеспечивающих говорящему возможность выбора для осуществления акта коммуникации в соответствии с целями общения и всем комплексом экстралингвистических факторов (см.) речи. Парадигматический аспект предполагает описание статической системы сосуществующих, соотнесенных одна с другой единиц вне их пространственных (линейных) и временных характеристик. С. П. Лежит в основе стилистики единиц, или стилистики ресурс..

Дополнительный поиск Стилистическая норма Стилистическая норма

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Стилистическая норма" в словаре Стилистический энциклопедический словарь русского языка, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Стилистическая норма, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "С". Общая длина 20 символа