Перевод
Переводчики — почтовые лошади просвещения. Александр Пушкин Русские переводчики с английского — ослы просвещения. Владимир Набоков Мало что на свете может сравниться со скукой, которую вызывает в нас хороший перевод. Марк Твен Переводчик сдает слова по весу, а не по счету. Переводы — это цветы под стеклом. Вольфганг Менцель Перевод есть не более чем гравюра. Колорит неподражаем. Пьер Буаст Переводы очень похожи на оборотную сторону вышитых по канве узоров. Пьер Буаст Перевод — это автопортрет переводчика. Корней Чуковский Оригинал неверен по отношению к переводу. Хорхе Луис Борхес Переводил со всех языков на суконный. Эмиль Кроткий Гюго Виктор — автор знаменитого романа «Notre Dame de Paris», вышедшего на русском языке под заглавием «Наши дамы из Парижа».
Аркадий Аверченко Перевод — всегда комментарий. Лео Бек Поэзия — то, что гибнет в переводе. Роберт Фрост Читать поэзию в переводе — все равно что целовать женщину через вуаль. Джозеф Джейкобе Переводчик в прозе — раб, переводчик в стихах — соперник. Василий Жуковский Переведенное стихотворение должно показывать то же самое время, что и оригинал. Юлиан Тувим Переводы как женщины. Если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. Моисей Сафир Легче сделать более, чем то же. Квинтилиан Есть много способов перевести книгу. Лучший из них — поручить это дело переводчику. Дмитрий Пашков по канве Карела Чапека(см. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ)(Источник. «Большая книга афоризмов.» Душенко К. В. Изд. 5-е, исправленное. - М. Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001.).
Дополнительный поиск Перевод
На нашем сайте Вы найдете значение "Перевод" в словаре Сводная энциклопедия афоризмов, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Перевод, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "П". Общая длина 7 символа