Под башмаком

142

(у жены) - иноск. В зависимости ееСр. "Худое дело, коли жена не велела " (властвует).Ср. Ты лоб, как говорится, медный,К кому все завистью полны -Дрожишь, как лист на ветке бедной,Под башмаком своей жены.Некрасов. "Отрадно видеть".Ср. Сошелся с девой неземной,Венец держали надо мной -И под башмак меня прибралМой идеал.В. Курочкин. Мои мечты.Ср. Эта баба вдвое сильнее его, и если Фалалейка не находился у ней под башмаком, то только потому, что жена его от роду такой обуви не носила.Будищев. Канканизация.Ср. Взглянув снаружи, никто не мог бы сказать, что это муж под башмаком. Она казалась совершенно послушною женой...Достоевский. Вечный муж. 4.Ср. Состоя тридцать лет под башмаком жены, до того обабился, что переходя однажды мелкую лужицу, занес назад руку и отвел вбок фалды сюртука, как женщины это делают со своими юбками.Тургенев.

Рудин. 7.Ср. Lieber Herr Käthe (начало письма Лютера к жене своей). Dein Liebchen Martinus Luther (конец письма). Meinem freundlichen lieben Herrn Frawen Catharine v. Bora D. Lutherin zu Wittenbergk (адрес).Ср. Unter dem Pantoffel stehn - (старинн. Siemann).Ср. Etre sous la pantoufle de sa femme.Ср. Porter la culotte.Ср. Cette femme porte les culottes, les chausses - le haut-de-chausse.Ср. Un mari uxurieux.Ср. Il dîne Г table de son maître.Ср. Uxorem quare locupletem ducere nolim Quaeritis. Uxori nubere nolo meae.Вы спрашиваете, отчего я не хочу жениться на богатой. Не желаю на жене - замуж выходить (быть замужем у своей жены).Martial. 8, 12, 1.Ср. Uxorius amnis.Покорный, жене подвластный.Horat. Od. 1, 2, 20.Башмак в глубокой древности был символическим знаком власти (Ср.

Целование туфли папы и другие подобные обычаи).Басма (татарск.) - отпечаток на воске ноги властелина (при грамоте), заменяющий печать. Название это получено от глагола басман (татарск.), давить. Басма - слой воска в ларчике, с выдавленным отпечатком ханской босой ноги.Ср. Обычай, по которому жених посылал своей будущей супруге снятый с своей ноги башмак. Также он ставил себя в низшее перед женой положение, нагибаясь перед ней при надевании ей башмака.Chasson. Symbolique du droit. (Grégoire de Tours. Vie des Pères, ch. XX).Вопрос о первенстве в доме всегда занимал молодых и старых. Отсюда (по древнему обычаю) старание супругов первым наступить на ногу другого в знак будущей власти над ним.Ср. Uf den Fuoz er ir trat.Он наступил ей на ногу.Meier Halmbrecht.

V. 1534 (XIII века).И у нас нередко при венчании обращают внимание, кто первый вступит на подножку, подстилаемую под ноги жениха и невесты. Начало французского слова porter les culottes объясняют различно. По одним, когда дамы высшего общества стали носить калесоны и hauts-de-chausses, то нередко, выходя замуж за людей низшего сословия, они, чувствуя свое превосходство над ними, обращались с ними сурово и даже наказывали - телесно, что оправдывалось их высоким положением и соответствующим костюмам. Это подтверждается историей.Ср. A. A. Montenil.По другим, Семирамида, после смерти своего супруга, царя Минуса, зная, что ассирийцы не допустят управление женщины, воспользовалась сходством сына своего - наследника - и поменялась с ним одеждой.

В его мужском платье, она, играя роль царя, управляла страною. Когда она заслужила доверие и любовь своих подданных, она открылась им и была признана достойной трона.Ср. Fleuri de Bellingen.см. Не петь курице петухом.см. Медный лоб.см. Под пятой..

Значения в других словарях
Погрузиться

(иноск.) - углубляться (в думы, мечты), как тяжесть (груз) в жидкостьСр. И в сладостный, безгрешный сонДушою погрузился он.А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 4, 11.Ср. В свои мечты погружена,Татьяна долго шла одна...Там же. 7, 15.Ср. Он совершенно погрузился в мечтания о своей любви и будущих наслаждениях.Писемский. Боярщина. 1, 3.см. Окунуться.. ..

Под арест

(иноск.) - лишение свободы, о заключении под стражуСр. Арестант - арестованный (находящийся в заключении).Ср. ArrГЄt, приговор, задержание.Ср. ArrГЄter, останавливать.Ср. Arrestare (lat. Ad - к, restare - оставаться) - останавливать.см. Наложить арест.. ..

Под веселую руку

(навеселе)Ср. За ужином стряпчий, под веселую руку, рассказывал посетителям клуба о необыкновенном казусе, случившемся с помпадурами.Салтыков. Помпадуры. 7.см. Под пьяную руку.. ..

Под гору идти

(о делах) - иноск. Ухудшаться, ослабеватьСр. "Не пришлось поле к двору, пускай его под гору".Ср. Дела Горячева шли быстро под гору. Долги его сокрушали, а он не унимался и мотал. Хозяйство пошло еще гораздо хуже...Даль. Новые картины русского быта. 18. 4, 5.Ср. Бедный управитель. Увидев, что тут ничего не пособишь, сам утешился поговоркой. Не пришлось поле ко двору, пускай ею под гору. И, махнув рукой, с горя стал попивать...Там же.см. Не ко двору.см. Махнуть рукой.см. В гору идти.. ..

Дополнительный поиск Под башмаком Под башмаком

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Под башмаком" в словаре Толково-фразеологический словарь Михельсона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Под башмаком, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "П". Общая длина 12 символа