Жебелев
Сергей Александрович (1867-1941), рус. Историк античности, действит. Член. АН СССР (с 1927). Окончил С.-Петерб. Ун-т (1890), где впоследствии стал профессором (1899-1927). Занимался археологией антич. Причерноморья, переводил Платона, Аристотеля, Аппиана. Исследования и популярные очерки Ж. (свыше 300 названий) посвящены истории Греции, Рима и эллинистич. Востока. В период 1-й мировой войны работал над исследованием НЗ, результатом чего явился цикл лекций о Евангелиях, прочитанный в Петроградском ун-те (1918). На основе этих лекций Ж. Издал книгу "Евангелия канонические и апокрифические", к-рая вышла в серии "История литературы" (Пг., 1919). В ней автор подошел к предмету не как богослов, а как историк и литературовед. "Рассматривая Евангелие, - писал он, - нельзя упускать из виду, что оно не только боговдохновенная книга, не только исторический источник, но что оно прежде всего памятник литературы".
В этом ключе построена и вся книга, подводящая итог новозав. *исагогики 19 в. (преимущ. Немецкой). Ж. Рассматривал *синоптич. Проблему, вопрос о происхождении Евангелий, их лит. Особенности и историч. Значение. В целом автор стоял на т. Зр. Либеральной экзегезы. Сравнивая канонич. И апокрифич. Евангелия, Ж. Подчеркивал, что *апокрифы имеют ценность не для понимания жизни Христа, а только как памятники культуры первонач. Христианства. К книге о Евангелиях примыкает труд Ж. "Апостол Павел и его Послания" (Пг., 1922), вышедший в той же серии и посвященной *Тураеву. При этом Ж. Подчеркивал, что Б. А. Тураев не согласился бы со многими его идеями. Как и предыдущая работа, этот труд написан с чисто светской т. Зр. В нем содержится обзор жизни и писаний ап.
Павла в связи с развитием ранней Церкви. Цитаты из посланий Ж. Дал в собств. Переводе. В предисловии он отмечает, что необходим новый перевод НЗ. "Задача эта - нелегкая по своей сложности и ответственности, но, казалось бы, выполнимая при условии привлечения к делу специалистов. Филологов, богословов и историков, а также хороших знатоков и тонких ценителей русской художественной речи". Последняя библ. Работа Ж. - "Христос-плотник" ("Христианский Восток", 1922, №6, вып. 3). В ней анализируется греч. Слово тектон, к-рое обычно переводили как "плотник". На основе антич. Текстов и *Септуагинты Ж. Доказывает, что слово тектон в древности имело значение мастер, строитель, и именно в таком смысле оно фигурирует в Евангелии. Сам по себе этот вывод вполне вероятен, т.
К. В древности в *Палестине большинство сооружений строилось из камня (примечательно, что в речениях и притчах Иисуса Христа есть немало образов из сферы строительной). Но в конце статьи Ж. Выдвигает крайне сомнительную гипотезу, что строителем Христа стали называть лишь потому, что Он говорил о Своей власти в три дня восстановить Храм. Ж. Перевел с нем. Также книгу *Майера Э. "Иисус из Назарета" (Пг., 1923) и написал к ней предисловие. Биография акад. С.А.Ж. И список его печатных трудов, ВДИ, 1940, №1. В о р о н к о в А.И., Древняя Греция и Древний Рим. Библиогр. Указ. Изд., вышедших в СССР (1895-1959), М., 1961..
Дополнительный поиск Жебелев
На нашем сайте Вы найдете значение "Жебелев" в словаре Библиологический словарь. Александр Мень, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Жебелев, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "Ж". Общая длина 7 символа