Транслитерация

273

Передача имен, терминов, названий, упоминаемых в Библии, с помощью букв совр. Алфавитов по принципу "буква в букву", без обязательного сохранения звучания, в отличие от *транскрипции. Проблемы Т. Возникают как в библ. Лит-ре, так и в тех переводах Писания, к-рые стремятся сохранить наиболее раннее (предположительно) произношение *имен библейских, терминов и названий. Напр., для Т. На рус. Язык наибольшую трудность представляет евр. Буква хэй, поскольку в рус. Алфавите у нее нет точного эквивалента. Отсюда варианты Т., такие, как Элогим и Элохим, Ягве и Яхве. Аналогичную трудность представляет для рус. Т. Греч. Буква Q (тета), передающая межзубный звук, к-рого нет в рус. Языке. Обычно эту букву передают через рус.Ф (напр.,Фессалоники, Фива)..

Значения в других словарях
Транслитерация

(от Транс… и лат. Littera — буква) перевод одной графической системы алфавита в другую (то есть передача букв одной письменности буквами другой). Пример Т. Немецкий Schiller — русский «Шиллер», где немецкие sch является сложной единицей и передаётся одной буквой «ш». Т. Отличается от практической транскрипции (См. Транскрипция) своей универсальностью. Она ориентирована не на определённый язык, а на определённую систему Графики. Поэтому Т. Не обязана ограничиваться средствами какого-либо одного н..

Транслитерация

ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ [от транс>. И латинское lit(t)era - буква], побуквенная передача текста, написанного с помощью какого-либо алфавита, средствами другого алфавита.. ..

Транслитерация

(от лат. Trans «сквозь», littera «буква») – переложение слов с одной графической системы на другую (например, с кириллицы на латиницу). Примечательно, что в то время как русские фамилии в Европе передаются только методом транслитерации (например, Ostrovskij, но не Astrofski), иноязычные фамилии в русском языке передаются посредством транскрипциии (например, Hoethe – Гёте). См. Субституция.. ..

Транслитерация

-и, ж. Лингв.. ..

Транслитерация

..

Транслитерация

(от лат. Trans — сквозь, черев + litera— буква). Передача букв иноязычного слова при помощи букв русского алфавита. Каприччио (написание с буквой и после ч объясняется наличием этой гласной в итальянском языке, в котором, однако, ей не соответствует никакой звук и она играет роль графического показателя нужного произношения предшествующего шипящего звука, поэтому при транскрипции пишется каприччо). Ср. Также Бокаччио — Боккаччо, Джиованни —Джованни, гидальго — идальго, Ван Клиберн — Ван Клайберн..

Транслитерация

Сущ., кол-во синонимов. (1). ..

Транслитерация

Ж.Побуквенная передача иноязычных слов в соответствии с их написанием в языке-источнике путем замены букв одной графической системы буквами другой системы.. ..

Транслитерация

ТРАНСЛИТЕРА́ЦИЯ -и. Ж. [от лат. Trans - через и litera - буква] Лингв. Передача букв одной письменности посредством букв другой письменности. Т. Китайских иероглифов латинскими буквами. Произвести транслитерацию.. ..

Транслитерация

-и. Ж. В языкознании. Побуквенная передача текстов и отдельных слов одной графической системы средствами другой графической системы. Т. Русских слов латинскими буквами. II прил. Транслитерационный, -ая, -ое.. ..

Транслитерация

Транслитерации, мн. Нет, ж. (от латин. Trans - через и littera - буква) (спец.). Написание путем передачи букв одного алфавита буквами другого алфавита.. ..

Транслитерация

- передача букв одной письменности посредством букв другой письменности.. ..

Торри

(Torrey) Чарлз (1863-1956), амер. Протестантский библеист и филолог. Окончил Андверскую ДС и Страсбургский ун-т. Был проф. Семитских языков в Иельском ун-те. Основал в Иерусалиме Американскую школу вост. Исследований и стал ее первым директором (см. Ст. Институты библейские). Т. Работал над воопросом о семит. Основе Евангелий. В частн., он указывал, что перевод Евангелия с греч. На арам. Язык помогает объяснить многие смысловые неясности. Итоги своих исследований Т. Суммировал в получившей широк..

Транскрипция Ветхозаветных Имен И Географических Названий

Передача этих имен и названий в древних и новых переводах Библии с целью приблизительного сохранения звучания. Ввиду консонантного характера древнеевр. Письма произношение ветхозав. Имен и географич. Названий передавалось в *устной традиции, к-рая письменно была зафиксирована сравнительно поздно *масоретами. Несомненно, что переводчики *Септуагинты пользовались этой традицией. Однако, следуя обычаю греков изменять иностранные имена, адаптируя их к греч. Произношению, они дали собств. Транскрипци..

Трансмиссия

(от лат. Transmissio передача) - богословское понятие, являющееся синонимом *передачи Слова Божьего.. ..

Тремонтан

(Tresmontant) Клод (1925-97), франц. Католич. Ученый и публицист. Преподавал историю философии и философию науки в Сорбонне. Кроме того, занимался проблемами библ. Филологии и *исагогики. В своей ранней книге "Очерк еврейской мысли" ("Essai sur la pensee hebraїque", Р., 1953) Т. Собрал библ. Материал, показывающий принципиальное отличие греч. Мышления от библейского. Контраст между ними можно свести к след. Положениям. 1) Для греч. Философии мир есть порождение верховного начала. Для Библии он -..

Дополнительный поиск Транслитерация Транслитерация

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Транслитерация" в словаре Библиологический словарь. Александр Мень, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Транслитерация, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Т". Общая длина 14 символа