Украинские Переводы Библии
Переводы Свящ.Писания на украинский язык, осуществлявшиеся правосл. И католич. Переводчиками. До эпохи книгопечатания правосл. Население тех областей Руси, к-рые позднее вошли в состав Украины, пользовалось *церк.-слав. Пер. Библии. Но уже в ряде ранних списков славянского Евангелия, таких как Галийкое (12 в.), Добрилово (12 в.), Евсеево (13 в.) и Путенское (14 в.), появляются элементы, свойственные постепенно слагавшемуся укр. Языку. Одной из первых попыток перевести Писание на "просту мову", т.е. На народный укр. Язык, явилось "Пресопницкое Евангелие". Перевод был сделан с церк.-слав. Языка архим.Григорием и издан в 1556-61. Следующая по времени попытка - это перевод Псалтири, сделанный прот.*Максимовичем (1859). Классическим У.п.Б.
Считается перевод с оригин. Языков, осуществленный известными укр. Писателями П.А.Кулишем (1819-97) и И.С.Нечуй-Левицким (1838-1918) в сотрудничестве с Иваном Пулюем. Полная Библия в их переводе была издана в Вене в 1903 и с тех пор неоднократно переиздавалась под эгидой Британского библейского общества (в связи с чем в этом издании, как и в большинстве протестантских Библий, отсутствовали *неканонич. Книги). Примечательно, что в отличие от рус. *син. Пер. *транскрипция ветхозав. Имен и названий в этом переводе приближена к *масоретской. В 1936 в Варшаве вышел перевод *Кобрина (переведен с *Септуагинты). Полный перевод с оригин. Языков, включающий неканонич. Книги, был сделан митр.Иларионом (Огиенко) и издан в Лондоне (1962).
Один из последних У.п.Б. Принадлежит католику И.Хоменко. Он опубликован в Риме с введением и примечаниями (1963). В л а д и м и р о в П.В., Обзор южнорус. И западнорус. Памятников письменности от 11 до 17 столетия, К., 1890. Ч и ж е в с к и й Д., История Украинской лит-ры, Нью-Йорк, 1956. D e U c r a i n i s S., Scripturae versionibus, "Bohoslovia", 1925, ( 3. Б и д н о в В., Кулiш i його переклад св.Письма, "Духовний Сияч", 1931, ( 5-6..
Дополнительный поиск Украинские Переводы Библии
На нашем сайте Вы найдете значение "Украинские Переводы Библии" в словаре Библиологический словарь. Александр Мень, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Украинские Переводы Библии, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "У". Общая длина 26 символа