Кабат
Каба́т "рабочая рубаха, куртка, кофта", с.-в.-р., зап., укр. Ка́бат "куртка, кафтан", др.-русск. Кабатъ "вид царской одежды, кафтан" (XVII в. См. Срезн., I, 1170), чеш. Kabát "пальто", польск. Kаbаt "кафтан, камзол", в.-луж., н.-луж. Kаbаt – то же. Несомненно, это слово имеет тот же источник, что и ср.-греч. Καβάδιον (Конст. Багр., Продром), καβάδης – то же, которое византийцы считали перс. Словом (Цецес, Хил. 12, 792), хотя в последнее время его сближают (правильно ли?) с Καβαδηνή – названием части Карамании (см. Фурикис, Lех. Аrсh. 6, 144. Glotta 14, 207). Но из греч. Слова можно объяснить только болг. Кава́д, сербохорв. Ка̏вад "богатое верхнее платье", а не зап. И вост.-слав. Формы на -б- и -т. См. Фасмер, RS 6, 183. Голуб 92. Брюкнер (211) против Бернекера (1, 464).
Перс. Kabā "кафтан", по-видимому, заимств. Из араб. (см. М.-Любке 378. Корш, AfslPh 9, 509. Г. Майер, Ngr. St. 2, 30). Должно быть, существует связь с пракритск. Kаvаj᾽i "верхнее платье" (см. Людерс, Abh. Preuss. Аkаd., 1936, No 3, стр. 13 и сл. Справка О. Хансена). Неприемлемо объяснение слав. Слов из д.-в.-н. Kawâti, ср.-в.-н. Gewæte "одежда, доспехи" (вопреки Гебауэру (Slovn. Staroč. 2, 4), Соболевскому (РФВ 64, 148), Маценауэру (40). См. Бернекер, там же), а также из лат. Сарра (вопреки Брюкнеру (211)). Лтш. Kabata "карман" не имеет ничего общего со слав. Словами (ср. М.–Э. 2, 129).Этимологический словарь русского языка. — М. Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973.
Дополнительный поиск Кабат
На нашем сайте Вы найдете значение "Кабат" в словаре Этимологический словарь Фасмера, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Кабат, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "К". Общая длина 5 символа