Обдавать жаром и холодом

290

ОБДАВАТЬ <ЖАРОМ И>. ХОЛОДОМ кого. ОБДАТЬ <ЖАРОМ И>. ХОЛОДОМ кого. Разг. Экспрес. Своим отношением приводить кого-либо в замешательство, смятение. Пугать, ошеломлять и т. П. То лицо, от кого я мог бы получить сведения, обдало нас с Дарьей Михайловной таким официальным холодом, что жутко стало (Мусоргский. Письмо М. И. Фёдоровой, П. П. И С. П. Наумовым, 3 авг. 1879). Слова эти обдали меня и жаром и холодом, совсем ошеломили (Ф. Буслаев. Мои воспоминания).Фразеологический словарь русского литературного языка. — М. Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008.

Значения в других словарях
Обгрызть локти до крови

ОБГРЫЗАТЬ <СЕБЕ>. ЛОКТИ ДО КРОВИ. ОБГРЫЗТЬ <СЕБЕ>. ЛОКТИ ДО КРОВИ. Обл. Экспрес. Досадовать, сожалеть о непоправимом, упущенном, утерянном. «Надо будет попытаться с Анной. Если выйдет что, Кафтанов хоть локти до крови обгрызёт себе с досады, а куда денется?» (Ал. Иванов. Вечный зов). — Иди-и. Что толку на ветер брехать. Разве убедишь… Может, потом локти до крови обгрызать будет, а счас и слушать не станет. Известно, молодость (В. Липатов. Стрежень).Фразеологический словарь русского лит..

Обгрызть себе локти до крови

ОБГРЫЗАТЬ <СЕБЕ>. ЛОКТИ ДО КРОВИ. ОБГРЫЗТЬ <СЕБЕ>. ЛОКТИ ДО КРОВИ. Обл. Экспрес. Досадовать, сожалеть о непоправимом, упущенном, утерянном. «Надо будет попытаться с Анной. Если выйдет что, Кафтанов хоть локти до крови обгрызёт себе с досады, а куда денется?» (Ал. Иванов. Вечный зов). — Иди-и. Что толку на ветер брехать. Разве убедишь… Может, потом локти до крови обгрызать будет, а счас и слушать не станет. Известно, молодость (В. Липатов. Стрежень).Фразеологический словарь русского лит..

Обдавать холодом

ОБДАВАТЬ <ЖАРОМ И>. ХОЛОДОМ кого. ОБДАТЬ <ЖАРОМ И>. ХОЛОДОМ кого. Разг. Экспрес. Своим отношением приводить кого-либо в замешательство, смятение. Пугать, ошеломлять и т. П. То лицо, от кого я мог бы получить сведения, обдало нас с Дарьей Михайловной таким официальным холодом, что жутко стало (Мусоргский. Письмо М. И. Фёдоровой, П. П. И С. П. Наумовым, 3 авг. 1879). Слова эти обдали меня и жаром и холодом, совсем ошеломили (Ф. Буслаев. Мои воспоминания).Фразеологический словарь русского..

Обдало жаром

Кого. Разг. Экспрес. Кто-либо пришёл в замешательство, испытывает испуг, смятение и т. П. От этого известия меня обдало жаром, а он точно и не заметил ничего (Мамин-Сибиряк. Человек с прошлым). Не иначе Наташа укатила к матери. Арсения обдало жаром, тёщи он побаивался. Арсений вдруг представил, как Наталья заявится к матери, как выложит ей всё. Нет, этого допустить он не мог (В. Массалитин. Помоги подняться).Фразеологический словарь русского литературного языка. — М. Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2..

Дополнительный поиск Обдавать жаром и холодом Обдавать жаром и холодом

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Обдавать жаром и холодом" в словаре Фразеологический словарь русского литературного языка, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Обдавать жаром и холодом, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "О". Общая длина 24 символа