Апокриф о Макарии Римском

404

Апокриф о Макарии Римском – древнерусский памятник, восходящий к греческому оригиналу. Упоминался в индексах запрещенных книг начиная с XIV в. А. Повествует о странствиях трех иноков в поисках места, где небо «прилежит к земле». Они попадают в неведомые земли, населенные диковинными людьми и зверями, видят там различные чудеса, столп, возведенный Александром Македонским, прикованных к горам гигантских мужчину и женщину, терзаемых вечными муками, и другие чудеса. В конце концов они попадают в пещеру, где обитает святой старец Макарий, которому служат два льва. Макарий поведал им историю своей жизни и убедил оставить попытки найти райскую землю. По мнению исследователей, еще на греческой почве произошло объединение двух сюжетов – жития Макария и рассказа о путешествии иноков в поисках земного рая.

А. Н. Веселовский считал, что «хожение» их основано на христианизированном пересказе послания Александра к Олимпиаде из Александрии Хронографической, где также описываются фантастические земли на краю Вселенной.Как полагает А. И. Никифоров, славянские (а также латинские) версии А. Восходят к различным греческим редакциям – двум полным, сокращенной и проложной. Древнейшим славянским переводом исследователь считает болгарский, известный ему в нескольких списках. Сербском XIV в. (ГИМ, собр. Хлудова, № 195) и русских (ГПБ, Кир.-Белоз. Собр., № 4/1081 XIV в. (так называемый Паисиевский сборник). ГПБ, собр. ОЛДП, Q.234, XVII в. ГПБ, 0.1.64, XVII в. ГПБ, Солов. Собр., № 639/805, XVI в.). Второй перевод сделан не ранее XVII в. И известен по списку XVIII в.

(ГПБ, Q.XVII. № 213). Третий и четвертый переводы представлены южнославянскими списками, изданными П. А. Лавровым. С греческой минейной редакции сделан перевод, известный по молдавскому списку (ГБЛ, собр. ОИДР, № 336), и еще один перевод, сохранившийся в русских списках (издан А. И. Никифоровым). Многочисленные русские списки, восходящие к краткой греческой проложной редакции, встречаются в русских списках Пролога начиная с XIII в. Сведения о списках А. Содержатся в «Отчете...» В. Н. Перетца (с. 93–95) и статье А. И. Никифорова.В рукописях памятник имеет заглавия. «Слово о трех мнисех, како находили святаго преподобнаго отца нашего Макария, иже есть близ рая обретен за 20 поприщ», «Житие святаго отца нашего Макария, жившаго близи рая...» и др.

(нач. «Умилимся убо и мы убозии и недостоянии иноци Сергей, Феофил, Угин...» с вариантами). Первая минейная редакция озаглавлена. «Память преподобного отца нашего Макария римлянина» (нач. «Трие некотории освящении старцы Сергие и Ригнинь и Феофиль...»). Вторая минейная редакция озаглавлена «О великом Макарии Римском» (или «О отци Макарии») (нач. «Поведаша как неции три старци от обители суще святого Асклипия»). Проложные памяти начинаются словами. «Святый (преподобный) отец наш Макарий великий бяше римлянин...».В минейной и проложной редакциях повествуется только о житии Макария. О путешествии иноков в минейной редакции есть лишь краткое упоминание, в проложной о иноках вообще нет речи.Сюжет поисков земного рая помимо этого апокрифа разрабатывался и в других памятниках – в Хожение Зосимы к рахманам, в Хождении Агапия в рай, в Послании архиепископа новгородского Василия (Калики) ко владыке тверскому Федору о рае, где имеется ссылка на текст нашего А.

(см. ПСРЛ, СПб., 1853, т. 6. Прибавления, с. 87) и др. А. (или его источник) оказал влияние на вторую редакцию Александрии Хронографической и Сербскую Александрию.Изд. Сказания о рае. – ПЛ, вып. 3, с. 135–142. О Макарии Римском. – Тихонравов. Памятники, т. 2, с. 59–77. Попов А. Описание рукописей и каталог книг церковной печати библиотеки А. И. Хлудова. М., 1872, с. 396–404. Яцимирский А. И. Из истории славянской письменности в Молдавии и Валахии XV–XVII вв. СПб., 1906, с. 122–133. Лавров П. А. Апокрифические тексты. – СОРЯС, 1899, т. 67, с. 82–106. Перетц В. Н. Отчет об экскурсии семинария русской филологии в Киев 30 мая – 10 июня 1915 г. Киев, 1916, с. 90–124. Никифоров А. И. Минейные и проложные тексты апокрифа о Макарии Римском в славянорусской письменности. – Изв. Об-ва истории, археол.

И этногр. При Казан. Унив., 1923, т. 32, вып. 2, с. 129–186..

Значения в других словарях
Апокриф о иерействе Иисуса Христа

Апокриф о иерействе Иисуса Христа – памятник, появившийся в византийской письменности еще в VIII–XI вв. И отмеченный в числе отреченных книг уже в славянском Погодинском Номоканоне XIV в. (ГПБ, собр. Погодина, № 31).До нас дошли, по крайней мере, две редакции этого апокрифа. Одна из них была включена в византийский Лексикон Свиды (X в.) (Suidae Lexicon / Rec. J. Bernhardy. Halis et Brunsvigae, 1853, t. 1-a, col. 967). Она встречается также в сербском списке XV в. Другая редакция включена в Слово..

Апокриф о Ламехе

Апокриф о Ламехе – предание о библейском герое Ламехе. А. Рассказывает, как слепой Ламех, водимый поводырем, на охоте случайно убивает Каина. А. Известен в древнерусской письменности в составе Палеи Хронографической.Изд. Тихонравов. Памятники, т. 1, с. 24–25. Порфирьев. Апокрифы ветхозаветные, с. 50–51, 104, 105. Толковая палея 1477 г. Воспроизведение Синодальной рукописи № 210 / Изд. ОЛДП. СПб., 1892, вып. 1, л. 57–57 об. Франко. Апокрифы, т. 1, с. 37–38.. ..

Апокрифические сказания о успении Богородицы

Апокрифические сказания о успении Богородицы – переведенные с греческого ложнонадписанные «слова», получившие распространение в древнерусской книжности не позднее XII в.1. Слово на успение богородицы создано, как полагают, не ранее V в. Надписанное именем апостола Иоанна Богослова, оно известно в греческой, латинской и других, восходящих к ним версиях. Греческий текст слова издан в кн. Тischеndоrf С. Apocalypses apocryphae. Mosis, Esdrae, Pauli, Ioannis item Mariae Dormitio. Lipsiae, 1866, p. 95..

Апокрифы и сказания о Данииле

Апокрифы и сказания о Данииле – цикл переводных апокрифических сочинений. В их основе лежит библейская книга пророка Даниила и толкования на нее Ипполита. И. Евсеев (см. Его работы. 1) Книга пророка Даниила в древнеславянском переводе. Введение и тексты. М., 1905. 2) Толкования на книгу пророка Даниила в древнеславянской и старинной русской письменности. – Тр. Славян. Ком. Имп. Моск. Археолог, об-ва, М., 1901, т. 3, с. 38–44) различает три перевода книги Даниила. Старший, в составе паремийников ..

Дополнительный поиск Апокриф о Макарии Римском Апокриф о Макарии Римском

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Апокриф о Макарии Римском" в словаре Словарь книжников и книжности Древней Руси, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Апокриф о Макарии Римском, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "А". Общая длина 25 символа