Канцеляризмы

457

– слова, устойчивые словосочетания, грамматические формы и конструкции, употребление которых в лит. Языке закреплено за оф.-дел. Стилем, особенно за его административным подстилем (см. Жанры официально-делового стиля). К К. Относятся как отдельные слова с окраской оф.-дел. Стиля (уведомление, ходатайствовать, именуемый, надлежит и т.п.), так и синтаксические конструкции, построенные по определенным моделям ("цепочка" форм родительного падежа существительных, напр. Деятельностью, не преследующей цели получения прибыли. Выяснение условий совершения преступления. Сочетание существительного с делексикализованным глаголом, напр. Оказывать помощь вместо помогать, проводить контроль вместо контролировать).К. Являются необходимым структурным элементом любого оф.-дел.

Текста. Напр. Завод "Прогресс" просит Вас оказать техническую помощь в разработке чертежей насосной станции. Так как в настоящий момент монтаж уже ведется, просим произвести эту работу непосредственно на площадке (из гарантийного письма).Естественные в деловой речи, вне ее К. Становятся чужеродными и нежелательными. Некоторые из них архаично торжественны. Вышеназванный, поименованный, надлежит, взимать, возыметь действие, истребовать, препроводить, таковой, податель сего. Другие свойственны речи современных чиновников и деловито будничны. Задействовать, проговорить (в значении "обсудить"), озадачить, заслушать, подвижки, наработки, конкретика и т.д. Строго мотивировано содержанием и сферой речи должно быть и использование таких существительных, как заказчик, сторона, владелец, доверитель, клиент, лицо, а также прилагательных и причастий, в том числе субстантиватов докладная, вакантный, потерпевший, накладная, исходящий, суточные, наречий типа незамедлительно, безотлагательно, безвозмездно, глаголов-связок являться, быть, иметься (иметь место) и т.п.Придают и усиливают канцелярскую окраску речи отглагольные существительные с суффиксами -ени, -ани, -ат, -ут, напр.

Устранение, начинание, нахождение, взятие, изъятие, исполнение, бессуфиксальные типа угон, отгул, прием, наем, пошив, надзор, а также слова с приставками не-, недо-. Недовыполнение, необнаружение, неимение, недопоставить, недопущение, невыявление и т.п.Яркой оф.-дел. Окрашенностью отличаются и особые служебные слова – сложные отыменные предлоги – за счет, в адрес, в части, по линии, на основании и др., напр. В связи с истечением срока действия договора, согласно распоряжению, в случае несвоевременной оплаты, в результате изучения, а также союзы. В силу того что, несмотря на то что, благодаря тому что, а именно, равно как, а равно и т.п.К оборотам канцелярского характера относятся также составные наименования типа силовые ведомства, материальные ценности, продукты питания, транспортные средства, дипломатические отношения, бюджетная сфера, единовременное пособие, кассационная жалоба, составные глагольно-именные сочетания (так называемые "расщепленные сказуемые") дать указания (указать), оказать содействие (воздействовать), приводит к усложнению (усложняет) и др.Описанная лексика и фразеология с оф.-дел.

Окраской получает наименование К. Лишь в тех случаях, когда она употребляется в чуждой сфере, за пределами оф.-дел. Стиля. Достаточно уместные и необходимые в повторяющихся ситуациях оф.-дел. Общения канцелярски окрашенные слова и выражения, попадая в тексты других функц. Стилей, придают речи казенный, невыразительный характер, лишают ее живости, эмоциональности, простоты и естественности. Использование К. В науч. И публиц. Речи должно быть продуманным и ограниченным, а в разг. – без особой стилистической мотивировки – не только нежелательно, но и недопустимо. Если они употреблены случайно, непреднамеренно, то это расценивается как нарушение стилистической нормы, как речевая ошибка, напр. В нашем зеленом массиве так много грибов и ягод.

Необходимо ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры. Передо мной встает проблема. Мы оказались в тисках дилеммы.Употребление К. В несвойственном им стилевом контексте (не в оф.-дел. Текстах) без стилистического задания является речевым недочетом, получившим название "канцелярит" (К.И. Чуковский, 1963, с. 119). Так, неуместное употребление К. Наблюдаем в следующем высказывании. Политику кооперации краевая администрация считает самой приемлемой, но это не значит, что предприятиям региона таковая будет навязываться. Сейчас у каждого свои соображения по поводу того, как выжить (Красноярский комсомолец, 7 февр. 1998 г.). Ср. Политику кооперации краевая администрация считает самой приемлемой, но это не значит, что предприятиям она будет навязываться.

Сейчас у каждого свои соображения, как выжить.Не является речевым недочетом намеренное употребление К. В качестве стилистического приема, напр., в худож. Речи как средства речевой характеристики персонажа. Давыдов вышел, развернул записку. Синим карандашом было размашисто написано. "Лиза. Категорически предлагаю незамедлительно и безоговорочно предоставить обед предъявителю этой записки. Г. Корчжинский". – "Нет, уж лучше без обеда, чем с таким мандатом", – уныло решил проголодавшийся Давыдов, прочитав записку и направляясь в райполеводсоюз (Шолохов).Или. – Но ведь я же в порядке неимения жилплощади, – прошептал молодой человек. – Граждане. (Ильф, Петров).С целью достижения юмористического эффекта используются К. В следующем примере.

Муза ему долго не давалась, а когда далась, то поэт удивился от того, что у него с ней получилось. Во всяком случае, по прочтении продукции ему стало ясно, что не может быть и речи о гонораре (Зощенко).Неоправданное проникновение К. Из оф.-дел. Сферы в худож. Лит., в быт, устную речь происходило и раньше и справедливо критиковалось не только лингвистами, но и писателями. М. Салтыковым-Щедриным, А. Чеховым, А. Толстым, И. Ильфом и Е. Петровым, Л. Кассилем, К. Паустовским, В. Ардовым и др.Известны стилизации под бюрократическую речь, напр. Равным образом воспрещается выколотие глаза, откушение носа… отнятие головы (Салтыков-Щедрин). Умерщвление произошло по причине утонутия (Чехов). Дело об изгрызении плана оного мышами (Герцен).

Дело о влетении и разбитии стекол вороною (Писарев). Позор срывщикам кампании за борьбу по выполнению плана организации кампании борьбы (Ильф и Петров).В "Истории одного города" М. Салтыков-Щедрин пародирует слог царских законов, используя К. Со специальным стилистическим заданием добиться экспрессии. 1. Всякий да печет по праздникам пироги, не возбраняя себе таковое печение и в будни… 4. По вынутии из печи, всякий да возьмет в руку нож и, нарезав из середины часть, да принесет оную в дар…Пример современной пародии на бюрократические речения принадлежит перу М. Жванецкого. Постановление по дальнейшему углублению расширения конструктивных мер, принятых в результате консолидации по улучшению состояния всемирного взаимодействия всех структур консервации и обеспечения еще большей активизации наказа трудящихся всех масс на основе ротационного приоритета будущей нормализации отношений тех же трудящихся по их же наказу.Наибольшего распространения канцелярит достиг в нашей стране в годы застоя, когда в сфере политического, социального, культурного, науч.

И даже бытового общения в ходу была заштампованная речь ритуального характера, наполненная словами-пустышками типа вопрос, дело, задача, проблема, факт и т.п.Впоследствии этот малопонятный, неуклюжий бюрократический язык получил название "новояза". Одним из лингвистических завоеваний перестройки стал отказ от речи ритуальной в пользу живых, стилистически нормальных текстов, к сожалению, далеко не всегда грамотных.Сегодня К. Как спутники командно-бюрократической системы, как наследие предшествующей эпохи сдают свои позиции в публичных выступлениях, в текстах СМИ, во многом из-за общей "боязни громких слов", благодаря отказу от подчеркнуто книжных конструкций, в частности от глагольно-именных оборотов, служивших неотъемлемой принадлежностью оф.-дел., науч.

И вообще официального языка. В.Г. Костомаров также отмечает, "что в нынешних оценках речи не упоминается "канцелярит", в котором К.И. Чуковский видел главный порок современной ему речи".Лит. Щерба Л.В. Современный русский литературный язык // Избранные работы по русскому языку. – М., 1957. Чуковский К.И. Живой как жизнь (О русском языке). – М., 1963. Винокур Т.Г. Когда "канцеляризмы" и "штампы" становятся опасной болезнью. // Наша речь. Как мы говорим и пишем. – М., 1965. Головин Б.Н. Основы культуры речи. – М., 1980. Его же. Как говорить правильно. Заметки о культуре русской речи. – М., 1988. Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. – М., 1982. Скворцов Л.И. О канцеляризмах и штампах // Русская речь. – 1982. – №1. Галь Н.Я.

Слово живое и мертвое. Из опыта переводчика и редактора. – М., 1987. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика. – М., 1987. Его же. Справочник по правописанию и литературной правке. – М., 1996. Борисова И.Н., Купина Н.А., Матвеева Т.В. Основы стилистики, культуры речи и риторики. – Екатеринбург, 1995. Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку. – М., 1995. Солганик Г.Я. Русский язык.10–11 класс. Стилистика. – М., 1995. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – М., 1997. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М., 1997. Львов М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка. – М., 1997. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. – М., 1997. Шварцкопф Б.С. Канцеляризмы // Русский язык.

Энциклопедия. – М., 1997. Колтунова М.В. Язык и деловое общение. Нормы, риторика, этикет. – М., 2000..

Значения в других словарях
Историзмы

– устаревшие слова (см.), значения слов или словосочетания, вышедшие из употребления в связи с исчезновением тех реалий, которые они обозначали. Коллежский асессор, ермолка, лорнет, извозчик, жандарм, целовальник, тягло и т.д. И. Являются единственными названиями исчезнувших предметов и явлений действительности, не имеют параллелей в совр. Рус. Языке и выполняют главным образом номинативную функцию.Наиболее важными отличительными признаками И. Являются. Отсутствие у них вариантов или синонимов. ..

Историческая, или диахроническая, стилистика

– см. Стилистика историческая, или диахроническая.. ..

Категоричность / некатегоричность изложения

Nothing found #123. ..

Категория акцентности функциональная семантико-стилистическая

– одна из текстовых категорий, представляющая собой систему акцентуаторов – разноуровневых языковых, собственно текстовых, графически оформленных средств, объединенных функц.-семантически на текстовой плоскости для смыслового выделения концептуально важных, по мнению автора, моментов содержания текста, привлечения к ним внимания, убеждения адресата в правильности авторской точки зрения и достижения таким образом взаимопонимания между отправителем и получателем сообщения. Структурирована по принц..

Дополнительный поиск Канцеляризмы Канцеляризмы

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Канцеляризмы" в словаре Стилистический энциклопедический словарь русского языка, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Канцеляризмы, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "К". Общая длина 12 символа