Облекаться в свою добродетель

230

(иноск.) - о сомнительном оправдании своего бездействия, при общих бедствиях, ввиду собственной честности. Облекаться мантией своей добродетелиСр. Я не могу мириться так легко!Раздоры, казни, самовластье видеть -И в доблести моей, как в светлой ризе,Утешен быть, что сам я чист и бел.Гр. А. Толстой. Смерть Иоанна Грозного. 2. Годунов.Ср. Я, как римлянин, сделавший глупость, величественно закутываюсь в свою тогу, и немолвно жду вашего окончательного приговора.Тургенев. Переписка.Ср. О Цезаре, завернувшемся в свой плащ под ударами убийц.Ср. Er wickelt sich in seine Unschuld.Он облекается в свою невинность.Ср. In meine Tugend hüll' ich mich und schlafe!Укрываюсь своей добродетелью и сплю.A. V. Platen. Der romantische Oedipus. 2.Ср.

Gerechtigkeit war mein Kleid, das ich anzog wie einen Rock.Hiob. 29, 14.Ср. Deine Priester lass sich kleiden mit Gerechtigkeit.Ps. 132, 9.Ср. Je vais victime de mon zèleM'envelopper dans ma vertu.Un Ministre tombé (sous la Restauration):Ср. Voilà, voilГ ce qui s'appelleГЉtre légèrement vГЄtu.Réponse (Ср. Ed. Fournier. L'esprit des autres).Ср. Mea virtuie me involvo.Я облекаюсь в свою добродетель.Hor. Od. 3, 29, 54-55.Ср. Я облекался в правду и суд мой одевал меня как мантию и увясло.Иов. 29, 14.Ср. Облекся в ризу мщения.Исаии. 59, 17. 61, 10.Ср. Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются.Пс. 131, 9..

Значения в других словарях
Облаять

(иноск.) - поносить, обругать. СобачитьсяСр. Старый газетчик в порыве усердияТак отзывался о нем:"Друг справедливости. Жрец милосердия!"То вдруг облаял потом...Некрасов. Папаша. ..

Облегчить душу свою

Спасти душу свою.Ср. Объясняю (наши неурожаи), ваши превосходительства, тем, что много уж очень свобод у нас развелось. Так что ежели еще немножечко припустить, так, пожалуй, и совсем хлебушка перестанет произрастать - Dixi et апитат levavi, или, в русском переводе. Сказал и стошнило меня.Салтыков. За рубежом. 1.Ср. In Worten erleichtert sich der schwerbeladne Busen.Schiller. Don Carlos, 1, 2. Marquis.Ср. Est aliquid fatale malum per verba levare.Есть какая-то потребность - облегчать горе словам..

Облигация

Обязательство на уплату денет в известный срок, иногда приносящее определенный доходОблигационер - владелец облигации. При ликвидации дел акционерного общества сперва удовлетворяются претензии владельца облигаций, а затем уже - акционеровСр. Obligation (фр.) - обязательство, облигация.Ср. Obligatio (лат.) - obligare (ob-ligare - об-вязать) - обязать.. ..

Облизаться

(иноск.) - получить не кус сладкий, а только облизень - отказСр. "Отойти с облизнем".Ср. Облизываться(иноск.) - зариться, жадно глядеть на что облизываясь, как бы слюнки текут и предвкушая сладость, после которой облизываютсяСр. Вышла старая история. Обещали наградить его за труд. Но наградили другого, а он только облизался.*** Афоризмы.см. Слюнки текут.. ..

Дополнительный поиск Облекаться в свою добродетель Облекаться в свою добродетель

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Облекаться в свою добродетель" в словаре Толково-фразеологический словарь Михельсона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Облекаться в свою добродетель, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "О". Общая длина 29 символа