Гоблинский Перевод
Травестийное, издевательское переозвучание международных киноблокбастеров петербургской переводческой группой «Полный Пэ» (другое название — «Божья искра») в составе Гоблина (Дмитрий Пучков), Сидора Лютого и Дрона. На момент написания этой статьи ими переозвучены первые две части кинотрилогии «Властелин колец», — «Братство кольца» и «Две твердыни» (в Г. П. — «Братва и кольцо» и «Две сорванные башни»соответственно), «Терминатор - 3». В планах на 2004 год у «Божьей искры» — работа над «Матрицей», «Звездными войнами», и, конечно, третьей частью «Властелина колец». Бюджет переозвучки составил 2000 долларов. Для сравнения — совокупные затраты на оба фильма Питера Джексона достигают почти 200 млн долларов..
Дополнительный поиск Гоблинский Перевод
На нашем сайте Вы найдете значение "Гоблинский Перевод" в словаре Альтернативная культура. Энциклопедия, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Гоблинский Перевод, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "Г". Общая длина 18 символа