Семейства Текстов Библейских

249

Типологическая классификация *рукописных традиций Библии по географич. Р-нам их возникновения и редактуры. В *текстуальной критике идея подобной классификации впервые была выдвинута *Бенгелем (18 в.), разделившим *рукописи библейские на Африканскую и Азиатскую группы. Первая представлена древнейшими манускриптами, а вторая - более поздними, византийскими. В 18 в. *Землер выделил в Африканской группе Александрийскую и Западную. Ученик Землера *Грисбах выдвинул теорию о 3-х группах. Александрийской, древнейшей, Западной, включающей древние, но подвергшиеся переработке списки, и Византийской, самой поздней, наиболее удаленной от оригинала. В нач. 19 в. *Лахманн вернулся к делению на два С.т. Восточное, представленное *Александрийским *кодексом и *Ватиканским кодексом, и Западное (кодекс *Безы и *лат.

Переводы Библии). В 60-х гг. 20 в. К проблеме С.т. Обратился амер. Библеист *Kpocc. К этому его побудило открытие новых рукописных традиций, в частн., Кумранских рукописей Библии (тексты, близкие к *Септуагинте, *протомасоретский вариант и др.). Кросс предпринял попытку сгруппировать эти варианты, учитывая географич. Разобщенность религ. Центров в древности. По его мнению, "плюрализм различных сохранившихся типов текста" был обусловлен существованием устойчивых географически локальных С.т. Он выделил три таких семейства. А) "Палестинское", включающее *Кумранские тексты (расширенный вариант *Пятикнижия, Цар, Пар). Этим типом списков пользовался *Иосиф Флавий. Б) "Египетское", включающее евр. Текст, к-рый служил оригиналом для переводчиков Септуагинты, вариант Иер, датируемый 2 в.

До н.э., и *самарянское Пятикнижие. В) "Вавилонское", представленное кумранскими рукописями Кн.прор.Исайи и древним протомасоретским текстом. Оно легло в основу переработок Септуагинты в 1-2 вв. Н.э. (см. Ст. Акила. Симмах. Феодотион) Нек-рые рукописи Кросс не счел возможным отнести к к.-л. Определенному С.т. Так, два списка Иер из 4-й кумранской пещеры (3-1 вв. До н.э.) имеют, по его мнению, смешанное вавилоно-палестинское происхождение. Теория Кросса носит в значит. Степени гипотетич. Характер, и против нее выдвигается ряд возражений. 1) Невозможно отнести евр. Оригинал Септуагинты целиком к "египетскому семейству". Есть основания считать, что греч. Пер.Цар, Есф, Пс был сделан в Палестине. 2) Не найдены бесспорные критерии для классификации, в результате чего Кросс отнес к одному и тому же С.т.

Как очень древние, так и более поздние, переработанные варианты текста. 3) Библейские рукописи из Кумрана отражают не одну, а неск. Рукописных традиций и, следовательно, они могли сосуществовать в одном географич. Регионе. Исследования еще продолжаются. Их значение для текстуальной библ. Критики несомненно. Они помогают определить религиозно-культурную среду, в к-рой создавались те или иные рукописи, и выяснить причины имеющихся в них *разночтений. *А м у с и н И.Д., Кумранская община, М., 1983. В i r d s а l l J.N., The New Testament Text, in. Cambridge History of the Bible, Camb. (Eng.), 1970, v.1. *С r о s s F.M., Т а l m о n s S. (ed.), Qumran and the History of the Biblical Text, Camb. (Mass.), 1975. Н а r r i s о n R., W а l t k е В., G u t h r i е D., F е е G., Biblical Criticism.

Historical, Literary and Textual, Grand Rapids (Mich.), 1979. *М е t z g е r В., The Text of the New Testament, N.Y., 1968..

Значения в других словарях
Селевкидская Эра

См. Ст. Хронология библейская.. ..

Семантика (От Греч. Sбma, Знак) Библейская

С. Называется наука о смысловом значении слов, словосочетаний, *символов и др. Знаков, служащих для передачи информации. С. Исключительно важна для переводов Библии с оригинальных языков и является неотъемлемой частью библ. *герменевтики и *экзегезы. Она призвана устанавливать и уточнять смысл словесных знаков при помощи сопоставления аналогичных или тождественных слов и изучения законов библ. Языков, *жанров литературных, *поэтики, *этимологии, историч. Контекста и богосл. Учений. С. Исследует ..

Семидесяти Толковников Перевод Ветхого Завета

См.Септуагинта.. ..

Семитизмы В Септуагинте И Новом Завете

Лексические, грамматические, литературные и др. Особенности *Септуагинты и НЗ, обусловленные влиянием на их греч. Язык евр. И арам. Языков. С. В Септуагинте связаны со стремлением переводчиков как можно точнее передать евр. Оригинал (напр., когда предложение начинается союзом "и"). Примерами С. В НЗ могут служить сохранение без перевода семитcких слов (осанна, аллилуйя, аминь, *маранафа, Авва и др.), *параллелизмы, удвоения сказуемых (напр., "отвечая сказал"), специфич. Употребление глагола "поз..

Дополнительный поиск Семейства Текстов Библейских Семейства Текстов Библейских

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Семейства Текстов Библейских" в словаре Библиологический словарь. Александр Мень, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Семейства Текстов Библейских, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "С". Общая длина 28 символа