Россия, Разд. Славистика

93

Рлавистика, в смысле научного изучения истории литературы, языка и этнографии славян, возникла в России только в начале XIX века, в связи с развитием международных сношений и с усилением интереса к древнерусскому языку и литературе. Русские путешественники и офицеры армии Суворова и эскадры Чичагова , приходя в соприкосновение с различными славянскими племенами Австрии и Черногории, поражались близостью их наречий к русскому языку и сходством их быта с бытом русских крестьян. С другой стороны, исследователям нашей старины приходилось сталкиваться с церковно-славянскими памятниками южных славян. Уже в самом начале XIX века И. Тургенев и П.С. Кайсаров , автор первой "Славянской мифологии", совершили путешествие по славянским землям с научной целью.

В 1809 г. Вышло "Путешествие в Молдавию, Валахию и Сербию" Д.Н. Бантыша-Каменского , в 1810 г. - "От Триеста до Петербурга" Броневского , проникнутая горячими симпатиями к славянству. В 1813 г. А.С. Шишков , попав в Прагу, увлекся "богемскими" книгами и с тех пор стал усердным покровителем так называемого славянофильского направления русской славистики. Сделавшись в 1824 г. Министром народного просвещения и будучи с 1813 г. Президентом Российской академии, Шишков сделал очень много для утверждения в России постоянного изучения славянства. Другое направление славистики связано с именем канцлера графа Н.П. Румянцева , который, приступив с 1811 г., к изданию государственных грамот, до такой степени увлекся древнерусской письменностью, что на свои средства снаряжал "археологические экскурсии", издал множество важных памятников и окружил себя ученой молодежью.

Первое место среди этого кружка принадлежит К.Ф. Калайдовичу , который своим трудом. "Иоанн, ексарх болгарский. Исследование, объясняющее историю словенского языка и литературы IX - Х столетий" (1824) положил начало историко-литературному направлению русской славистики. Позже в кружок Румянцева вступил А. X. Востоков , который уже в 1820 г. Выпустил свое "Рассуждение о славянском языке", послужившее исходной точкой для другого, лингвистического направления славистики. Посредником между кружком Румянцева и А.С. Шишковым, с одной стороны, и западным славянством - с другой, явился П.И. Кеппен , который во время путешествия по Австрии и Венгрии (1822 - 1824) завязал личные связи с Добровским, Конитаром, Шафариком и Ганкой.

Знаменитый Вук Караджич проезжал в Россию (1819) и получил от Румянцева поручение "объехать (в поисках за рукописями) все области славянского поколения". По возвращении из-за границы Кеппен начал издание "Библиографических Листов" (1824 - 26), в которых, при участии польских, чешских и сербских ученых, было обращено усиленное внимание на литературу всех "словенских народов". Благодаря тому же Кеппену, сношения русской науки (Шишкова, Румянцева и Востокова) с западным славянством приняли такой постоянный характер, что Шишков задумал (1826) учредить славянские кафедры во всех русских университетах, "для расширения изучения славянства в России". В Московском университете "кафедра славянской словесности" существовала уже с 1811 г., благодаря М.Т.

Каченовскому который с 1805 г. Неустанно пропагандировал в "Вестнике Европы" необходимость изучения славистики для русской науки. Но занятая эстетиком М.Г. Гавриловым , который ограничивался восторженным чтением славянской Псалтыри, эта кафедра не имела никакого значения для науки. Поэтому Шишков вздумал обратиться за научными силами на Запад и пригласить в профессора Ганку, Челаковского и Шафарика. Но учрежденный императором Николаем I "комитет устройства учебных заведений" высказался (1827) за приготовление специалистов из русских ученых. С уходом А.С. Шишкова из министерства (1828) его проект был оставлен. Тогда Шишков задумал учредить при Российской академии "Славенскую библиотеку" и в библиотекари пригласить тех же Ганку и других.

Этот проект Шишкова был утвержден государем, но почему-то дело все-таки замялось. Тем не менее интерес к славянству, поддержанный "Московским Телеграфом" и "Московским Вестником", продолжал расти. В 1835 г. Уваров учредил во всех русских университетах кафедры истории и литературы славянских наречий. В Москве ее занял Каченовский (до 1842 г.). Университетам было предложено отправить в славянские земли молодых людей, которые по возвращении должны были сделаться первыми профессорами славистики в России. Это были О.М. Бодянский (от Москвы), написавший ценное до сих пор сочинение. "О времени происхождения славянских письмен" (1855), П.И. Прейс (от Санкт-Петербурга), замечательный, но рано погибший ученый, включивший впервые в круг своего изучения литовский язык, И.И.

Срезневский (от Харькова), лекции которого носили первое время яркую славянофильскую окраску и привлекали толпы слушателей (с середины 40-х годов он перешел в Санкт-Петербургский университет, где и оставался до самой смерти, в 1879 г.). И, наконец, В.И. Григорович (от Казани), первый пробравшийся в турецкую Болгарию и вывезший оттуда множество драгоценных рукописей (например, Мариинское Евангелие). Это первое поколение русских славистов охватило в своих лекциях все отрасли славистики, принесло с собой практическое знание славянских наречий и этнографии и воспитало, оставаясь на своих кафедрах до конца 70-х годов (только Прейс умер в 1844 г.), целый ряд замечательных ученых - А.Ф. Гильфердинга , А.А. Майкова , А.А.

Котляревского , Н.А. И П.А. Лавровских, В.И. Ламанского . Т. Флоринского и других. Как ни широко было поставлено изучение славянства в трудах всех этих ученых, на судьбах русской славистики ярко отразилось ее двойственное происхождение. Круг изучаемых ею вопросов ограничивался, по большей части, или тем, что имеет прямое отношение к древнерусской письменности, или тем, что более или менее связано со славянофильскими тенденциями. К первой группе вопросов можно причислить вопрос об относительной древности двух славянских азбук, деятельности славянских первоучителей, истории первоначального текста богослужебных книг и т. П., ко второй - славянское возрождение в начале XIX века, деятельность Гуса и гуситов, подлинность Краледворской рукописи и т.

Д. Цельных обзоров отдельных отраслей славистики у нас почти нет, да и тому что есть, мы обязаны главным образом профессорской деятельности наших славистов. Цельные обзоры по истории Чехии, Сербии и Болгарии представляют курсы А. Гильфердинга, а также книга Первольфа . "Славяне, их взаимные отношения и связи". Славянскому языкознанию посвящены "Сравнительная грамматика" Шерцля (не окончена) и курс профессора Т. Флоринского (1894 - 1896). По истории славянских литератур мы имеем известную книгу А.Н. Пыпина и В.Д. Спасовича (2 издание, 1879 - 1881). "Поэтическим воззрениям славян на природу" (т. Е. Славянской мифологии) посвящен огромный труд Афанасьева , но автор увлекается "природной" мифологией и доверяет чешским фальсификатам.

Наиболее полно собран материал (итогов еще никто не подвел) по вопросу о характере первоначальных южно-славянских переводов священных книг. Вслед за составителями знаменитого "Описания славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки" (1855), Горским и Невоструевым , пошли исследователи текста Евангелия - архимандрит Амфилохий (Галичское Евангелие 1144 г., 1882 - 83). В. Ягич, южно-славянский ученый, читавший в начале 80-х годов лекции в Санкт-Петербургском университете, редактор известного журнала. "Archiv fur slavische Philologie" (с 1875 г.) и автор множества важных трудов по разным отраслям славистики ("Мариинское Евангелие", 1884) и Г. Воскресенский ("Характерные черты. Евангелия от Марка", 1896).

Кроме текста Евангелия, подверглись специальному исследованию Апостол (Г. Воскресенский. 1879), Псалтырь (архимандрит Амфилохий, 1877 - 79, В. Срезневский , 1877, В. Ягич, 1884), Символ Веры (А. Гезен, 1884), Служебные Минеи (Ягич, 1886), а из Ветхого Завета книга Иисуса Навина (В. Лебедев , 1890), книга Бытия (А. Михайлов , 1894) и книга пророка Исайи (И. Евсеев , 1897). Некоторые из названных исследователей преследуют только цели богословские, а потому их труды оставляют в тени важные стороны предмета. Из отдельных славянских земель Польша стала привлекать внимание русских ученых сравнительно поздно, и язык в русской науке изучался мало. Есть работы Бодуэна-де-Куртенэ (1870) и К. Аппеля (1880) о древнепольском языке, статьи К.А.

Аппеля (1879) и И. Лося (1891) о польских диалектах, да несколько учебных грамматик, из которых лучшая принадлежит Р. Брандту (1895). По истории польской литературы (кроме работы Спасовича) русская наука дала немного. О Кохановском писал Глокке, о Рее - С. Пташицкий (1883), который по-русски писал также о Длугоже (1888), Белевском (1878) и Лелевеле (1878). О Варшевицком - Ф. Вержбовский (1886), о Фрич-Моджевском - В. Ламанский (1874) и Дылевский (1881), о Кленовиче - Стороженко (1881), о Каз. Бродзинском - К. Арабажин (1890), этюды о Сырокомле, В. Поле и Мицкевиче - В.Д. Спасович. Даже о Мицкевиче у нас нигде ни одного крупного и самостоятельного труда (назовем Мякотина , 1891, и Л. Волкова , 1897). По чешскому языку у нас работали мало, зато сделано кое-что в истории чешской литературы, причем особенное внимание было оказано остаткам Кирилловского предания в Чехии (И.

Палемов, 1883. И. Малышевский , 1890. Е. Новиков . 1848) и эпохе Гуса и гуситских войн (о Гусе - А. Гильфердинге, 1871. Ал. Дювернуа , 1871. Ю. Анненков, 1877. О П. Хельчицком, "Сеть веры" которого издал Ю. Анненков - Б. Ястребов, 1895). Цельный характер имеют "Очерк истории чешской литературы", А. Степовича (1886), и курс В. Макушева . "Из чтений о старочешской письменности" (1877 - 78). Чешские фальсификаты XIX века, при самом своем появлении в России (1821) были переведены А.С. Шишковым. Их исследовали И. Некрасов (1872) и А. Стороженко (1880), подложность их доказывалась В. Ламанским (1879 - 80). По истории Чехии мы имеем исследование В. Регеля "О хронике Козмы Пражского" (1891), труд К. Грота о "Моравии и мадьярах с половины IX до начала X века" (1881), диссертацию В.Н.

Надлера о "противокатолическом движении в Чехии в XIV веке" (1861) и статьи П. Лавровского о падении Чехии в XVII веке. (1868). О чешских писателях XIX века у нас писали Н. Задерацкий (о Юнгмане и Палацком), П. Лавровский (о Ганке и Шафарике), П.А. Лавров (о Шафарике) и других. Южные славяне возбудили больше интереса в русской науке. Мы имеем обширный болгарско-русский словарь А.Д. Дювернуа, сербско-русский и русско-сербский словари П. Лавровского, ряд исследований словинских говоров (резьянского, 1875, боханско-посавского, 1876 - 77 - Бодуэна-де-Куртенэ, фриульского - И. Срезневского, старословинского языка XV - XVI веков, 1878 - В. Качановского ). П.А. Лаврову принадлежит важный "Очерк фонетических и морфологических особенностей болгарского языка" (1894).

О среднеболгарском наречии мы имеем образцовое исследование Билярского . Важные работы по сербскому (и вообще славянскому) ударению принадлежат Р. Брандту (1880) и А. Шахматову . Из учебных грамматик сербского языка лучшая - Р. Брандта (1899). Наконец, русскими учеными сделано также кое-что в области южнославянского фольклора. Так, мы имеем "Сборник западно-болгарских песен" В. Качановского (1882), "Македонский сборник" Драганова, обширное описание Черногории П. Ровинского (1893 - 98), сборник "Обычаев и песен турецких сербов" И. Ястребова (1886), исследование М. Халанского о песнях, касающихся Кралевича Марка (1894 - 97). В области истории южно-славянских литератур у нас есть работы о далматинцах (В. Макушев, "Об исторических памятниках и бытописателях Дубровника", 1867.

О Мавре Ветраниче писал Г. Князев, 1883, об Антоне Глегевиче - Качановский, о Каваньине - А. Будилович , 1883, об "Османе" Гундулича - Р. Брандт, 1879, о В. Караджиче и об "Иллиризме" - П. Кулаковский , 1894). Законодательству Стефана Душана посвящены работы Т. Флоринского (1888) и Зигеля (1872), южнославянскому праву - труды Леонтовича ("Древнее хорвато-далматское законодательство", 1868) и И.Н. Смирнова (о городских общинах Далмации 1880 - 84). В истории болгарской литературы русской наукой наиболее изучена эпоха и Евфимия Терновского (Архимандрит Леонид , 1870. В. Качановский, 1882. Радченко , 1898. П. Сырку , 1890 - 99). Сюда же относится исследование К. Грота об известиях Константина Багрянородного относительно сербов и хорватов (1880).

Сербской историей XIV века занимался Т. Флоринский (1882). Лужицкие сербы (о них Е. Новиков, 1847, и Е. Петухов , 1898), кашубы (Бодуэн-де-Куртенэ, 1897, Стремлер, 1874 и Гильфердинг, 1862). Полабские и поморские славяне (Котляревский, 1874, А. Петров, 1883) бывали предметом изучения в русской науке редко и случайно. По истории славистики см. Статьи А.Н. Пыпина, "Вестник Европы" 1889, № 7 - 9. А.А. Кочубинский , "Начальные годы русского славяноведения", Одесса, 1880. А. Погодин..

Значения в других словарях
Россия, Разд. Северо-восточная Россия Xiii - Xv Веков

Ролонизационное движение славян в глубь финского северо-востока, вследствие свойств колонизируемой страны, шло вперед весьма медленно. Лишь к XII веку замечаются осязательные результаты этого движения. К более ранней эпохе можно отнести возникновение лишь четырех или пяти крупных колонизационных центров (Белоозеро, Ростов, Суздаль, Муром - город у Клещина озера). Дальнейшее заселение Окско-Волжского бассейна происходит уже на глазах истории, в течение XII и XIII веков. В связи с ходом и условиям..

Россия, Разд. Сельскохозяйственная Наука

Рельское хозяйство, как предмет научного преподавания, возникло в России, как и в Германии, на почве университетской науки, только столетием позже. Там понадобились лица, сведущие в финансовых и экономических науках, что так необходимо было в минувшем столетии вследствие возникновения разных аграрных вопросов. Для подготовления таких людей открыты были в нескольких германских университетах (например, в Гиссенском, Галльском и других) камеральные разряды, послужившие впоследствии образцом и для н..

Россия, Разд. Современное Русское Гражданское Право

Ровременное русское гражданское право по составу своего главного источника - том X части 1-й Свода Законов - непосредственно примыкает к только что описанному историческому развитию, отражая на себе все его недостатки и пробелы, несмотря на то, что по своей форме свод гражданских законов является заимствованием из иностранных кодексов конца XVIII и начала XIX веков. Новые законы и уставы, появившиеся с конца 50-х годов, и судебная практика, выросшая при действии "Судебных уставов императора Алек..

Россия, Разд. Современное Состояние Войск

Ррганизация войск. Все русские сухопутные войска делятся по роду службы на войска регулярные, казачьи и милиции. (Казачьи войска и милиции прежде назывались войсками нерегулярными.) Главное организационное отличие казачьих войск заключается в том, что они в мирное время содержатся лишь в 1/3 части числа полков. Для войск регулярных один из основных принципов - содержание и в мирное время полного числа полков и других частей, с увеличением при мобилизации только состава их, но не числа. Милиции с..

Дополнительный поиск Россия, Разд. Славистика Россия, Разд. Славистика

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Россия, Разд. Славистика" в словаре Биографический словарь, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Россия, Разд. Славистика, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Р". Общая длина 24 символа