Шаплет, Самуил Самуилович де

130

— переводчик. В 1822—1825 годах был в чине штабс-капитана и служил ротным офицером в Кондукторской роте Главного Инженерного Училища. В 1829 году был капитаном и кавалером орденов св. Владимира 4-й степени и св. Анны 3-й степени и в службе находился там же. Умер в Петербурге, 3-го октября 1824 года, в чине инженер-подполковника. Из переводов Шаплета известны следующие. 1) "Отъезд из Лондона". ("Библиотека для чтения". 1822 г., кн. III, стр. 87—94). 2) "Журнал франта". (перевод из "L'Hermite de Londres". Жуи, "Благонамеренный". 1822 г., ч. ХVIII, № 23, стр. 363—380). 3) "Утонченные различия". (оттуда же, "Соревнователь просвещения". 1823 г., ч. XXI, стр. 49—57). 4) "Можно ли оставаться в Лондоне".

(оттуда же, ibid., ч. XXI, стр. 274—83). 5) "Гостиная Антенской улицы". (перевод из "Добродушный, или Изображение парижских нравов XIX столетия", ibid., ч. XXIII, стр. 109—22). 6) "Урок молодым людям". (из "L'Hermite de Londres", ibid., ч. XXIII, стр. 255—62), 7) "Честные люди". (из "Добродушного", ibid., ч. XXIV, стр. 105—20). 8) "День комиссионера". (Из L'Hermite d'Antin". Жуи, ibid., 1824 г., ч. ХХVI, стр. 308—319). 9) "Волшебные очки". (оттуда же, ibid., ч. ХХVII, стр. 26—39). 10) "Париж в разные часы". (оттуда же, ibid., ч. ХХVIII, стр. 53—62). 11) "Лакейские нравы". (оттуда же, ibid., ч. ХХVIII, стр. 207—216). 12) "Зрелища без платы". (оттуда же, ibid., 1825 г., ч.

XXIX, стр. 65―76). 13) "День извозчика". (оттуда же, ibid., ч. XXX, стр. 59— 73). 14) "Охота". (оттуда же, ibid., 1825 г , ч. XXXI, стр. 161—85). 15) "Вестовчики". (из сочинений Жуи, ibid. 1825 г., октябрь, стр. 1—16). 16) "Карнавал и маскарад". (оттуда же, "Благонамеренный". 1825 г., ч. XXIX, № 5, стр. 175—87). 17) "Гвианский пустынник, или Изображение парижских нравов и обычаев в начале XIX столетия", перевод сочинения Жуи (с французского), 3 части, СПб. 1828 года. 18) "Лондонский пустынник, или Описание нравов и обычаев англичан в начале XIX столетия". (перевод сочинения Жуи, 8 части, Москва 1822—1825). 19) "Дон-Кихот Ламанхский", сочинение Сервантеса, перевод с французского, 6 частей, СПб.

1831 г. 20) "Карл Смелый, или Анна Гейерштейнская, дева мрака", сочинение Сира Вальтер-Скотта, перевод с английского 5 частей, СПб. 1829 г. 21) "Путешествие по Турции из Константинополя в Англию через Вену, сочинение Р. Вальша, бывшего при английском посланнике лорде Странгфорде", перевод с французского, СПб. 1830 г. 22) "Жизнь Наполеона Бона парте, императора французов", сочинение Сира Вальтер-Скотта, перевод с английского, СПб. 1831—32 г. 23) "Граф Роберт Парижский". Роман Восточной империи, сочинение Сира Вальтер-Скотта, перевод с английского, 4 части, СПб. 1833 г. 24) "Опасный замок", последнее сочинение Сира Вальтер-Скотта, перевод с английского, 2 части, СПб. 1833 г., и много других.

По отзыву критики, все переводы Шаплета носят слишком поспешный характер, что обнаруживается в небрежности и неровности слога. Кроме того, Шаплета упрекают за то, что он плохо владел русским языком и переводы сочинений Валтер-Скотта делал не с подлинника, как указывал на обложках издаваемых им книг, а с французских переводов их. Этот упрек основывается на вполне французском построении некоторых фраз в переводах Шаплета. За свои переводы Шаплет 30-го декабря 1822 года избран был действительным членом Общества Любителей Российской словесности.Месяцесловы на 1823 г., ч. 1, стр. 124. 1825 г , ч. I, стр. 132. 1829 г., ч. I, стр. 170. Некрологи. "Северная Пчела". 1834 г., № 226 и "Молва". 1834 г., № 41, стр. 219.

Рецензии на переводы Шаплета. "Северная Пчела". 1830 г., № 79. "Московский Телеграф". 1831 г., ч. III, стр. 390—3. 1833 г., ч. 51, стр. 132—151, 331—37. Смирдин, "Роспись Российским книгам", №№ 10633, 10644, 8951, 11947, 11960. Я. Березин-Ширяев, "Последние материалы для библиографии", СПб. 1884 г., стр. 240, 156. "Соревнователь просвещения". ("Труды Общества Любителей Российской Словесности"), 1823 г., ч. XXI, стр. 230, смесь.Вадим Модзалевский.{Половцов}.

Значения в других словарях
Шапкина, Галина Сергеевна

Судья Высшего Арбитражного Суда РФ с 1996 г., арбитр Международного коммерческого арбитражного суда при ТПП РФ, ведущий научный сотрудник ИЗСП при Правительстве РФ с 1989 г. Родилась 1 августа 1930 г. В г. Раменское Московской области. Окончила Московский юридический институт в 1950 г., аспирантуру в 1956 г., кандидат юридических наук. 1956—1963 — консультант, старший консультант Госарбитража СССР. С 1963 г. — начальник отдела, член Коллегии Госарбитража РСФСР, 1975—1982 — заместитель главного г..

Шаплет, Самойло Самойлович де

Инженерный подполковник, известен хорошими переводами с фр. И с англ. Языка некоторых романов Вальтера Скотта. † 21 сент. 1834 г. В Петербурге.{Половцов}. ..

Шаплыгин, Борис Федорович

— новгородский дворянин, искусный позументный мастер, умер в 1765 году. Император Петр Великий пожаловал Б. Ф. Шаплыгина в комиссары над первой в России большой позументной фабрикой, которую Шаплыгин и устроил. Заслуживает, внимания то, что до Шаплыгина позументным делом занимались в России только иностранцы.Мих. Логинов, "Столетние годовщины 1765 г.". ("Весть", 1865 г., № 6). — Энциклопедический словарь К. Крайя, XII, 212.Греков.{Половцов} Шаплыгин, Борис Федоровичискусный п..

Шаплыгин, Леонид Васильевич

Главный уролог Главного военного клинического госпиталя им. Н. Н. Бурденко. Родился 18 апреля 1953 г. В г. Вологде. Окончил 2-й факультет ВМА им. С. М. Кирова в 1978 г., 1-й факультет ВМА им. С. М. Кирова в 1988 г., кандидат медицинских наук, доктор медицинских наук, член-корреспондент РАЕН, полковник медицинской службы. 198 г. Служил старшим ординатором, начальником урологического отделения, начальником урологического центра ГВКГ им. Н. Н. Бурденко. Член урологического общества Москвы, член Евр..

Дополнительный поиск Шаплет, Самуил Самуилович де Шаплет, Самуил Самуилович де

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Шаплет, Самуил Самуилович де" в словаре Большая биографическая энциклопедия, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Шаплет, Самуил Самуилович де, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Ш". Общая длина 28 символа