Плеяда

72

Французская литературная школа XVI ст. Главою и одним из наиболее деятельных членов школы (первоначально названной "la Brigade") был Пьер Ронсар (см.). Затем в состав ее входили учитель Ронсара Дора, Баиф, Дюбеллэ, Жоделль, де Тиар и Рэми Белло. Всех их объединило желание произвести реформу в языке и развить на французской почве чуждые ей прежде виды литературного творчества. Требуя коренных преобразований прозаического и стихотворного слога, отмечая несовершенства современной словесности, П. Должна была показать, хотя бы в прошлом, образцы, достойные подражания, — и она стала их искать в классическом мире. Классицизм является одною из наиболее характерных черт всей деятельности П. Ее члены были хорошо знакомы с античною литературою.

Только по недоразумению Малерб, Буало и другие писатели позднейшей эпохи игнорировали Ронсара и его сподвижников, не признавали их значения. На самом деле они были многим обязаны поэтам и теоретикам XVI в. Научное обоснование учение П. Получило в трактате Дюбеллэ — "Défense et illustration de la langue française" (1549). Это было что-то вроде манифеста всей школы, имевшего громадное историко-литературное значение. Дополнением к трактату явилось рассуждение самого Ронсара "Abrégé d'art poétique" (1565), разбиравшее вопросы стихосложения, рифмы, поэтических оборотов и т. Д. Художественная деятельность П. И достигнутые ею результаты до сих пор оцениваются различно. Одни отрицают сколько-нибудь выдающееся значение трудов П., подчеркивая ее отрицательные, порою смешные стороны.

Другие отмечают несомненные заслуги Ронсара, Дюбеллэ и их товарищей. Несомненно, что члены П. Во многом ошибались. У них проявлялись иногда педантизм и ученое доктринерство, вера в существенное значение и эрудиции даже в области поэтического творчества. Слог их часто слишком высокопарен или вычурен. Поклоняясь классикам, они слишком холодно и пренебрежительно относились ко всей средневековой литературе. Они сочиняли новые слова чисто механическим путем, иногда совершенно вопреки духу французского языка. Они были твердо уверены, что коренной переворот в литературе можно произвести в несколько лет, и хотели показать это на опыте. Но у них были и несомненные заслуги. Они искренно принимали к сердцу интересы французской литературы, скорбели, видя, что она не может сравниться с греческою и латинскою, и хотели поднять ее до античного уровня.

И вот они с лихорадочною поспешностью стараются создать образцы французской оды, элегии, эпиграммы, идиллии, эклоги, эпоса (напр., "Franciade" Ронсара), драмы (Жоделль). Они много заимствовали у древних авторов, но они же горячо отстаивали права родного языка, восставали против обычая писать по-латыни и мечтали о пышном расцвете родной словесности, для чего, по их взгляду, ей следовало перенять и основательно усвоить лучшее, что есть в классических литературах, но не копировать их рабски (это прямо высказано в "Défense". На практике члены П. Не вполне следовали этому принципу). Они, правда, часто писали деланным, искусственным слогом, но были способны создавать образцы изящного поэтического стиля (напр., некоторые мелкие вещи Ронсара).

Они свысока смотрели на средневековых писателей и их язык, но допускали в интересах богатства литературной речи включение в нее оборотов и слов, взятых из отдельных провинциальных диалектов Франции. Известный приговор Буало, сказавшего, что муза Ронсара говорила на французском языке по-гречески и по-латыни, может быть поэтому принят только со значительными оговорками. Слава П. Была в свое время очень велика. Почти ни одного существенного возражения не раздавалось против ее теории. Еще в XVII в. Многие писатели — напр., сатирик Матюрэн Ренье — были решительными ее сторонниками. Торквато Тассо ставил Ронсара очень высоко. В Германии Мартин Опиц был почитателем и последователем П. Следы влияния ее сказываются и в польской литературе в ближайшую к ней по времени эпоху.

Впоследствии для П. Наступила пора забвения, которое было столь же несправедливо, как и прежнее безусловное поклонение. Ср. Sainte-Beuve, "Tableau historique et critique de la poésie française au XVI-e siècle" (П., 1828. Второе изд., 1842). A. Darmesteter et A. Hatzfeld. "Le XVI-e siècle en France" (П., 1878). Marty Laveaux, "La langue de la P.".Ю. Веселовский..

Значения в других словарях
Плещеевы

Дворянский род, происходящий от Федора Акинфиевича Бяконта, выехавшего в XIV веке из Чернигова в Москву и бывшего боярином у вел. Князя Симеона Гордого. Старший сын его Елевферий-Семен — впоследствии св. Алексей, митрополит всея Руси (см.). Александр, по прозвищу Плещей, был наместником в Костроме (1375), потом боярином. Его потомки носили фамилию П., и эту же фамилию приняли и некоторые отрасли потомства его братьев. Михайло Борисович П. († в 1468 г.) был боярином у Василия Темного и Иоанна III..

Плещеница

Местечко Минской губернии, Борисовского уезда, в 50 верстах от уездного города. Православная церковь, еврейский молитвенный дом. Жителей 415. Могильные насыпи, в которых находят много древних вещей, свидетельствуют о давности заселения местности.. ..

Плеяды

(русск. Стожары, франц. Poussinière, нем. Gluckhenne) — тесная группа звезд в созвездии Тельца. Наиболее яркие из них носят имена Атлантид, подруг Артемиды. Alcyone, Merope, Electra, Celaeno, Maja, Taygeta, Asterope и их родителей Атласа и Плейонэ (дочь Океана). Семизвездие, или П., были известны как отдельное созвездие в глубочайшей древности. Гомер упоминает о шести звездах, Плиний, Гиппарх и Птолемей о семи. Позднейшие авторы снова о шести. Название П. Происходит от πελειάδες (голубки). Иногд..

Плик

(pleca) — один из знаков мензуральной системы.. ..

Дополнительный поиск Плеяда Плеяда

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Плеяда" в словаре Энциклопедия Брокгауза и Ефрона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Плеяда, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "П". Общая длина 6 символа