Хорватская литература

84

Отличительной чертой X. Литературы в ее первом периоде является распространение глаголических памятников и появление целого ряда хорватов, писавших по-латыни. Появление "глаголических памятников" тесно связано с условиями распространения христианства у хорватов (см. Хорваты). Главным образом оно вызвано упорным желанием сохранить славянский язык в богослужении, хотя бы и при римских обрядах. От древнейших X. Глаголических памятников сохранились лишь отрывки. Наибольшего распространения глаголица достигает, по-видимому, в XIV в., когда она выходит даже за пределы X. Земель и употребляется, напр., в Эммаусском монастыре (Прага). К этому времени относятся часословы диакона Кирина (1359), римский (1379), вербницкий (1391), Вида Омишлянина (1396) и пр.

Весьма ценны как образчики народной X. Прозы и языка X. Статуты, писанные глаголицей. Винодольский (1288) и крчский (1388). В следующие века глаголица теряет значение, хотя издание глаголических книг продолжается и в XV в. (в Венеции), в XVI (Антон Далматин и Степан Истриянин), в XVII (Рафаил Левакович, Иосиф Пастрич) и в XVIII (Караман, Змаевич, Кадчич). Последним увлечением глаголицей было издание Иваном Берчичем в половине XIX в. Глаголической Библии в отрывках, по рукописям. Завершением вековой борьбы за глаголицу в богослужении является "Mussale romanum slavonico idiomata" (1893, под ред. Парчича). Латинские писатели из хорватов не имеют прямого отношения к X. Литературе, но все же могут служить показателем культурности известного слоя X.

Общества. Кроме того, латинская литература у хорватов является переходной ступенью к литературе на X. Языке. Такие писатели XV—XVI в., как G. Sisgoreus, V. Babalio, P. M. De Menze, С. Р. De Puteo, A. L. Cerva, A. C. Tubero и др. Прямо соприкасаются с писателями дубровницкими (см. Дубровник). Во втором периоде до некоторой степени хранятся традиции первого периода. Главные мотивы, проникающие всю дубровницкую литературу от Марулича до Пальмотича, следующие. Религиозный, античный и народно-бытовой. Религиозно-мистический элемент в дубровницкой литературе можно рассматривать как наследие средневековой схоластики, мистики и дидактики. Классические влияния шли в Далмацию через ее соседку Италию. Особенное значение имеет это гуманистическое течение в Далмации для выработки формы X.

Поэзии. Народно-бытовой элемент наиболее ярко сказался в комедиях. "Рибанье" Петра Гекторовича дает понятие о том, до какого реализма в изображении народа могли дойти X. Писатели. Исторические условия развитиия далматино-дубровницкой литературы не благоприятствовали, однако, этому течению. Третий период X. Литературы может быть назван "иллирским" (см. Иллиризм). Традиции далматинско-дубровницкого периода X. Литературы не забываются. Язык писателей XV—XVII в. Служит до некоторой степени образцом для писателей XIX в. Их любовь к родине и осуждение во имя этой любви темных сторон жизни получают теперь дальнейшее развитие. Идеализм личного чувства расширяется до глубоких и сильных национальных и народных симпатий. X. Литература в этот период уже перестает быть местной — далматинской, — а получает распространение во всех хорватских землях.

Сила поэтического воодушевления народными идеалами, прелесть языка некоторых писателей этого периода настолько велики, что их произведения пленяют до сих пор. Таковы Станко Враз (1810—1851) и Петр Прерадович (1818—1872). В новейший период X. Литературы рядом с традициями "иллирского" романтизма появляются новые веяния. Получает значительное развитие наука, особенно благодаря деятельности Югославянской академии наук и искусств. Самый термин "иллирский" заменяется более реальным "югославянский". Широко распространяется знакомство с иностранными литературами. Повторяются общеевропейские направления, вплоть до декадентства. Большое значение в умственной и литературной жизни общества приобретает X. Журналистика. Лучший из литературных журналов, "Vjenac", издается уже 35 лет и является неоценимым источником для историка новейшей X.

Литературы и критики. Последняя, впрочем, еще в зачаточном состоянии. В 1860-х годах выступили Вежич (1825—94), родом далматинец, сторонник сербскохорватского единения ("Sigetski junak Nikola Zrinski", "Milovanka"). Адольф Вебер-Ткальчевич (1825—89), бывший сперва священником, потом учителем и директором Загребской гимназии, известный описанием путешествий ("Putopis po Dalmaciji", "Listovi iz Italije", "Put na Plitvice", "Put u Carigrad"). Лука Ботич (1830—63), из Сплета, романтик, мечтавший о мире между христианами и магометанами в Боснии и Герцеговине ("Dilber Hasan", "Pobratimstvo", "Bijedna Mara", "Petar Bacić"). Янко Юркович (1827—89), воспитанный в духе "иллиризма", сотрудник "Katolicki list" (1849), "Danica" (изд.

Гая), "Neven" (1855 и сл.). Юркович — убежденный народник. Для него народ — источник и зеркало жизни, учитель языка, представитель духовной красоты и пр. В сочинениях Юрковича (повести из народного быта, комедии — "Tuskulantjade", "Petakinja vina", "Kako su se zavadili psi, maćke i miševi", "Zatečenici", "Ćarobna bilježnica" "Kumovanje", "Imenjaci i Novi red") много живой наблюдательности и юмора. Мартич (род. В 1822 г. В Герцеговине) — отличный знаток народной поэзии и сам певец героев своей родины ("Plac Bosne", "Poziv u kolo bratinsko", "Osvetnik" и др.). Наиболее выдающимся писателем 1870-х гг. Был Август Шеноа (1838—81), по своей симпатии к народному возрождению и некоторой идеализации народной жизни примыкающий к деятелям иллиризма.

Как лирика, его ставят наряду с Прерадовичем по преобладанию субъективизма и романтическому настроению. Особенной популярностью пользуются романы Шеноа, написанные отличным языком, с меткими наблюдениями и описаниями, но лишенные глубины внутреннего анализа (переведены на рус. Яз. "Дочь ювелира", "Крестьянский бунт", "Диоген", "Клятва", "Берегись руки защитника отечества"). Владислав Вукелич (1840—79) много переводил с польского и итальянского яз. И сам пользовался материалом из народной жизни ("Hajduk Rade", "Krvava dioba"). Иван Дежман (1841—73) написал эпическую поэму "Smrt grofa Josifa Rabate" по образцу "Смерти Ченгича" Мажуранича и "Smiljan i Kovilka" — романтическую поэму в 12 песнях, в духе народной поэзии, даже с участием вил.

Романы и, главным образом, повести писал Иосиф-Евгений Томич (род. В 1843 г.). В молодые годы Томич писал и стихи (сборник под названием "Ljeljinke" вышел в 1865 г.). Содержание его повестей большей частью бытовое, без особенного полета воображения. Помещались они в журнале "Vjenac" ("Zatečeni ženik", "Pelivanka", "Krivi zubi", "Opančareva kči", "Pokćerka", "Izigrana", "Zamrla ljubav", "Zmaj od Bosne", "Emin-agina ljuba" и мн. Др.). Франц Маркович (род. В 1845 г.) брал сюжеты исторические ("Kohan i vlasta" из истории борьбы полабских славян с немцами. "Zvonimir, kralj hrvatski". "Karlo Drački"). Он впервые пользуется ямбом в драме. Известен также критико-эстетическими статьями о X. Писателях нового времени. Из лириков новейшего времени выдаются Цираки (1827—97), Арнольд (род.

В 1851 г.), Бадалич (род. В 1851 г.), Гранилович (род. В 1855 г.), Харамбамич (род. В 1861 г.). Из драматургов — Ив. Войнович (род. В 1857 г., "Psyche", "Perom i olovkon", "Ksanta"), Рорауер ("Maja", "Olinta"). Из романистов и повествователей — Евг. Кумичич (род. В 1850 г.), особенно плодовитый и разнообразный по сюжетам К. Джальский (Любомир Бабич, род. В 1854 г.), И. Козарац (род. В 1858 г., "Mrtvi kapitali"), Вячеслав Новак (род. В 1859 г.). Литературных сил у хорватов вообще много, но пока X. Литература все еще носит провинциальный оттенок. Новейшие писатели печатают свои произведения преимущественно в журнале "Vjeuac". Сборники их сочинений издает "Matica hrvatska". Писатели дубровницкого периода X. Литературы прекрасно изданы Югославянской академией в серии "Stari pisci hrvatski" (21 т.).

Много интересных историко-литературных материалов в "Starine", в "Graђa za povjest knjìževnosti hrvatske". См. Р. Safařik, "Geschichte der südslavischen Literatur" (Прага, 1864—65). V, Jagić, "Iihoslovane" ("Slovnik naucny, red. Rieger", 1864). "Historija knjìževnosti naroda hrvatskoga i srbskoga" (I — stara doba, Загреб, 1867, русский пер., 1871). Broz, "Crtice iz hrvatske knjìževnosti" (2 кн., Загреб, 1886—88). Surmin, "Povjest knjìževnosti hrvatske i srpske" (Загреб, 1898). Пыпин и Спасович, "История славянских литератур" (т. I, СПб., 1879). Степович, "Очерки истории сербо-Х. Литературы" (Киев, 1899). Липовский, "Хорваты" (СПб., 1900). В этих общих сочинениях указана более или менее полно и точно литература предмета. Ее можно найти и в специально-библиографических указателях Pastrnek.

Ср. Еще "Bibliographische Uebersicht über die slavische Philologie" (Вена, 1892). Шерцер, "O повjecти хрватске и српске книжевности" (1897). "Славяноведение в повременных изданиях" (изд. Имп. Академии наук, СПб., 1901—2).А. Л—ий..

Значения в других словарях
Хорватия и Славония

(хорватск. Hrvatska i Slavonija, мадьярск. Horvát-Szlavonország, нем. Kroatien und Slawonien) — соединенное королевство, входящее в состав Австро-Венгерской монархии и принадлежащее к Транслейтанской части ее. Состоит из королевства X., королевства Славонии и лежащей между этими обеими землями так назыв. Бывшей хорватско-славонской Военной Границы. Граничит на С. И В. С Венгрией, от которой отделяется pp. Дравой и Дунаем, на Ю.В. И В. — с Сербией и Боснией, отделяясь от них р. Савой, на Ю.З. — с..

Хорватович

Георгий — австрийский, потом сербский офицер, родом серб из Австрии (1835—95). В 1876 г. Командовал Тимокской армией. Искусным нападением на турок спас Алексинацкую позицию. В войну 1877—78 гг. Дослужился до чина ген.-майора. В 1881—85 гг. Был посланником в Петербурге, с 1886 по 1887 гг. — военным министром.В. В—в.. ..

Хорваты

Славянское племя, по своим этнографическим особенностям и географическому положению ближайшим образом родственны сербам (отсюда слитное название сербо-Х.) и словинцам, в отношении же древнейшей культуры — религиозных верований, внутреннего строя и внешнего быта — тесно связанное с остальным славянством (см. Славяне, Югославяне). По древним памятникам и современным топографическим названиям V. Klaić ("Ime Hrvat u historiji slavenskih naroda", Загреб, 1890) нашел X. В Сев. Штирии, Каринтии, всюду ..

Хоргос

Р. Системы Или, служащая границей между Семиреченской обл. И Илийским округом китайской провинции Синь-цзянь. Берет начало в горном узле, образуемом хребтами Джунгарским Ала-тау и Борохоро, течет отсюда прямо на Ю. И впадает в Или справа. Имеет весьма быстрое течение и в половодье далеко не везде проходима вброд.. ..

Дополнительный поиск Хорватская литература Хорватская литература

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Хорватская литература" в словаре Энциклопедия Брокгауза и Ефрона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Хорватская литература, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Х". Общая длина 21 символа