Чурило Пленкович
Герой русских былин, типичный щеголь-красавец "с личиком, будто белый снег, очами ясна сокола и бровями черна соболя", бабский угодник и заезжий Дон-Жуан. Постоянный соперник Дюка Степановича, Ч. Резко отличается от прочих богатырей киевского цикла. Свое иноземное происхождение он выдает тем, что из всех героев русского эпоса один заботится о своей красоте. Поэтому перед ним всегда носят "подсолнечник", предохраняющий лицо его от загара. Былины о Ч. Распадаются по содержанию на два основных сюжета. 1) поездка князя Владимира в поместье Ч. И служба последнего в Киеве стольником-чашником, а затем "позовщиком на пиры", и 2) связь Ч. С женой Бермяты, молодой Катериной Никуличной, и смерть любовников от руки ревнивого мужа.
Основной тип первой былины состоит в следующем. Во время традиционного пира к Владимиру является толпа крестьян с жалобой на молодцов Ч., которые повыловили всю дичь, а княжеских охотников избили булавами. Вторая группа жалобщиков - рыболовы, у которых молодцы Ч. Силой перехватили всю рыбу. Наконец, приходят сокольники и доносят князю, что дружина Ч. Повыловила соколов и кречетов на государевом займище. Только тогда Владимир обращает внимание на жалобы и, узнав, что неведомый ему Ч. Живет на реке Сароге, пониже Малого Киевца, у креста леванидова, берет княгиню Апраксию, богатырей, 500 дружинников и едет в усадьбу Ч. Его встречает старый отец Ч., Пленко Сорожанин, приглашает в гридню и угощает. В это время подъезжает дружина Ч., показавшаяся князю такой многочисленной, что он подумал, уж не идет ли на него войной ордынский хан или литовский король.
Ч. Подносит Владимиру богатые подарки и так пленяет гостей своей красотой, что Владимир забывает жалобы своих людей и приглашает Ч. К себе на службу. Однажды во время пира Апраксия засмотрелась на "желтые кудри и злаченые перстни" Ч., подававшего к столу блюда, и, "рушая" крыло лебединое, порезала себе руку, что не ускользнуло от боярынь. Когда княгиня просит мужа сделать Ч. Постельником, Владимир ревнует, видит" опасность и отпускает красавца в его усадьбу. Второй сюжет связан с предыдущим. Владимир назначает Ч. "позовщиком". По обязанностям службы, последний идет к старому Бермяте Васильевичу приглашать на почестной пир князя, но, увидев молодую жену его, прекрасную Катерину, Ч. "позамешкался" и не вернулся во дворец даже утром, когда Бермята был у заутрени.
Свидание Ч. С Катериной начинается игрой в шахматы, причем молодой "позовщик" делает ей три раза мат. Тогда она бросает доску и говорит, что у ней "помешался разум в буйной голове, помутились очи ясные" от красоты Ч. И предлагает ему пойти в опочивальню. Сенная девка-чернавка извещает Бермяту об измене жены. Происходит полная трагизма сцена расправы над любовниками, и былина оканчивается смертью Ч. И Катерины, причем в некоторых вариантах Бермята женится на сенной девке в награду за донос. Остальные подробности, очень важные для вопроса о западном происхождении заезжего щеголя, приводятся обыкновенно всеми исследователями.Былины о Ч., полные и отрывки, известны более чем в 40 вариантах. См. "Сборник Кирши Данилова" под ред.
П. Н. Шеффера (СПб., 1901, стр. 11, 41, 65-68, 189). Рыбников, I, №№ 45, 46. II, №№ 23, 24. III, №№ 24-27. A. Гильфердинг ("Сборник II отд. Академии Наук", LIX-LX, №№ 223, 224, 229, 242, 251, 268, 309). Н. Тихонравов и В. Миллер, "Былины старой и новой записи" (М., 1895, №№ 45, 46, 47, 48). А. Марков, "Беломорские былины" и "Известия II отд. Академии Наук" (1900, кн. II). Н. Ончуков ("Живая Старина", 1902, вып. III-IV, 361).Былины о Ч. Разработаны пока очень мало. Даже относительно самого имени Ч. Существуют разнообразные теории. Одни ученые говорят о южнорусском происхождении его, так как разные варианты этого имени (Джурило, Журило, Цюрило) принадлежат к тем немногим эпическим именам, которые до сих пор сохранились в народных песнях Холмской, Подлясской и Галицкой Руси.
В конце XIV в. Упоминается боярский род Ч. (nobilis. Czurilo, "Acta grodzkie i ziemskie", документ 1410 г.), из которого вышли основатели города Чурилова в Подольской губернии (А. Соболевский, "Заметки о собственных именах в великорусских былинах", "Живая Старина", 1890, вып. II, 95). По мнению академика А. Н. Веселовского, имя Ч. Произошло из древнерусского Кюррил - Кирилл, подобно образованию Куприан - Киприан и др. ("Сборник II отд. Академии Наук", т. XXXVI, стр. 81). Против такой этимологии возражал академик А. Соболевский, который предлагал другую теорию. Ч. - уменьшительное имя от Чурослав, как Твердило - от Твердислав ("Живая Старина", 1890, вып. II, 95). Наконец, Всеволод Миллер думает, что на переход к в ч могла повлиять латинская форма Cyrillus ("Очерки русской народной словесности", М., 1897, стр.
121). Менее загадочно отчество Ч. "Пленкович", которое есть собственно песенный эпитет, первоначально относившийся к самому Ч. (щап - щеголь, щапить - щеголять), подобно тому как Соловей стал Рахмановичем, Микула - Селяниновичем (М. Халанский, "Сказания о кралевиче Марке", I, 137). Из "Ч. Щапленковича", т. Е. Щеголевича, благодаря забытому первоначальному значению прозвища Ч., сложился отдельный образ "Пленка", богатого гостя - Сарожанина ("Великорусские былины киевского цикла", 208). Д. Ровинский производит Пленка от слова "плёнка" ("Русские народные картинки", IV, 97). А. Веселовский видит в Пленке Сарожанине фряжского гостя из Сурожа, древней Сугдеи (Судак в Крыму), откуда сурожанин означало "заморянин", а Пленк объясняется порчей слова "франк - итальянец" ("Сборник II отд.
Академии Наук", т. XXXVI, стр. 67, 78-81). В. Миллер не согласен с последним мнением, так как, по определению былин, двор Ч. Стоял на реке Сароге, Череге или на Почай-реке (Почайна), у святых мощей у Борисовых, и находит подобное название в древних поселениях новгородских пятин ("Очерки", 196-200). Он указывает еще на то, что суффикс Пленко вполне подходит к старинным южнорусским и нынешним малорусским именам вроде Владимирко, Василько, Левко, Харько (там же, стр. 122). Не менее спорен вопрос о психологии самого героя, о его происхождении и значении в былинном цикле. Белинский передает содержание былины по записи Кирши и делает из нее вывод, что "в лице Ч. Народное сознание о любви как бы противоречило себе, как бы невольно сдалось на обаяние соблазнительнейшего из грехов.
Ч. - волокита, но не в змеином (Тугарин Змеевич) роде. Это - молодец хоть куда и лихой богатырь". Кроме того, критик обращает внимание на то, что Ч. Выдается из всего круга Владимировых богатырей своей гуманностью, "по крайней мере в отношении к женщинам, которым он, кажется, посвятил всю жизнь свою. И потому в поэме о нем нет ни одного грубого или пошлого выражения. Напротив, его отношения к Катерине отличаются какой-то рыцарской грандиозностью и означаются более намеками, нежели прямыми словами" ("Отечественные Записки", 1841. "Сочинения", изд. Солдатенкова, т. V, стр. 117-121). Этому замечанию Белинского нашлось характерное объяснение, отмеченное впоследствии Рыбниковым, по словам которого, былины о Ч. Поются более охотно женщинами-сказительницами, а потому принадлежат к числу "бабьих старин", исключающих грубые выражения.
По мнению Буслаева, такие реальные личности, как заезжий Ч. И Дюк, расширили киевский горизонт иноземным влиянием и ввели в эпос новое, богатое содержание. Разбора былины по существу он не дает и только замечает, что Ч. Был кем-то вроде удельного князя ("Русский богатырский эпос", "Русский Вестник", 1862, и "Сборник II отд. Академии Наук", т. XLII, стр. 181-190). Д. Ровинский называет Ч. "богатырем Алешкиной масти, потаскуном, бабьим соблазнителем" и прибавляет, что "Ч. Особенно жаловал Петр I. У него все чины всешутейшего собора звались Чурилами, с разными прибавками" ("Русские народные картинки", кн. IV, стр. 97-98).Попытки ученых вникнуть глубже в вопрос о происхождении образа Ч. Отличаются некоторой кабинетной тяжеловесностью.
Так, во время господства мифической теории даже имя отца Ч., переиначенное почему-то в "Плен", ставилось в связь с "пленом человеческого сознания у внешней космической силы", а происхождение Ч. Относилось к эпохе Даждьбога, когда "сам бог представлялся в плену, в узах" (П. Бессонов). С точки зрения той же теории смотрел на Ч. И Орест Миллер, который даже в трагической развязке любовных похождений Ч. Готов был видеть какую-то "мифическую обусловленность", и отсюда выводил, что гибель героя могла указывать на его "первоначальное мифически-злое значение". Новейшими учеными был поставлен более реальный вопрос. Какими путями Ч. Был вовлечен в киевский эпический цикл. М. Халанский приурочивает сказания о Ч. К южной Руси, но выработку цельного типа Ч., вместе с Соловьем, Дюком, Микулой и Святогором, переносит к московскому периоду князей-собирателей, когда мирные свойства героев с охотой привлекались к северо-великорусскому эпосу.
Против этого взгляда высказался Всеволод Миллер. Он находит в Ч. Несколько черт, говорящих о новгородском его происхождении. Этот богач-красавец, опасный для мужей (в том числе и для самого Владимира, личность которого низведена с пьедестала эпического князя-правителя), "продукт культуры богатого города, в котором развитие промышленности и торговли отразилось на нравах его обитателей и создало людей независимых, превосходивших во всех отношениях князя". Этим Ч. Напоминает других, несомненно новгородских богатырей - Ваську Буслаева и гостя-Садка. На основании упоминаний в былине литовского князя, Миллер определяет и время обработки ее - конец XV в., период, предшествовавший падению Новгорода ("Почин общества любителей российской словесности", М., 1895, и "Очерки русской народной словесности", М., 1897, стр.
187-200). Академик А. Н. Веселовский видит в Ч. Чисто бытовую фигуру одного из тех греко-романских гостей-сурожан, которые появлялись в Киеве и изумляли более грубых соседей своей красотой, блеском культурных привычек и роскошью обстановки. Впечатление, произведенное Ч. На Апраксию и Катерину, давало готовый материал для новеллы с трагической развязкой в стиле Giraldi Cintio ("Южно-русские былины" в "Сборнике Академии Наук", т. XXXVI, стр. 69-110). Относя происхождение типа Ч. К киевскому периоду русской истории, Веселовский опирается, между прочим, на схожие имена в малорусских свадебных песнях (Журило, Цюрило). В. Каллаш также остановился на малорусских именах вроде Джурыло, отразившихся в некоторых былинах ("Этнографическое Обозрение", 1889, кн.
III, стр. 207-210, 1890, кн. VI, стр. 252). Кроме того, академик Веселовский привел целый ряд восточных и западных параллелей, правда, мало объясняющих происхождение былины, но указывающих на иноземный элемент, создавший образ изящного и пленительного героя, столь необычного на всем пространстве киевского цикла. В таком же направлении разрабатывал вопрос К. Ф. Тиандер, который привлек к сравнению параллельные скандинавские и шотландские сказания, испанские романсы, старофранцузские и некоторые славянские песни ("Западные параллели в былинах о Ч. И Катерине" в "Журнале Министерства Народного Просвещения", 1898, XII).А. И. Яцимирский..
Дополнительный поиск Чурило Пленкович
На нашем сайте Вы найдете значение "Чурило Пленкович" в словаре Энциклопедия Брокгауза и Ефрона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Чурило Пленкович, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "Ч". Общая длина 16 символа