Курукшетра

177

Курукшетра — это поле наше Милый брат но мы его не вспашем Не рассеем жизни семена — Обнесем его кровавой чашей Смертью перекрестим опояшем Курукшетра Иначе — война Курукшетра — это наше поле Мы его своей засеем болью Биться будем чтобы лечь костьми Сыновей и внуков обездолим Чтоб из братской крови не такой ли Как и наш безумный вырос мир Необъятное поле Курукшетра, раз в месяц принимавшее богов и мудрецов для принесения жертв, было занято двумя выстроившимися друг против друга армиями — племенами и народами всей Индии, примкнувшими кто к Пандавам, а кто к Кауравам Во главе войска Пандавов был Дрихштадьюмна, брат Драупади, орел среди людей Над его колесницей развевалось белое знамя с изображением распростершей крылья царственной птицы Кауравов возглавлял старец Бхишма, дед Пандавов и Кауравов И оба войска были уже готовы к сражению, и над Курукшетрой уже пролетали со свистом первые пробные стрелы, когда Арджуна, стоявший на колеснице со стягом, изображавшим могучую обезьяну Ханумана, обернулся к своему возничему — Взгляни, Кришна.

Там мои братья, с которыми я вырос в играх Им зла и смерти я не желаю Не могу истреблять я род свой Не хочу. Душа Арджуны переполнилась состраданьем, и из глаз его, обжигая траву, лились горючие слезы — Опомнись, безумец. — воскликнул Кришна — Откуда взялась эта напасть, это тобой овладела слабость, достойная шудры. Ты кшатрий, Арджуна. Оставь малодушие слабым К битве готовься, сокрушитель врагов Из груди Арджуны вырвался стон — Нет, не враги это, Кришна Взгляни, среди них почтенные старцы Бхишма и Дрона Я сидел у них на коленях В них ты призываешь стрелы направить. Мой дух заблудился Не знаю, где зло и где благо Если можешь, развей сомненья мои — Изволь, — отозвался Кришна, улыбнувшись одними губами — Положено быть мне возничим твоей колесницы (1) Готов я и дух повести, потерявший дорогу, заблудившийся в чаще.

Сомненья твои, оправданьем которых сострадание служит, далеки от правды, рожденной природой. В общении с нею мудрец, познающий закон, жалости недоступен И к смерти он безразличен, как холоду или зною, к голоду или жажде Ведь то, что успело возникнуть, не в состоянии бесследно исчезнуть То, чего нет, не может возникнуть Во власти майи твой взор оказался Она рассуждения не достойна Зренье наше должно быть к сущности обращено, а не к тому, что от нее отвращает Для нас безразличны рожденье и смерть Бессмысленно состраданье к тому, кто создан для смерти Возродиться дано и Бхишме, и Дроне И не все ли равно, от чьей руки им погибнуть Оберегай свою дхарму, Арджуна. Презирай колебанья, Пандава. Если ты вопреки назначенью судьбы эту битву покинешь, ждет тебя доля, которой ты не достоин Хула и бесславье отвратительней смерти Поверь мне — враги, над тобою глумясь, оскорблений не пожалеют Победив их, ты насладишься властью царя, коль убьют тебя, неба достигнешь На деяния должен быть дух устремлен — не на созерцанье, от всего, что мешает деянью, свободный Уравняй для себя неудачу с удачей Йога уравнению этому имя Обуздав неспокойную мысль свою йогой, разорвать ты сумеешь круг порочный рожденья и смерти, невозмутимости высшей достигнешь И много еще соображений высказал Кришна, переходя порой от обыденной речи к высокому слогу, в рассужденья входя о различии духа и тела, о долге перед семьей и богами, а также о знаньях сокрытых, о царственных тайнах (2) В конце же, с Арджуной встретившись взглядом, спросил — Отвратился ли ты от сомнений, от жалости, порожденной незнанием.

— С этим покончено, — молвил Арджуна, взгляд отводя — Разум ко мне возвратился Готов я данное слово сдержать и выполнить предназначенье(3) Примечания. 1 Колесница или упряжка в индийской религии — это символ жизни Возница (сута) тем самым — духовный руководитель 2 За этими намеками стоят давние свойственные уже «Ригведе» представления о «тайном» «сокрытом» «сокровенном» «непонятном» языке богов раскрываемом при их общении с людьми Но это также язык откровений используемый самими певцами гимнов (Гринцер 1998, 7 и сл ) 3 Колебания Арджуны благодаря вмешательству Кришны и его философии действия были недолгими Но насколько же выше и достойнее героя причина этих. Колебаний чем у отказавшегося от сражения гомеровского Ахилла Это не личная выгода или обида, а соображения гуманности, благодарная человеческая память (Источник.

«Мифы древности. Индия. Научно-художественная энциклопедия.» Немировский А.И., М:., Лабиринт, 2001.).

Значения в других словарях
Курукшетра

КУРУКШЕТРА (санскр. Поле Куру) - священное место индуизма, где, по преданию "Махабхараты", произошла битва между пандавами и кауравами.. ..

Курукшетра

(страна Куру) — страна в древней Индии, весьма часто упоминаемая в литературе ведийского периода. В древности К., вероятно, называлась полоса земли на В от р. Ямуны (теперь Джумны), вблизи города Дели и р. Сарасвати (ныне Сарсути). Столицей К. Была Гастинапура.. ..

Курукшетра

Обл. Расселения др.-инд. Племени куру, обитавшего в сев. Части двуречья Джамны и Ганга и на равнине между верх. Течением Джамны и р. Сатледж. К. - также место легендарной великой битвы, описанной в Махабхарате" (равнина к С. От Дели).-***-***-***-Лит. Ильин Г. Ф., Старинное индийское сказание о героях "Махабхарата", М., 1958.. ..

Курукшетра

(Поле Куру) - священная земля индуизма, расположенная между реками Сарасвати (совр. Сарсути) и Дришадвати (Читанг) в сев. Части совр. Штата Харьяна. Название получила в честь царя Куру из Солнечной династии, к-рый, по преданиям, совершал здесь жертвоприношения или подвижничал. На небольшой территории К. Сосредоточено огромное кол-во тиртх (согласно традиции - 360). Особенно ими богаты окрестности г. Тханесара. Нек-рые из тиртх связаны с событиями ведийских (напр., битва Индры с Вритрой) и индуис..

Куроньи

В корейской мифологии большая змея. Считалось, что присутствие К. В доме - счастливое предзнаменование. Опкуронъи будто бы приносит богатство и долголетие дому, ибо в её голове зарождается сверкающий драгоценный камень, благодаря которому она живёт свыше тысячи лет. Фантастические змеи-стражи с четырьмя крыльями по бокам, с раздвоенными языками, длинными телами изображались на корейском боевом флаге. У древнекорейских племён она была одним из тотемов. К. - также персонаж шаманской мифологии.л. К..

Курукшера

(др.-инд. Kuruk-setra, «поле Куру»), равнина между городами Амбала и Дели, вблизи Панипата, почитающаяся в индийской мифологической традиции священной.«Шатапатха-брахмана» (XIV 1, 1, 2) упоминает, что на К. Приносят жертвы боги. «Махабхарата» называет её «небесами на земле», куда раз в месяц приходят боги и святые риши во главе с Брахмой (III 83, 4, 191), и утверждает, что жители К. После смерти попадают не в «жилище Ямы » , а прямо на небо (IX 53, 20). На К., по преданию, произошла длившаяся 18..

Курюко

В мифологии ингушей культурный герой, богоборец. Он похищает у божества Селы для передачи людям овец, воду и тростник для строительства жилищ. В этом ему помогают семеро сыновей Селы, которые должны были охранять вход к нему. Разгневанный Села железными цепями приковал К. К горной скале (согласно некоторым поверьям, к вершине Казбека), и ежедневно по его приказанию прилетает орёл, чтобы клевать сердце К. Стеречь прикованного героя Села повелел своей жене Фурки. Она очертила на снежном конусе вер..

Кусар-и-хусас

Кусар-ва-Хусас (ktr whss, «умелый и мудрый». Прозвище, заменяющее, очевидно, запретное имя), в западносемит-ской мифологии бог-ремесленник, наделённый сверхъестественной созидательной силой. Божественный мастер, К.-и-Х. Выступает прежде всего как кузнец-оружейник, но его деятельность распространяется на самые разные предметы. В угаритских мифах он делает чудесный лук для Акхата, явившийся предметом вожделений Анат. Палицы для Балу (Алий-ану-Балу), при помощи которых тот победил Иамму. При этом К..

Дополнительный поиск Курукшетра Курукшетра

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Курукшетра" в словаре Энциклопедия мифологии, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Курукшетра, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "К". Общая длина 10 символа