Паслен

112

Растение "Solanum nigrum", укр. Паслíн, паслина, паслин, пасльон, песльон, первонач. *па-сльнъ или *паслѣнъ, вероятно, из ра- и ступени чередования к slinа (см. Слюна́), т. Е. "слизистое растение", ср. Укр. Шмаркоти́ння, шмаркоти́нє (Булич, ИОРЯС 10, 2, 429). Родство с лён недоказуемо, вопреки Погодину (Следы 166). Не родственно этому слову и диал. Пси́нка, чеш. Psinky мн., польск. Psinka – то же, сербохорв. Па̏сjица, вопреки Преобр. (II, 21). Последние слова связаны с пёс (см.) аналогично нем. Hundskraut "собачья трава" – от Hund "собака". Ср. Также нем. Saukraut – от Sаu "свинья".Этимологический словарь русского языка. — М. Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973.

Значения в других словарях
Пасквиль

Па́сквиль м., впервые в Уст. Морск. 1720 г., наряду с пашкви́ль, Долгоруков, 1701 г. См. Смирнов 220. Христиани 51. Форма на -ш-, возм., через польск. Paszkwil, на -с- – через нем. Pasquill (с ХVI в. См. Шульц–Баслер 2, 390 и сл.) или, подобно последнему, – из ит. Pasquillo, которое происходит из ит. Pasquino – имени шутника-сапожника в Риме. См. Также Брандт, РФВ 18, 33. Пасквиля́нт, начиная с Петра I, пашквилянт. См. Смирнов 220 и сл. Из польск. Paszkwilant или нем. Pasquillant (часто в XVII в..

Паскуда

Паску́да "гадость, мерзость", укр. Па́скуд м., паску́да "пакостник, подлец", блр. По́скудзь – то же, др.-русск. Паскудьнъ "бедный, скудный". От па- и ску́дный (Преобр. II, 20 и сл.). Поскольку последнее восходит к *skǫdъ, родство с *хudъ (см. Худо́й) сомнительно, вопреки Махеку (Studiе 73). Польск. Paskudny должно быть заимств. Из вост.-слав. См. Мi. ЕW 299. Связи с лит. Paskutìnis "последний", paskuĩ "позади, после" не существует. •• [Против заимствования польск. Слова из вост.-слав. См. Сла..

Пасмо

Па́смо "часть мотка пряжи", укр., блр. Па́смо, болг. Пасмо́ (Младенов 413), сербохорв. Па̏смо, словен. Pásmo, чеш., слвц. Pásmo, польск., в.-луж., н.-луж. Раsmо. Лит. Põsmas "пасмо, прядь" заимств. Из слав. Праслав. *раsmо родственно лтш. Puõsms, puõsmis "звено. Часть забора между двумя столбами. Стебель между двумя узелками", далее сближают с ср.-в.-н. Vаsеr "бахрома", ср.-в.-н. Vаsе, д.-в.-н. Faso м., fasa ж. "волокно". См. Клюге-Гётце 148. Траутман, ВSW 229. Эпдзелин, СБЭ 197. М.–Э. 3, ..

Пасмурный

Па́смурный па́смур "ворчун, брюзга". Обычно сближается с хму́ра "облако". Ср. Чеш. Pošmurný "мрачный, пасмурный", слвц. Pošmurný, pochmurný, польск. Pochmurny. Возможно родство с греч. Ἀμαυρός "темный, слепой", μαυρός – то же, ἀμαυß ρόω "омрачаю", др.-исл. Møyrr "мягкий, рыхлый". Ср. Цупица, ВВ 25, 101. Прельвиц 31. Хольтхаузен, Awn. Wb. 196. Перссон, Uppsalastud. 180 и сл.Этимологический словарь русского языка. — М. Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973. ..

Дополнительный поиск Паслен Паслен

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Паслен" в словаре Этимологический словарь Фасмера, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Паслен, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "П". Общая длина 6 символа